"and systemic issues" - Translation from English to Arabic

    • والمسائل العامة
        
    • وقضايا النظم
        
    • والمسائل المنهجية
        
    • والقضايا البنيوية
        
    • والمسائل الشاملة
        
    • والقضايا العامة
        
    • والمسائل النُظُمية
        
    • والمسائل المتعلقة بالنظم
        
    • والقضايا التنظيمية
        
    • والقضايا المنظومية
        
    • والمسائل الهيكلية
        
    Such agency-specific reviews will also allow the Unit to identify system-wide and systemic issues that need to be addressed in thematic reviews and evaluations. UN وهذه الاستعراضات الخاصة بكل وكالة على حدة ستتيح أيضا للوحدة تحديد المسائل المطروحة على نطاق المنظومة والمسائل العامة التي يتعين معالجتها في الاستعراضات والتقييمات المواضيعية.
    In addition, the Committee encourages the Secretariat to provide further analysis, elaborate on the activities accomplished and highlight trends and systemic issues. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشجع اللجنة الأمانة العامة على أن تقدم المزيد من التحليل والتفصيل بشأن الأنشطة المنجزة وأن تبرز الاتجاهات والمسائل العامة.
    Programme: Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade UN البرنامج: الحيز الاقتصادي الموسع، وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Programme: Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade UN البرنامج: الحيز الاقتصادي الموسع، وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    Thus, this report seeks to inform the Executive Board of the most significant risks and systemic issues affecting the work of UNFPA in an environment marked by tremendous challenges to meeting the commitments of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN ومن ثم، يستهدف هذا التقرير تعريف المجلس التنفيذي بأهم المخاطر والمسائل المنهجية التي تؤثر على الصندوق في بيئة تعتورها تحديات هائلة في الوفاء بالتزامات برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Trade analysis and systemic issues UN التحليلات التجارية والقضايا البنيوية
    Meetings held to discuss cases and systemic issues. UN اجتماعا لمناقشة الحالات والمسائل الشاملة
    The process involves six policy areas, namely mobilizing domestic financial resources, mobilizing international financial resources, trade, financial and technical cooperation, external debt and systemic issues. UN وتتضمن العملية ستة مجالات للسياسات، ألا وهي تعبئة الموارد المالية المحلية، وتعبئة الموارد المالية الدولية، والتجارة والتعاون المالي والتقني، والديون الخارجية، والقضايا العامة.
    :: Serve as an integral part of the monitoring and accountability of the broader post-2015 development agenda, being intrinsically linked to the global partnership for development, global enabling environment and systemic issues UN :: العمل كجزء لا يتجزأ من الرصد والمساءلة المتعلقين بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الأوسع نطاقا، والارتباط ارتباطا جوهريا بالشراكة العالمية من أجل التنمية، والبيئة التمكينية العالمية، والمسائل النُظُمية
    Such agency-specific reviews will also allow the Unit to identify system-wide and systemic issues that need to be addressed in thematic reviews and evaluations. UN وهذه الاستعراضات الخاصة بكل وكالة على حدة ستتيح أيضا للوحدة تحديد المسائل المطروحة على نطاق المنظومة والمسائل العامة التي يتعين معالجتها في الاستعراضات والتقييمات المواضيعية.
    105. The impact of development cooperation would be greatly enhanced through mutually supportive policies on trade, debt, investment, technology, climate change, food security and systemic issues. UN 105 - سيُعزز إلى حد كبير أثر التعاون الإنمائي من خلال اعتماد سياسات متآزرة في مجال التجارة والدين والاستثمار والتكنولوجيا وتغير المناخ والأمن الغذائي والمسائل العامة.
    Exchanges with representatives of the Department of Field Support took place weekly, or as needed, to help resolve workplace concerns that were brought to the attention of the Office of the United Nations Ombudsman, discussing scenarios of cases and systemic issues to identify solutions UN أُجريت حوارات أسبوعية أو حسب الحاجة مع ممثلين عن إدارة الدعم الميداني للمساعدة في حل الشواغل التي تتصل بأماكن العمل، والتي عُرضت على مكتب أمين مظالم الأمم المتحدة، وذلك عن طريق مناقشة التطورات الممكنة للقضايا والمسائل العامة من أجل تحديد الحلول
    Programme: Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade UN البرنامج: الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل اﻹقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    8. Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade UN ٨ - الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    8. Enlarged economic spaces, regional integration processes and systemic issues of international trade UN ٨ - الحيز الاقتصادي الموسع وعمليات التكامل الاقليمي وقضايا النظم المتعلقة بالتجارة الدولية
    2. The above-mentioned events addressed wide-ranging issues and problems, including recurring foreign debt and currency crises; reduced levels of foreign and domestic resource mobilization; trade barriers; and systemic issues. UN 2 - عالجت المناسبات المذكورة أعلاه مجموعة عريضة من المسائل والمشاكل، بما في ذلك الديون الخارجية المتكررة وأزمة العملات؛ وانخفاض مستوى حشد الموارد الأجنبية والمحلية؛ والحواجز التجارية؛ والمسائل المنهجية.
    Recommendation 15, with the understanding that the cross-cutting issues dealt with in the Enterprise Commission are not lost and the balance of treatment of issues in the remaining two Commissions would not be negatively affected, and that consideration be given to the possibility of creating a Commission on Globalization and systemic issues. UN التوصية 15، على أن يكون مفهوماً عدم إغفال القضايا المتداخلة التي تتناولها لجنة المشاريع وألاّ يختل التوازن في معالجة القضايا في اللجنتين المتبقيتين، وأن يتم النظر في إمكانية إنشاء لجنة تُعنى بالعولمة والقضايا البنيوية.
    400 cases analysed for early warning to mission leadership about evolving problems and systemic issues in peacekeeping missions in accordance with the terms of reference of the Office of the United Nations Ombudsman UN تحليل 400 حالة فيما يخص الإنذار المبكر لقيادة البعثة بشأن المشاكل المتطورة والقضايا العامة في بعثات حفظ السلام وفقا لاختصاصات مكتب أمين مظالم في الأمم المتحدة
    As such, it is deeply committed to making a contribution in the four areas where it has a responsibility: foreign direct investment, trade, debt and systemic issues. UN وهو على هذا النحو ملتزم التزاما قويا بالإسهام في المجالات الأربعة التي توجد لديه فيها مسؤوليات: الاستثمار الأجنبي المباشر، التجارة، والدين والمسائل المتعلقة بالنظم.
    Topics discussed included (among others) the importance of consultation, staff security and systemic issues emerging from the internal justice system. UN ومن المواضيع التي نوقشت (في جملة مواضيع أخرى) أهمية التشاور وأمن الموظفين والقضايا التنظيمية الناشئة من نظام العدل الداخلي.
    This was due to the reduced number of audit reports issued during the year and the increased focus of internal audit on the more significant risks and systemic issues. UN ويرجع ذلك إلى الانخفاض في عدد تقارير المراجعة الصادرة خلال السنة وإلى زيادة تركيز المراجعة الداخلية على المخاطر والقضايا المنظومية الأكثر أهمية.
    Cross-cutting tracking and analysis of 460 cases to identify the cause of conflict and systemic issues for regular upward feedback to enable the Organization to improve the functioning of peacekeeping operations UN إجراء تتبعات وتحليلات شاملة لـ 460 قضية لتحديد أسباب نشوء النزاعات والمسائل الهيكلية لتوفير تعليقات منتظمة من القاعدة تمكّن المنظمة من تحسين أداء عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more