"and synergies in" - Translation from English to Arabic

    • والتآزر في
        
    • وأوجه التآزر في
        
    • والتضافر في
        
    This requires the strengthening of linkages and synergies in providing quality preventative and curative health services and systems. UN ويتطلب هذا الأمر تعزيز أوجه الترابط والتآزر في عمليات توفير الخدمات والنظم الوقائية والعلاجية العالية الجودة.
    3. Achieving coherence through focus and synergies in the United Nations Development Assistance Framework and joint programming UN 3 - تحقيق التماسك بالتركيز والتآزر في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والبرمجة المشتركة
    These should ensure coherence and synergies in the implementation of different agreements and instruments. UN وبهذا يمكن كفالة التماسك والتآزر في تنفيذ مختلف الاتفاقات والصكوك.
    Likewise, at an annual inter-agency coordination meeting on international migration convened by the Population Division, efforts are made to identify gaps and synergies in migration data collection and analysis and to showcase recent initiatives on migration research. UN وبالمثل، في اجتماع سنوي للتنسيق بين الوكالات بشأن الهجرة الدولية عقدته شعبة السكان، بُذلت جهود من أجل تحديد الثغرات وأوجه التآزر في عملية جمع وتحليل بيانات الهجرة ولتسليط الضوء على آخر المبادرات المتعلقة بالهجرة.
    Regarding collaboration within the Division, efforts have been made to enhance cooperation between branches and to strengthen linkages and synergies in the Division by increasingly organizing its work on cross-cutting themes and functions. UN وفيما يتعلق بالتعاون داخل الشعبة، بذلت جهود لتعزيز التعاون بين الفروع وتدعيم الروابط وأوجه التآزر في الشعبة من خلال التوسع في تنظيم عملها وفقا لمواضيع ومهام شاملة لقطاعات متعددة.
    Complementarities and synergies in substantive areas UN أوجه التكامل والتآزر في المجالات الفنية
    Complementarities and synergies in substantive areas UN أوجه التكامل والتآزر في المجالات الفنية
    34. The panellists stressed the need for technical cooperation and synergies in the technical programmes of different international organizations to address the needs of countries in Africa. UN 34 - وشدد المشاركون في حلقة النقاش على ضرورة التعاون التقني والتآزر في البرامج التقنية التي وضعتها مختلف المنظمات الدولية لتلبية احتياجات بلدان أفريقيا.
    In addition, a joint planning unit should be established in the office of the Special Representative of the Secretary-General to ensure coherence and proper articulation, consultation and synergies in the implementation of the integrated strategy. UN إضافة إلى ذلك ينبغي إنشاء وحدة للتخطيط المشترك في مكتب الممثل الخاص للأمين العام لضمان الاتساق والتعبير المناسب، والتشاور والتآزر في تنفيذ الاستراتيجية المتكاملة.
    In that regard, there is a need for greater policy coordination and priority-setting at all levels, coherence and synergies in accessing resources and implementing AfT. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى مزيد من التنسيق في مجال السياسة العامة وتحديد الأولويات على جميع المستويات، وإلى تعزيز التناسق والتآزر في الوصول إلى الموارد وتنفيذ مبادرة المعونة من أجل التجارة.
    It was suggested that the United Nations, given its global reach, could help to identify complementarities and synergies in the North and in the South in order to strengthen South-South and triangular cooperation. UN وأشير إلى أن في وسع الأمم المتحدة، بفضل امتدادها العالمي، أن تبين أوجه التكامل والتآزر في الشمال وفي الجنوب بغرض تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    While all of these strategies have been posted on the web site of the High-Level Committee on Management, it appears that there have been no explicit efforts to seek commonalities and synergies in the development and implementation of these strategies. UN وفي حين نُشرت كل هذه الاستراتيجيات عبر موقع اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى على شبكة الإنترنت، لا يبدو أنه قد بُذلت جهود واضحة لاستكشاف أوجه التشابه والتآزر في وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها.
    He will also endeavour to support the Haitian authorities to enhance the effectiveness of the international community's response by promoting coordination and synergies in the areas of the rule of law and democratic institutions, including through his chairmanship of the Core Group. UN وسيسعى ممثلي الخاص جاهدا كذلك لمساعدة السلطات الهايتية على تعزيز فعالية استجابة المجتمع الدولي، عن طريق تعزيز التنسيق والتآزر في مجالي سيادة القانون والمؤسسات الديمقراطية، من خلال جملة أمور منها ترأسه للمجموعة الأساسية.
    :: Regular meetings with United Nations offices in the region to facilitate cohesion and synergies in their work and to enable regional support structures, with due regard to specific mandates of United Nations organizations, peacekeeping operations, and peacebuilding support offices UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع مكاتب الأمم المتحدة في المنطقة لتسهيل التماسك والتآزر في عملها وتمكين هياكل الدعم الإقليمية، مع المراعاة الواجبة للولايات المحددة لمنظمات الأمم المتحدة، وعمليات حفظ السلام، ومكاتب دعم بناء السلام
    34. The panellists stressed the need for technical cooperation and synergies in the technical programmes of different international organizations to address the needs of countries in Africa. UN 34- وشدد المشاركون في حلقة النقاش على ضرورة التعاون التقني والتآزر في البرامج التقنية التي وضعتها مختلف المنظمات الدولية لتلبية احتياجات بلدان أفريقيا.
    43. The representative of the International Trade Centre (ITC), informing the meeting of the work of his organization in the area of enterprise development, stressed the need to avoid duplication and to seek complementarities and synergies in the work of UNCTAD and ITC. UN ٣٤- وتحدث ممثل مركز التجارة الدولية فأحاط الاجتماع علماً بما تضطلع به منظمته من أعمال في مجال تنمية المؤسسات التجارية، وأكد ضرورة تجنب الازدواجية وتوخي التكامل والتآزر في عمل اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية.
    In particular, the Council encouraged the Commission to identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and e-education programmes worldwide in the course of performing STIP reviews. UN وبصفة خاصة، شجع المجلس اللجنة على أن تحدّد، لدى إجراء استعراضات لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار، الفرص وأفضل الممارسات وأوجه التآزر في برامج العلوم الإلكترونية والهندسة الإلكترونية والتعليم الإلكتروني وفيما بينها على صعيد العالم.
    (v) In particular, the Commission should identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and eeducation programmes worldwide in the course of performing science, technology and innovation policy reviews; UN ' 5` وبشكل خاص، قيام اللجنة بتحديد الفرص وأفضل الممارسات وأوجه التآزر في كل من العلم الإلكتروني والهندسة الإلكترونية وبرامج التعليم الإلكتروني، وفي ما بينها، في أنحاء العالم لدى إجراء استعراضات للسياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار؛
    (v) In particular, the Commission should identify opportunities and best practices and synergies in and between e-science, e-engineering and eeducation programmes worldwide in the course of performing science, technology and innovation policy reviews; UN ' 5` وبشكل خاص، قيام اللجنة بتحديد الفرص وأفضل الممارسات وأوجه التآزر في كل من العلم الإلكتروني والهندسة الإلكترونية وبرامج التعليم الإلكتروني وفيما بينها، في أنحاء العالم لدى إجراء استعراضات للسياسة العامة للعلم والتكنولوجيا والابتكار؛
    Coherence and synergies in programming . UN بـاء - الاتساق وأوجه التآزر في البرمجة
    Identifies, undertakes and serves to advance cooperation, collaboration and synergies in efforts to assist parties in meeting Convention obligations; UN (ج) ويحدد أوجه التعاون والتآزر والتضافر في الجهود المبذولة لمساعدة الأطراف في الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية، ويضطلع بتلك الأوجه ويعمل على الارتقاء بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more