"and taking into account the views of" - Translation from English to Arabic

    • ومع مراعاة آراء
        
    • ومراعاة آراء
        
    In doing so, and taking into account the views of UNJSPB, two additional alternatives were developed during the course of the Commission's session. UN وبذلك، ومع مراعاة آراء مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، يكون قد وضع بديلان إضافيان خلال دورة اللجنة.
    It recommends that the State party elaborate and implement concrete proposals and measures to meet the needs of these children, in close cooperation with civil society and taking into account the views of the children themselves. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تضع وتنفذ اقتراحات وتدابير ملموسة لتلبية احتياجات هؤلاء الأطفال، وذلك بالتعاون الوثيق مع المجتمع المدني، ومع مراعاة آراء الأطفال أنفسهم.
    The formulation and design of a project document to support national initiatives for arms collection was also to be considered, in full consultation with all national and relevant regional authorities and United Nations agencies and taking into account the views of civil society. UN وكان من المقرر، أيضا، أن يجري النظر في مسألة صياغة وإعداد وثيقة مشروع يدعم المبادرات الوطنية لجمع الأسلحة، وذلك في ظل التشاور التام مع جميع السلطات الوطنية والإقليمية المختصة ووكالات الأمم المتحدة، ومع مراعاة آراء المجتمع المدني.
    The President, in consultation with the Coordinators, and taking into account the views of all States parties, shall decide in a transparent way on the recruitment of the Director. UN ويقرر الرئيس بطريقة شفافة، بالتشاور مع المنسقين ومراعاة آراء الدول الأطراف، اختيار المدير.
    Taking fiscal and other measures to attract investment and technologies into new areas and taking into account the views of professional associations in formulating support policies and measures; UN :: اتخاذ تدابير ضريبية وغيرها من التدابير لاجتذاب الاستثمار والتكنولوجيات إلى مجالات جديدة ومراعاة آراء الرابطات المهنية في صياغة السياسات والتدابير الداعمة؛
    24. Encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments, and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade. UN ٤٢ - تشجيع إقامة مشاريع وبرامج، تتلقى الدعم من صندوق تبرعات العقد الدولي، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان اﻷصليين والوكالات المناسبة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    19. In keeping with the request of the Committee on Information, every effort has been made by the Department of Public Information to facilitate the process of integrating United Nations information centres with UNDP field offices whenever feasible, on a case-by-case basis, and taking into account the views of the host country. UN ١٩ - تمشيا مع طلب لجنة اﻹعلام، بذلت إدارة شؤون اﻹعلام كل جهد ممكن لتيسير عملية دمج مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المكاتب الميدانية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، كلما أمكن، على أساس كل حالة على حدة، ومع مراعاة آراء البلد المضيف.
    25C.15 Pending the submission of proposals relating to the overall distribution of high-level posts and taking into account the views of Member States, as contained in General Assembly resolution 47/212 B of 6 May 1993, it is proposed to maintain the post of the head of the Office at the Assistant Secretary-General level. UN ٢٥ جيم - ١٥ رهنا بتقديم مقترحات تتعلق بالتوزيع العام لوظائف الفئات العليا ومع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء، المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، من المقترح اﻹبقاء على وظيفة رئيس المكتب برتبة أمين عام مساعد.
    25C.15 Pending the submission of proposals relating to the overall distribution of high-level posts and taking into account the views of Member States, as contained in General Assembly resolution 47/212 B of 6 May 1993, it is proposed to maintain the post of the head of the Office at the Assistant Secretary-General level. UN ٢٥ جيم - ١٥ رهنا بتقديم مقترحات تتعلق بالتوزيع العام لوظائف الفئات العليا ومع مراعاة آراء الدول اﻷعضاء على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة ٤٧/٢١٢ باء، المؤرخ ٦ أيار/مايو ١٩٩٣، من المقترح اﻹبقاء على وظيفة رئيس المكتب برتبة أمين عام مساعد.
    The Council shall have 12 members serving in their individual capacity, who shall be appointed jointly by the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO, in consultation with the agencies and programmes concerned, including the United Nations Institute for Training and Research* (hereinafter referred to as `UNITAR'), and taking into account the views of appropriate representative bodies. UN ويتألف المجلس من 12 عضوا يعملون بصفتهم الشخصية يشترك في تعيينهم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو، بالتشاور مع الوكالات والبرامج المعنية، بما فيها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث* (المشار إليها أدناه بـ ' اليونيتار`)، ومع مراعاة آراء الهيئات التمثيلية المختصة.
    The Council shall have 12 members serving in their individual capacity, who shall be appointed jointly by the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO, in consultation with the agencies and programmes concerned, including the United Nations Institute for Training and Research* (hereinafter referred to as " UNITAR " ), and taking into account the views of appropriate representative bodies. UN ويتألف المجلس من 12 عضوا يعملون بصفتهم الشخصية يشترك في تعيينهم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو، بالتشاور مع الوكالات والبرامج المعنية، بما فيها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث* ( " اليونيتار " فيما يلي)، ومع مراعاة آراء الهيئات التمثيلية المختصة.
    The Council shall have 12 members serving in their individual capacity, who shall be appointed jointly by the Secretary-General of the United Nations and the Director-General of UNESCO, in consultation with the agencies and programmes concerned, including the United Nations Institute for Training and Research (hereinafter referred to as `UNITAR'), and taking into account the views of appropriate representative bodies. UN ويتألف المجلس من 12 عضوا يعملون بصفتهم الشخصية يشترك في تعيينهم الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لليونسكو، بالتشاور مع الوكالات والبرامج المعنية، بما فيها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث* ( ' اليونيتار` فيما يلي)، ومع مراعاة آراء الهيئات التمثيلية المختصة.
    2. In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN 2- ووفقاً للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسق العقد وهو مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة " .
    2. In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN 2- ووفقاً للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسقة العقد، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، أن تعمل على " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة " .
    2. In accordance with paragraph 24 of the annex to General Assembly resolution 50/157, the Coordinator of the Decade, the United Nations High Commissioner for Human Rights, should " encourage the development of projects and programmes, in collaboration with Governments and taking into account the views of indigenous people and the appropriate United Nations agencies, for support by the Voluntary Fund for the Decade " . UN 2- ووفقاً للفقرة 24 من مرفق قرار الجمعية العامة 50/157، ينبغي لمنسقة العقد، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، " تشجيع إقامة مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق التبرعات للعقد، وذلك بالتعاون مع الحكومات ومع مراعاة آراء السكان الأصليين والوكالات المختصة في منظومة الأمم المتحدة " .
    The chapter on the implementation mechanism is of great relevance to the principles of consulting and taking into account the views of indigenous peoples, since it emphasizes the importance of involving communities. UN ويكتسي الفصل الخاص بآلية التنفيذ أهمية قصوى بالنسبة لمبدأي التشاور ومراعاة آراء الشعوب الأصلية، إذ أنه يؤكد أهمية إشراك المجتمعات المحلية.
    To work in close coordination, while avoiding unnecessary duplication, with other special procedures and subsidiary organs of the Council, relevant United Nations bodies and the treaty bodies, and taking into account the views of other stakeholders, including relevant regional human rights mechanisms, national human rights institutions, civil society organizations and academic institutions; UN `4` العمل بتنسيق وثيق، مع تفادي الازدواجية غير الضرورية، مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات الفرعية للمجلس، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وهيئات المعاهدات، ومراعاة آراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك الآليات الإقليمية ذات الصلة لحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية؛
    This process will be undertaken in consultation with the Coordinators and taking into account the views of all States parties, in a transparent manner conducted in accordance with normal standards and procedures for international institutions based on qualifications and relevant experience, and with a view of having the Director in place no later than 1 January 2013. UN وستجري هذه العملية بالتشاور مع المنسقين ومراعاة آراء جميع الدول الأطراف، بطريقة شفافة تجري وفقاً للمعايير والإجراءات العادية المعمول بها في المؤسسات الدولية على أساس المؤهلات والخبرة ذات الصلة، بهدف التوصل إلى تعيين المدير في أجل أقصاه 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    (iv) Work in close coordination, while avoiding unnecessary duplication, with other special procedures and subsidiary organs of the Human Rights Council, relevant United Nations bodies, the treaty bodies, and taking into account the views of other stakeholders, including relevant regional human rights mechanisms, national human rights institutions, civil society organizations as well as academic institutions; UN ' 4` العمل بتنسيق وثيق، مع تفادي الازدواجية غير الضرورية، مع الإجراءات الخاصة الأخرى والأجهزة الفرعية لمجلس حقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، والهيئات المنشأة بمعاهدات، ومراعاة آراء الأطراف المعنية الأخرى، بما في ذلك الآليات الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية؛
    (e) To work in close coordination, while avoiding unnecessary duplication, with other special procedures and subsidiary organs of the Council, relevant United Nations bodies and the treaty bodies, and taking into account the views of other stakeholders, including relevant regional human rights mechanisms, national human rights institutions, civil society organizations and academic institutions; UN (ﻫ) العمل بتنسيق وثيق، مع تفادي الازدواجية غير الضرورية، مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات الفرعية للمجلس، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وهيئات المعاهدات، ومراعاة آراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية؛
    (e) To work in close coordination, while avoiding unnecessary duplication, with other special procedures and subsidiary organs of the Council, relevant United Nations bodies and the treaty bodies, and taking into account the views of other stakeholders, including relevant regional human rights mechanisms, national human rights institutions, civil society organizations and academic institutions; UN (ﻫ) العمل بتنسيق وثيق، مع تفادي الازدواجية غير الضرورية، مع الإجراءات الخاصة الأخرى والهيئات الفرعية للمجلس، وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وهيئات المعاهدات، ومراعاة آراء الجهات الأخرى صاحبة المصلحة، بما في ذلك الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more