"and tactical" - Translation from English to Arabic

    • والتكتيكية
        
    • وتكتيكية
        
    • والتعبوية
        
    • والتكتيكي
        
    • والتعبوي
        
    • التكتيكية
        
    • وتكتيكيا
        
    • وتكتيكي
        
    • أو تكتيكية
        
    • وبصورة تكتيكية
        
    Any further debate on robust peacekeeping should be restricted to the operational and tactical levels. UN وطالب بضرورة أن تقتصر أية مناقشة إضافية لمسألة حفظ السلام القوي على المستويات التنفيذية والتكتيكية.
    Hard-line elements capable of operational and tactical leadership also remain able to operate from West Timor. UN والعناصر المتشددة القادرة على القيادة التنفيذية والتكتيكية لا تزال أيضا قادرة على العمل انطلاقا من تيمور الغربية.
    The control and reduction of short-range and tactical nuclear weapons will be the subject of an in-depth study. UN وسيكون الحد من اﻷسلحة النووية القصيرة المدى والتكتيكية موضوع دراسة متعمقة.
    It'll be small and tactical, but you're going in there with a team. Open Subtitles أنها صغيرة وتكتيكية. لكنك ستلِج مع الفريق.
    As such, the programme requires active oversight by both management and aviation specialists at the strategic, operational and tactical levels. UN ومن ثم يتطلب البرنامج رقابة نشطة من جانب الإدارة وأخصائيي الطيران على المستويات الاستراتيجية والتشغيلية والتعبوية.
    :: Dismantling terrorist sanctuaries and safe havens, disrupting all financial and tactical support for terrorism UN :: تفكيك معاقل الإرهابيين وملاذاتهم الآمنة، وقطع الطريق على جميع أعمال الدعم المالي والتكتيكي الموجه للإرهابيين
    In addition, it was agreed that liaison and interaction at the operational and tactical levels should be improved. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق على ضرورة تحسين الاتصال والتعامل على الصعيدين العملياتي والتعبوي.
    Extensive capacity-building programmes have been implemented in the field of forensics, financial investigations and tactical response capabilities. UN وجرى تنفيذ برامج واسعة النطاق لبناء القدرات في ميادين الطب الشرعي، والتحقيقات المالية وقدرات الردود التكتيكية.
    Deep cuts in strategic and tactical nuclear arsenals are long overdue. UN وإجراء تخفيضات ضخمة في ترسانات الأسلحة النووية الاستراتيجية والتكتيكية أمر تأخر عن موعده كثيرا.
    After signing the contract, the company prepared and dispatched a document giving its view of the operations to be carried out and various strategic and tactical plans. UN وبعد توقيع العقد، أعدت الشركة وأرسلت وثيقة برأيها عن العمليات الواجب تنفيذها وشتى الخطط الاستراتيجية والتكتيكية.
    After signing the contract, the company prepared and dispatched a document giving its view of the operations to be carried out and various strategic and tactical plans. UN وبعد التوقيع على العقد، أعدت الشركة وأرسلت وثيقة برأيها عن العمليات الواجب تنفيذها وشتى الخطط الاستراتيجية والتكتيكية.
    Legal advisers are associated with planning at the strategic, operational and tactical levels. UN ويشارك مستشارون قانونيون بالتخطيط على الصعد الاستراتيجية والتشغيلية والتكتيكية.
    The current operational and tactical scenarios required robust rules of engagement. UN وتتطلب السيناريوهات التنفيذية والتكتيكية الحالية قواعد اشتباك قوية.
    United Nations police mentored, advised and provided on-the-job training at the strategic, operational and tactical levels. UN قدمت شرطة الأمم المتحدة التوجيه والمشورة، وكذلك التدريب أثناء العمل على المستويات الاستراتيجية والتشغيلية والتكتيكية.
    The Fund's long-term cash flow requirements are reviewed quarterly together with the strategic and tactical asset allocation during the Investments Committee meetings. UN وتتم مراجعة احتياجات التدفق النقدي الطويل الأجل للصندوق كل ثلاثة أشهر، إلى جانب توزيع الأصول الاستراتيجية والتكتيكية خلال اجتماعات لجنة الاستثمارات.
    It therefore had a vital stake in the effectiveness of the strategic, operational and tactical decisions to make, keep and build peace in conflict and post-conflict zones. UN ولذلك فقد كان له دور حيوي في فعالية القرارات الاستراتيجية والتنفيذية والتكتيكية المتعلقة بإقامة وحفظ وبناء السلام في مناطق النزاع وما بعد النزاع.
    11. The capacity of Government forces has been enhanced through significant organizational, strategic and tactical readjustments. UN 11- وتعززت قدرات القوات الحكومية بإدخال تعديلات تنظيمية واستراتيجية وتكتيكية كبيرة.
    It will cover an assessment of the efficacy and modalities of current strategic, operational and tactical policies, procedures and practices. UN وسوف يشمل الاستعراض إجراء تقييم لمدى فعالية وطرائق السياسات والإجراءات والممارسات الاستراتيجية والتشغيلية والتعبوية الحالية.
    Daily liaison at various levels remained close, facilitating efficient coordination at the operational and tactical levels. UN وظل الاتصال اليومي بينهما وثيقا على مختلف الصعد، مما يسّر التنسيق الفعال على الصعيدين التنفيذي والتكتيكي.
    Partners may also directly contribute, as appropriate, at the political and tactical levels. UN ويمكن للشركاء أيضا المساهمة مباشرة، حسب الاقتضاء، على الصعيدين السياسي والتعبوي.
    A final option that would include more substantial infrastructures within the four sectors is also possible; although it is questionable whether such an option is required in the current situation, as opposed to mobile and tactical arrangements. UN وثمة إمكانية لوضع خيار نهائي يشمل بنى تحتية أهم في القطاعات الأربعة أيضا، على الرغم من أنه من المشكوك فيه ما إذا كان هذا الخيار يلزم في الوضع الحالي إزاء ترتيبات التنقل والترتيبات التكتيكية.
    Their approach is stealthy, measured and tactical... as if moving in on a chosen victim. Open Subtitles إقترابها يكون متخفيا ومحسوبا وتكتيكيا كما لو انها تتحرك لإختيار ضحية
    In 1991, there were more than 4,000 strategic and tactical nuclear warheads in Ukraine. UN ففي عام ١٩٩١، كان هناك ما يزيد عن ٠٠٠ ٤ رأس حربي نووي استراتيجي وتكتيكي في أوكرانيا.
    As of today there are no strategic and tactical nuclear weapons in the Ukrainian territory. UN واعتبارا من اليوم ليست هناك أية أسلحة نووية استراتيجية أو تكتيكية في الأراضي الأوكرانية.
    (1) Determining, in consultation with the Representative of the Secretary-General, guidelines on asset allocation ranges, currency holdings, market weightings, strategic and tactical short-term allocations; investment opportunities; and information systems and operational infrastructure UN (1) تحديد المبادئ التوجيهية المتعلقة بنطاقات توزيع الأصول، وبالموجودات من العملات، وبتوزيع الأوزان المرجحة بين الأسواق المختلفة، وبتوزيع الأصول بصورة استراتيجية وبصورة تكتيكية قصيرة الأجل؛ وفرص الاستثمار؛ ونظم المعلومات والبنية التحتية التشغيلية، وذلك بالتشاور مع ممثل الأمين العام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more