"and synergy with" - Translation from English to Arabic

    • والتآزر مع
        
    • وأوجه التآزر مع
        
    • واتساقها مع
        
    • وتآزر مع
        
    • والتضافر مع
        
    The need for closer cooperation and synergy with the various Governments could not be overemphasized. UN ومن الأهمية بمكان التأكيد على الحاجة إلى تعزيز التعاون والتآزر مع مختلف الحكومات.
    · Integration and synergy with UNCCD NAP implementation. UN :: التكامل والتآزر مع تنفيذ برامج العمل الوطنية في إطار الاتفاقية.
    The Commission agreed therefore, that the analysis underpinning the 2015 review should also be undertaken in conjunction and synergy with the upcoming review of peace operations by the Secretary-General. UN ولذلك اتفقت اللجنة على أن التحليل الذي يستند إليه استعراض عام 2015 ينبغي إجراؤه أيضا بالتزامن والتآزر مع الاستعراض المقبل الذي سيجريه الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    Israel: links and synergy with other environmental conventions and national development strategies UN :: إسرائيل: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية
    This is also expected to facilitate greater cooperation and synergy with the United Nations Communications Group on joint messaging related to the UNMIL transition and the role of the broader United Nations in Liberia. UN ومن المتوقع أن يسهم هذا الإجراء أيضا في تيسير الرفع من مستوى التعاون والتآزر مع فريق الأمم المتحدة للاتصالات بشأن الرسائل المشتركة المتعلقة بعملية انتقال البعثة ودور الأمم المتحدة ككل في ليبريا.
    In order to ensure that the Committee's work on the rule of law was effective and constructive, close interaction and synergy with the Rule of Law Assistance Unit would be imperative. UN ولضمان أن يكون عمل اللجنة في مجال سيادة القانون فعالا وبناء، من الحتمي تحقيق التفاعل الوثيق والتآزر مع وحدة المساعدة في مجال سيادة القانون.
    4. Links and synergy with other environmental conventions and, as appropriate, with national development strategies UN 4- الروابط والتآزر مع الاتفاقيات البيئة الأخرى، وبحسب الاقتضاء، مع استراتيجيات التنمية الوطنية
    In doing so, efforts to achieve gender parity in education and synergy with other sectors including health, water and sanitation, need to be pursued. UN وعند القيام بذلك، يتعين السعي لبذل الجهود من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم والتآزر مع قطاعات أخرى تشمل الصحة والمياه والمرافق الصحية.
    CC:INFO staff aim to achieve this goal through strengthening two main areas of the programme: the collection and updating of information and its subsequent processing and distribution; and synergy with other programmes and organizations. UN ويهدف موظفو البرنامج الى تحقيق هذه الغاية من خلال دعم مجالين رئيسيين للبرنامج هما جمع المعلومات وتحديثها ثم تجهيزها وتوزيعها؛ والتآزر مع البرامج والمنظمات اﻷخرى.
    (b) Collaboration and synergy with other United Nations entities; UN (ب) التعاون والتآزر مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى؛
    (y) Ensure consistency and synergy with activities in related climate change areas; UN (ذ) ضمان الاتساق والتآزر مع الأنشطة المنفذة في المجالات المتصلة بتغير المناخ ذات الصلة؛
    Its operations at country level will consist of longer-term support to partner countries over three to four years, and would be complemented with targeted interventions at regional and international level to strengthen links and synergy with relevant policy processes. UN وستشتمل عملياتها القطرية على تقديم دعم طويل الأمد للبلدان الشريكة لمدة تتراوح بين ثلاث وأربع سنوات، إلى جانب تدخلات هادفة على المستويين القطري والدولي لتعزيز الروابط والتآزر مع عمليات السياسات العامة ذات الصلة.
    The terms of reference of the LEG included a provision on facilitating the exchange of information and on promoting regional synergy, and synergy with other multilateral environmental agreements (MEAs), in the preparation and implementation strategy of NAPAs. UN 23- تشمل اختصاصات فريق الخبراء بنداً بشأن تيسير تبادل المعلومات وتعزيز التآزر الإقليمي والتآزر مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، في استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    17. The global reporting process should ensure the highest possible level of integration, complementarities and synergy with other assessments and reporting initiatives, programmes, mechanisms and frameworks. UN 17 - وينبغي أن تكفل آلية الإبلاغ العالمية أكبر قدر من التكامل والتآزر مع التقييمات الأخرى ومع غيرها من مبادرات الإبلاغ وبرامجه وآلياته وإطاراته.
    The terms of reference of the LEG include a provision on facilitating the exchange of information and on promoting regional synergy, and synergy with other multilateral environmental agreements (MEAs), in the preparation and implementation strategy of NAPAs. UN 15- تتضمن اختصاصات فريق الخبراء مادة تنص على تيسير تبادل المعلومات وتشجيع التآزر الإقليمي، والتآزر مع اتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، في إعداد وتنفيذ استراتيجية برامج العمل الوطنية للتكيف.
    15. The view was expressed that the work of the Department and its related activities should be carried out in close coordination with the regional commissions and other relevant entities in order to ensure complementarity and synergy with regional partners. UN ١5 - وأُعرب عن رأي بضرورة اضطلاع الإدارة بعملها وبالأنشطة ذات الصلة بالتنسيق الوثيق مع اللجان الاقتصادية الإقليمية والكيانات الأخرى ذات الصلة من أجل ضمان تحقيق التكامل والتآزر مع الشركاء الإقليميين.
    Czech Republic: links and synergy with other environmental conventions and national development strategies UN :: الجمهورية التشيكية: الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى واستراتيجيات التنمية الوطنية
    D. Links and synergy with other environmental conventions and, as appropriate, UN دال - الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى، وعند الاقتضاء مع استراتيجيات التنمية الوطنية
    Links and synergy with other environmental conventions UN 4- الروابط وأوجه التآزر مع الاتفاقيات البيئية الأخرى،
    By early 2009, following a thorough analysis of their legacy systems for their compatibility and synergy with IPSAS requirements, several organizations had upgraded their ERP systems while others had to purchase a new IPSAS-compliant ERP system. UN 127- وفي مطلع 2009، قامت عدة منظمات، عقب تحليل دقيق لمدى مطابقة نظمها القديمة واتساقها مع متطلبات المعايير المحاسبية الدولية، بترقية نظمها المتعلقة بتخطيط الموارد في المؤسسة بينما اضطرت مؤسسات أخرى إلى شراء نظام جديد لتخطيط الموارد في المؤسسة ممتثل للمعايير المحاسبية الدولية.
    The lack of awareness and knowledge about what happens below the waterline of public visibility inhibits Governments and other development actors from establishing partnerships and synergy with the very reservoirs of energetic solidarity that enable and empower society. UN وانعدام الوعي والمعارف بما يحدث بعيدا عن أعين الناس يمنع الحكومات وغيرها من أطراف التنمية من إقامة علاقات وتآزر مع احتياطي التضامن النشط ذاته الذي يمكن المجتمعات ويمنحها القوة.
    Considering the intersectoral nature of electronic commerce, which includes technical, economic, social, legal and other policy-related aspects, such assistance should continue to be provided in a spirit of cooperation and synergy with other relevant institutions. UN 14- وبالنظر إلى طبيعة التجارة الإلكترونية، وهي طبيعة مشتركة بين القطاعات تشمل جوانب تقنية واقتصادية واجتماعية وقانونية وجوانب أخرى متصلة بالسياسات، ينبغي مواصلة تقديم هذه المساعدة بروح من التعاون والتضافر مع المؤسسات المختصة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more