"and take a decision" - Translation from English to Arabic

    • واتخاذ قرار
        
    • وتبت فيه
        
    • وأن تتخذ قرارا
        
    • وأن يتخذ قرارا
        
    • ويتخذ قرارا
        
    • ويتخذ قراراً
        
    • وتتخذ قرارا
        
    • والبت فيه
        
    • واتخاذ مقرر
        
    • وأن يتخذ مقرراً
        
    The individual State needs to define surplus stockpiles and take a decision on how to deal with them. UN وتحتاج كل دولة إلى تحديد المخزونات الفائضة لديها واتخاذ قرار بشأن كيفية التعامل معها.
    None of us would have any choice but to suspend the debate and take a decision. UN وليس لأحد منا أي خيار سوى تعليق المناقشة واتخاذ قرار.
    If any Committee member requests a plenary discussion, the plenary will examine the communication and take a decision. Rule 94 UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    The Committee should therefore consider the question of the late submission of documents and take a decision on the matter. UN لذا ينبغي للجنة أن تنظر في مسألة التقديم المتأخر للوثائق وأن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة.
    The Executive Council should thoroughly examine the request and take a decision by a three-fourths majority of its members. UN ويتعين على المجلس التنفيذي أن يدرس الطلب دراسة دقيقة وأن يتخذ قرارا بأغلبية ثلاثة أرباع أعضائه.
    62. [Not later than seven days after receipt of a request for an inspection the Executive Council shall at its meeting consider the request and take a decision concerning the conduct of an inspection. UN ٢٦- ]في غضون فترة لا تتجاوز سبعة أيام بعد تلقي طلب ﻹجراء تفتيش ما، ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه في هذا الطلب ويتخذ قرارا بشأن إجراء تفتيش.
    This is a twofold event: the Conference will review the Treaty and take a decision on its extension. UN وهذا حدث مزدوج: سيستعرض المؤتمر المعاهدة ويتخذ قراراً بشأن تمديدها.
    It was essential for the Committee to obtain the information necessary to it to carry out its functions to the full and take a decision in an informed manner. UN وأوضح أنه لا بد أن تحصل اللجنة الثانية على المعلومات الضرورية حتى تنجز المهام المنوطة بها كاملة وتتخذ قرارا وهي على اطلاع كامل بجميع جوانب المسألة.
    That means that, hypothetically speaking, inasmuch as the demolishment of the Dayton Agreement continues, the Republika Srpska can peacefully walk into Parliament and take a decision on its independence or say let's have a binding referendum. UN وهذا يعني أنه، من الناحية النظرية، طالما استمر تقويض اتفاق دايتون، يمكن لجمهورية صربسكا اللجوء سلميا إلى البرلمان واتخاذ قرار بشأن استقلالها، أو لنقُل دعونا نجري استفتاء ملزما.
    4. Any Committee member may request a plenary discussion to examine the communication and take a decision on its admissibility. UN 4- يجوز لأي عضو من أعضاء اللجنة أن يطلب إجراء مناقشة في جلسة عامة لدراسة البلاغ واتخاذ قرار بشأن مقبوليته.
    66. Action: The COP will be invited to consider the report of the co-chairs and take a decision on the next steps. UN 66- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في تقرير الرئيسين المتشاركين واتخاذ قرار بشأن الخطوات المقبلة.
    Notwithstanding that the number of products covered under the Convention is still rather limited, it would be useful to continue to provide information on identified restricted products through the List until the process under the Rotterdam Convention can review and take a decision on the inclusion of many of these products. UN ولأن عدد المنتجات المشمولة بالاتفاقية لا يزال محدودا إلى حد ما، فإن من المفيد الاستمرار في تقديم معلومات عن منتجات محددة معينة من خلال القائمة الموحدة إلى أن يتسنى للعملية التي تتم في إطار اتفاقية روتردام استعراض عملية إدراج لكثير من هذه المنتجات واتخاذ قرار بشأنها.
    If any Committee member requests a plenary discussion, the plenary will examine the communication and take a decision. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة عامة، فستنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    If any Committee member requests a plenary discussion, the plenary will examine the communication and take a decision. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة عامة، تنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    If any Committee member requests a plenary discussion, the plenary will examine the communication and take a decision. UN وإذا طلب أي عضو من أعضاء اللجنة إجراء مناقشة عامة، فستنظر اللجنة بكامل هيئتها في البلاغ وتبت فيه.
    After hearing 47 speakers on the item, the Fourth Committee decided, by general agreement, to consider and take a decision at one and the same time on the five draft proposals before it relating to the item. UN وبعد أن استمعت اللجنة الرابعة إلى ٤٧ متكلما بشأن هذا البند، قررت بالاتفاق العام، أن تنظر في مشاريع المقترحات الخمسة المعروضة عليها فيما يتصل بهذا البند، وأن تتخذ قرارا بشأنها في آن واحد.
    It would torpedo the Group's proposal that the General Assembly should examine the designation of the focal point in depth and take a decision in full knowledge of the facts, and would thus foreclose further discussion. UN ومن شأنه أن ينسف اقتراح المجموعة بأن تدرس الجمعية العامة بعمق تعيين جهة تنسيق وأن تتخذ قرارا في ضوء معرفة كاملة بالحقائق، وبذلك تستبعد إجراء المزيد من المناقشة.
    The Executive Council should thoroughly examine the request and take a decision by a three-fourths majority of its members on whether or not an OSI is warranted. UN وينبغي للمجلس التنفيذي أن يفحص الطلب بدقة وأن يتخذ قرارا بأغلبية ثلاثة أرباع أعضائه بشأن ما اذا كان يلزم اجراء تفتيش موقعي أم لا يلزم.
    We request the Security Council of the United Nations to respond to that appeal and take a decision that gives the green light to the establishment in Tajikistan of a full-fledged peace-keeping operation, whose composition and mandate would be in keeping with the major tasks involved in the settlement of the conflict. UN ونحن نطلب من مجلس اﻷمن أن يستجيب لهذا النداء وأن يتخذ قرارا يعطي " الضوء اﻷخضر " ﻹنشاء عملية حفظ سلم كاملة في طاجيكستان، يتفق تكوينها وولاياتها مع المهام الكبيرة التي تنطوي عليها تسوية النزاع.
    66. [Not later than seven days after receipt of a request for an inspection the Executive Council shall at its meeting consider the request and take a decision concerning the conduct of an inspection. UN ٦٦- ]في غضون فترة لا تتجاوز سبعة أيام بعد تلقي طلب ﻹجراء تفتيش ما، ينظر المجلس التنفيذي في اجتماعه في هذا الطلب ويتخذ قرارا بشأن إجراء تفتيش.
    The African Union would have liked to have had the opportunity to debate this topic at the level of its Peace and Security Council so as then to consider and take a decision on it. UN وكان يود الاتحاد الأفريقي أن تتاح له الفرصة لمناقشة هذا الموضوع على مستوى مجلس السلام والأمن التابع له، لكي ينظر حينها ويتخذ قراراً في هذا الشأن.
    The Tribunal shall examine such amendments as soon as possible and take a decision whether or not to amend these Regulations under regulation 12.1. UN وتتولى المحكمة دراسة تلك التعديلات في أقرب وقت ممكن وتتخذ قرارا بتعديل هذا النظام اﻷساسي أو عدم تعديله بموجب البند ١٢-١.
    According to that resolution, at the fifty-eighth session of the General Assembly, the Second Committee should consider the indicative programme of work set out in the annex to the resolution and take a decision thereon by December 2003. UN وينبغي للجنة الثانية، عملا بهذا القرار، أن تنظر في دورتها الثامنة والخمسين في برنامج العمل الإرشادي الوارد في مرفق القرار، واتخاذ مقرر في موعد لا يتجاوز كانون الأول/ديسمبر 2003.
    At its tenth meeting, the Conference of the Parties to the Vienna Convention is expected to consider the status of the Trust Fund and take a decision on the way forward, including on whether to extend it beyond 2015. UN ومن المتوقَّع من مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا، في اجتماعه العاشر، أن ينظر في حالة الصندوق الاستئماني وأن يتخذ مقرراً بشأن المضي إلى الأمام، بما في ذلك البتّ في تمديده إلى ما بعد سنة 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more