"and sustainable peace" - Translation from English to Arabic

    • والسلام المستدام
        
    • وتحقيق السلام المستدام
        
    • والسلم المستدام
        
    • والسلام الدائم
        
    • وسلام مستدام
        
    • وإحلال السلام المستدام
        
    • سلام دائم ومستقر
        
    • وتحقيق السلم المستدام
        
    • وإلى السلام المستدام
        
    However, without justice, efforts to ensure true reconciliation and sustainable peace may be unable to take root firmly. UN ومع ذلك، فإن الجهود الرامية إلى كفالة تحقيق المصالحة الحقيقية والسلام المستدام قد لا تترسخ بدون وجود العدالة.
    In post-conflict societies, development and opportunity are the best anchors and guarantees of disarmament and sustainable peace. UN وفي مجتمعات ما بعد الصراع، فإن التنمية والفرص تشكل أفضل ركائز وضمانات نزع السلاح والسلام المستدام.
    Human rights were an essential element of agreements and resolutions seeking reconciliation and sustainable peace. UN وقال إن حقوق الإنسان عنصر أساسي في الاتفاقات والقرارات التي تسعى إلى تحقيق المصالحة والسلام المستدام.
    This can undermine the prospects for the durability of the agreement and sustainable peace. UN وهذا ما من شأنه أن ينسف فرص صمود الاتفاق وتحقيق السلام المستدام.
    New approaches to development and sustainable peace were needed. UN ويلزم اتباع نهج جديدة للتنمية والسلم المستدام.
    83. Since the adoption of the resolution, in at least 90 countries worldwide United Nations entities have successfully experimented with different approaches to building national capacity for women and sustainable peace. UN 83 - ومنذ اتخاذ القرار، اختبرت كيانات الأمم المتحدة بنجاح في ما لا يقل عن 90 بلداً في جميع أنحاء العالم نهجا مختلفة لبناء القدرات الوطنية للمرأة والسلام الدائم.
    Recognizing that shelter and human settlements are key elements in reaching a peaceful and sustainable peace in the Middle East, UN وإذ يدرك أنّ المأوى والمستوطنات البشرية عناصر رئيسية في التوصل إلى تسوية سلمية وسلام مستدام في الشرق الأوسط،
    The tours focused on conflict situations and solutions, reconciliation and sustainable peace. UN وركزت هذه الجولات على حالات النزاع وحله، والمصالحة، والسلام المستدام.
    For Sierra Leone, the elections were the next important step towards democracy and sustainable peace. UN وقال في هذا الصدد إن الانتخابات تمثل لسيراليون الخطوة الهامة التالية نحو الديمقراطية والسلام المستدام.
    Austria’s development cooperation aims to promote both sustainable development and sustainable peace. UN ويرمي تعــاون النمسا اﻹنمائي إلى تعزيز التنمية المستدامة والسلام المستدام على حد سواء.
    Thus, establishing conditions for stability and sustainable peace in Africa also means addressing the challenges of development and eradicating poverty, which often feeds conflicts. UN وبالتالي، فإن تهيئة الظروف للاستقرار والسلام المستدام في أفريقيا تعني أيضا التصدي لتحديات التنمية والقضاء على الفقر الذي كثيرا ما يغذي الصراعات.
    Post-conflict reconstruction is ultimately aimed at addressing the root causes of conflict and lays the foundations for social justice and sustainable peace. UN وترمي إعادة الإعمار بعد انتهاء الصراع في نهاية المطاف إلى معالجة الأسباب الجذرية للصراع وإرساء أسس العدالة الاجتماعية والسلام المستدام.
    The systematic exclusion of selected groups and persons from employment opportunities is an impediment to political stability and sustainable peace. UN ويشكل الاستبعاد المنهجي لمجموعات مختارة ولأشخاص معيَّنين من فرص العمل عائقاً أمام الاستقرار السياسي والسلام المستدام.
    My delegation believes that security, stability and sustainable peace are possible only through deliberate and targeted investment in the human person, rather than reliance on sophisticated armaments. UN ويرى وفدي أنه لا يمكن أن يتحقق الأمن والاستقرار والسلام المستدام إلا من خلال الاستثمار المقصود والمحدد الهدف في الإنسان، عوضاً عن الاعتماد على الأسلحة المعقدة.
    Today, let us pay special tribute to the millions of volunteers who selflessly and with enthusiasm dedicate their time and skills to advancing human development, social and economic growth and sustainable peace. UN فلنوجه اليوم تحية خاصة إلى ملايين المتطوعين الذين يُكرِّسون وقتهم ومهاراتهم، بكل إنكار للذات وحماسة، للنهوض بالتنمية البشرية وتحقيق النمو الاجتماعي والاقتصادي والسلام المستدام.
    However, these steps aimed at addressing impunity need to be strengthened in order to consolidate democratic gains and sustainable peace. UN بيد أن هذه الخطوات التي تهدف إلى مكافحة الإفلات من العقاب تحتاج إلى تعزيز من أجل توطيد المكاسب الديمقراطية والسلام المستدام.
    While denial and grave violations of human rights constitute a major threat to peace, international human rights norms provide a blueprint for conflict prevention and sustainable peace. UN وبينما يشكل إنكار حقوق الإنسان والانتهاكات الجسيمة لها تهديدا رئيسيا للسلام، فإن قواعد حقوق الإنسان الدولية تقدم مخططا لمنع الصراعات وتحقيق السلام المستدام.
    The mission draws the attention of all parties to the conflict to Security Council resolution 1325 (2000) requiring attention to the special needs of women in the aftermath of conflict and urging women's participation in conflict resolution and sustainable peace. UN وتلفت البعثة انتباه جميع أطراف الصراع إلى قرار مجلس الأمن 1325(2000) الذي يطلب الاهتمام باحتياجات المرأة الخاصة في أعقاب الصراعات، ويحث على مشاركة المرأة في إنهاء الصراعات وتحقيق السلام المستدام.
    Our aim is to promote both sustainable development and sustainable peace. UN وهدفنا هو تعزيز التنمية المستدامة والسلم المستدام.
    In a similar vein, the Chair of the Liberia configuration organized a special discussion, in the margins of the fifty-eighth session of the Commission on the Status of Women, on the role of women in promoting the effective management of natural resources as a key part of the overall promotion of inclusive development and sustainable peace. UN ومن نفس المنطلق، عقد رئيس تشكيلة ليبريا مناقشة خاصة، على هامش الدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة، تناولت دور المرأة في تعزيز الإدارة الفعالة للموارد الطبيعية باعتبارها جزءا أساسيا في تعزيز التنمية الشاملة للجميع والسلام الدائم ككل.
    Recognizing that shelter and human settlements are key elements in reaching a peaceful and sustainable peace in the Middle East, UN وإذ يدرك أنّ المأوى والمستوطنات البشرية عناصر رئيسية في التوصل إلى تسوية سلمية وسلام مستدام في الشرق الأوسط،
    What is needed is a process through which human rights can be promoted and sustainable peace realized. UN إن المطلوب هو عملية يمكن بواسطتها تعزيز حقوق الإنسان وإحلال السلام المستدام.
    It is clear that there can be no long-term and sustainable peace without justice and respect for human dignity, rights and freedoms. UN ومن البديهي أنه لا يمكن أن يكون هناك سلام دائم ومستقر في غياب العدالة واحترام كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته الأساسية.
    I call on the Government and the Palestinian Authority to implement the road map toward the establishment of an independent and sovereign Palestinian State and sustainable peace in the region. UN وأدعو الحكومة والسلطة الفلسطينية إلى تنفيذ خارطة الطريق المؤدية إلى إقامة دولة فلسطينية مستقلة وذات سيادة وإلى السلام المستدام في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more