"and sustainable use of biodiversity" - Translation from English to Arabic

    • التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
        
    • التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
        
    • التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه
        
    • التنوع البيولوجي واستعماله المستدام
        
    • التنوع الأحيائي واستخدامه المستدام
        
    • التنوع البيولوجي واستدامة استعماله
        
    • التنوُّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
        
    • التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام
        
    • التنوّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة
        
    • التنوع البيولوجي واستغلاله استغلالاً مستداماً
        
    • البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في
        
    This will lead to improved monitoring of the effectiveness of measures adopted on various aspects of conservation and sustainable use of biodiversity. UN وسيؤدي ذلك إلى تحسين رصد فعالية التدابير التي اتخذت بشأن مختلف جوانب حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Committed trainers, educators and skilled people are the key to the successful maintenance and sustainable use of biodiversity. UN ووجود مدرﱢبين ومثقﱢفين وأفراد مهرة ملتزمين هو مفتاح النجاح في صون التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    The world economy presents both advantages and disadvantages for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN للاقتصاد العالمي مزاياه ومساوئه في حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام
    25. The Equator Initiative is a partnership that brings together the United Nations, civil society, business, Governments and indigenous communities designed to support local livelihoods and reduce poverty through the conservation and sustainable use of biodiversity by fostering, supporting and strengthening community partnerships. UN 25 - مبادرة خط الاستواء هي شراكة بين الأمم المتحدة، والمجتمع المدني، وقطاع الأعمال، والحكومات، ومجتمعات الشعوب الأصلية، وهي مصممة من أجل دعم أسباب الرزق المحلية والحد من الفقر من خلال حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه عن طريق تعزيز الشراكات المجتمعية ودعمها وتقويتها.
    The Equator Prize 2002 was awarded to 27 extraordinary community enterprises and organizations that are pioneering creative and effective approaches to promoting local economic development through conservation and sustainable use of biodiversity. UN وقد مُنحت جائزة خط الاستواء لعام 2002 إلى 27 مؤسسة ومنظمة محلية غير عادية تنتهج أساليب إبداعية وفعالة لتعزيز التنمية الاقتصادية المحلية عن طريق حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام.
    Implementation of national strategies for the conservation and sustainable use of biodiversity must be strengthened and, where appropriate, integrated with development programmes. UN ويجب أن يعزز تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لحفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام وأن يدمج في برامج التنمية، عند الاقتضاء.
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN باء - المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
    B. Conservation and sustainable use of biodiversity UN بــاء - المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
    TK played an important role in the conservation and sustainable use of biodiversity, important sectors of the economy and the cultural values of local and indigenous communities. UN وتؤدي المعارف التقليدية دورا مهما في صون التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام كما تلعب دوراً هاماً في قطاعات مهمة من قطاعات الاقتصاد والقيم الثقافية لمجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية.
    We therefore urge that a working group be established to examine existing regimes in this area and to look into modalities for conservation and sustainable use of biodiversity and for the protection of vulnerable marine ecosystems. UN ولذلك فإننا نحث على إنشاء فريق عامل لفحص النظم القائمة في هذا المجال، والنظر في وسائل الحفاظ على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة.
    Conservation and sustainable use of biodiversity UN 3-5 المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
    Service line 3.5 Conservation and sustainable use of biodiversity UN نوع الخدمة 3-5 المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام
    This would enable the preparation of a cost-benefit analysis for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN ومن شأن ذلك أن يمكّن من إعداد تحليل جدوى تكاليف حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام.
    Conservation and sustainable use of biodiversity would contribute to poverty eradication. UN وإن صون التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام من شأنهما أن يسهما في القضاء على الفقر.
    The secretariat of the Convention had promoted a number of activities to encourage conservation and sustainable use of biodiversity and had been regularly giving its support to the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. UN وقامت أمانة الاتفاقية بالترويج لعدد من الأنشطة الرامية إلى تشجيع حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام كما دأبت على تقديم الدعم إلى المناقشات الجارية بشأن خطة عمل التنمية لما بعد عام 2015.
    As a result, by its decision 25/10, the Governing Council requested the Executive Director to undertake a further process to explore mechanisms to improve and to strengthen the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development and, specifically, to convene a second intergovernmental and multistakeholder meeting in 2009. UN ونتيجة لذلك طلب مجلس الإدارة في مقرره 25/10 من المدير التنفيذي أن يضطلع بعملية أخرى لاستكشاف آليات لتحسين وتعزيز الروابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استخدامه ورفاه البشر في الأجل الطويل والتنمية المستدامة، وأن يقوم بالتحديد بعقد اجتماع حكومي دولي ثانٍ لأصحاب المصلحة المتعددين في عام 2009.
    The relevance of each technology to the conservation and sustainable use of biodiversity should be carefully assessed in technology transfer arrangements. UN وينبغي تقييم صلة كل تكنولوجيا بحفظ التنوع البيولوجي واستعماله المستدام تقييما دقيقا في ترتيبات نقل التكنولوجيا.
    § Contribution to conservation and sustainable use of biodiversity UN المساهمة في المحافظة على التنوع الأحيائي واستخدامه المستدام
    2. Decides to establish, in cooperation with the relevant organizations and bodies, an intergovernmental science-policy platform for biodiversity and ecosystem services, in order to strengthen the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for the conservation and sustainable use of biodiversity, long-term human well-being and sustainable development; UN 2 - يقرر أن ينشئ، بالتعاون مع المنظمات والهيئات ذات الصلة، منبراً حكومياً دولياً للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل حفظ التنوع البيولوجي واستدامة استعماله وتحقيق رفاه البشر في الأجل الطويل والتنمية المستدامة؛
    The aim is to help ensure the conservation and sustainable use of biodiversity and strengthen the resilience and productivity of ecosystems, in particular for food security and water. UN ويتمثّل الهدف في المساعدة على ضمان حفظ التنوُّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة وتعزيز قدرة الطبيعة على الانتعاش وإنتاجية النظم الإيكولوجية، ولا سيما فيما يتعلّق بالأمن الغذائي والمياه.
    The conservation and sustainable use of biodiversity in developing countries provides new opportunities for trade and investment. UN وأما التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام لـه في البلدان النامية فيشكل فرصاً جديدة للتجارة والاستثمار.
    Given that, the deliverables are expected explicitly to support the formulation and implementation of policies for the conservation and sustainable use of biodiversity. UN وفي ضوء ذلك، يُنتَظَر أن تدعم النواتج صراحة صياغة وتنفيذ سياسات لصون التنوّع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة.
    Expected impact 3.1. Sustainable land management and combating desertification/land degradation contribute to the conservation and sustainable use of biodiversity and the mitigation of climate change. UN الأثر المتوقع 3-1: إسهام الإدارة المستدامة للأراضي ومكافحة التصحر/تردي الأراضي في حفظ التنوع البيولوجي واستغلاله استغلالاً مستداماً وفي التخفيف من آثار تغير المناخ.
    Another delegation stated that existing instruments provided the framework for the conservation and sustainable use of biodiversity beyond areas under national jurisdiction and their strengthening and more effective implementation should be considered before taking decisions on the elaboration of new instruments. UN وذكر وفد آخر أن الصكوك القائمة توفر إطارا للمحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه على نحو مستدام في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وأنه ينبغي النظر في تعزيزها وإنفاذها بصورة أشد فعالية قبل اتخاذ قرارات بشأن إعداد صكوك جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more