"and tanks" - Translation from English to Arabic

    • والدبابات
        
    • ودبابات
        
    • والصهاريج
        
    • وصهاريج
        
    • والخزانات
        
    • وخزاناته
        
    • و الدبابات
        
    I led thousands of men into battle with everything from horses and swords to artillery and tanks. Open Subtitles لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات
    He saw some heavy weapons and tanks, and, near Bratunac, tank tracks. UN وشاهد بعض اﻷسلحة الثقيلة والدبابات كما شاهد آثار مرور الدبابات قرب براتوناتش.
    As they have committed all of the above, the occupying forces have used all types of heavy weaponry, including warplanes, helicopters and tanks. UN واستخدمت إسرائيل في كل ما سبق أنواع الأسلحة الثقيلة كافة، بما في ذلك الطيران الحربي والهليكوبتر والدبابات.
    Benkovac, barracks Artillery and tanks UN مدفعية ودبابات نوفيغراد فصيلتان من الدبابات
    (xi) Miscellaneous proposals related to listing and classification and the use of packagings and tanks. UN `11 ' مقترحات متنوعة تتصل بوضع القوائم والتصنيف واستخدام مواد التغليف والصهاريج.
    Further, for the first time, early today, Israeli troops and tanks entered Gaza City. UN وعلاوة على ذلك، ولأول مرة، دخلت القوات والدبابات الإسرائيلية مدينة غزة في وقت مبكر من صباح اليوم.
    With only guns and rifles in their hands, our defenders have faced artillery and tanks. UN وبما ملكت أيديهم من البنـــادق والرشاشات لا غير، واجه مدافعونا المدافع الثقيلة والدبابات.
    By now, the Afghan leaders should have come to the conclusion that bombs, bullets and tanks are the worst means of communicating with each other. UN واﻵن ينبغي للقادة اﻷفغان أن يكونوا قد أدركوا أن القنابل والرصاص والدبابات هي أسوأ وسائل الاتصال فيما بينهم.
    Both heavy artillery and tanks are being used. UN ويجري استخدام المدفعية الثقيلة والدبابات على حد سواء.
    His company name, my family name, was stamped on the side of mortar shells and rifles and tanks... because that's what my father offered Israel. Open Subtitles اسم شركته واسم عائلتي تم ختمها على قذائف الهاون والبنادق والدبابات لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل
    I don't want the American people staring at a bunch of armed soldiers and tanks. Open Subtitles لا اريد الشعب الامريكي ان يحدق بحفنه من الجنود المسلحين والدبابات
    Men and tanks headed out towards both fronts. Open Subtitles الرجال والدبابات توجهت نحو كلتا الجبهتين.
    Next year you'll be ready for bigger parts, like trucks and tanks. Open Subtitles العام القادم سأكون مستعدة لأدوار أكبر مثل الشاحنات والدبابات
    The OSCE monitors had on three separate occasions observed convoys of unmarked trucks, heavy weapons and tanks in areas controlled by armed groups. UN ولاحظ مراقبو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ثلاث مناسبات منفصلة مرور قوافل من الشاحنات والأسلحة الثقيلة والدبابات التي لا تحمل أي علامات في المناطق التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة.
    Intermittent artillery shelling and mortar fire was followed by limited deployments of mechanized infantry and tanks into town centres, followed by the arrest or detention of suspected opposition supporters. UN ويتمثل هذا النمط في قصف متقطع بالمدفعية وبقذائف الهاون يليه انتشار محدود لقوات المشاة الآلية والدبابات في مراكز المدن، تليه عمليات اعتقال أو احتجاز المشتبه بتأييدهم للمعارضة.
    Regrettably, Thailand imposed the condition to have the rights to border claims and in the meantime built up its military presence with artillery and tanks along the border. UN إنما للأسف، اشترطت تايلند احترام ما تعتبره حقها في مطالبها الحدودية، وقامت في الوقت ذاته بتعزيز وجودها العسكري بالمدفعية والدبابات على طول الحدود.
    Does Mr. Bustani not know that decisions of this nature are based on the current state of affairs in various regions? Does he not know that Israel is armed to the teeth with chemical and nuclear weapons and the most advanced aircraft and tanks? UN ألا يعلم السيد بستاني أن قرارات من هذا النوع تتعلق بالأوضاع القائمة في مناطق معينة؟ ألا يعلم السيد بستاني أن إسرائيل متخمة بالأسلحة النووية والكيميائية والطائرات والدبابات الحديثة؟ لقد ضل السيد بستاني الطريق وتوجه بكلامه وملاحظاته إلى الجهة الخطأ.
    The Israeli army is said also to have shot at crowds from helicopter gunships and dispatched armoured personnel carriers and tanks to Palestinian towns. UN ويقال أيضا، أن الجيش اﻹسرائيلي قد أطلق الرصاص على الجماهير من طائرات مروحية مسلحة وأرسل ناقلات جنود مدرعة ودبابات إلى المدن الفلسطينية.
    Here is a barrier-free open isolation zone, with armoured cars and tanks. Open Subtitles هذه منطقة معزولة و مفتوحة, مع سيارات مصفحة ودبابات
    At the moment, out of 40,200 villages in Poland 40 per cent have waterworks; 1,373 sewage purification plants operate in villages, not including ecological cesspools and tanks in individual and state—owned farms. UN وفي الوقت الحاضر هناك ٠٤ في المائة من القرى البالغ عددها ٠٠٢ ٠٤ قرية في بولندا، مزودة بشبكات للمياه؛ ويعمل ٣٧٣ ١ مصنعا لتنقية مياه الصرف في القرى، وهذا بخلاف البواليغ اﻹيكولوجية والصهاريج الموجودة في المزارع الخاصة ومزارع الدولة.
    Ships' pipes and tanks generally contain some quantities of oil, fuel, sludge and associated residues. UN تحتوي أنابيب وصهاريج السفن عادة على بضع كميات من الزيوت والوقود والحمأة والمتخلِّفات المرتبطـة بذلك.
    The project will aim to replace deteriorated pipes and tanks and conduct a feasibility study on improvements to the island’s water intake. UN والهدف من هذا المشروع استبدال اﻷنابيب والخزانات المهترئة وإجراء دراسة جدوى عما يمكن إدخاله من تحسينات بالنسبة لما تحصل عليه الجزيرة من مياه.
    Reduced reimbursements to troop-contributing Governments for self-sustainment owing to lower actual levels of self-sustainment compared with the provisions of signed memorandums of understanding; as well as reduced requirements owing to the non-acquisition of fuel pumps and tanks in anticipation of turnkey fuel contracts, and to a lower-than-budgeted number of security guards in the west UN انخفاض المبالغ المسددة للحكومات المساهمة بقوات من أجل الدعم الذاتي، نتيجة انخفاض المستويات الفعلية للدعم الذاتي مقارنة بأحكام مذكرات التفاهم الموقعة؛ وكذلك انخفاض الاحتياجات نتيجة عدم اقتناء مضخات الوقود وخزاناته تحسباً لعقود الإنجاز الكلي المتعلقة بالوقود، ونتيجة انخفاض عدد حراس الأمن في الغرب عما كان مدرجاً في الميزانية
    They had been constructed aterrisagem tracks e the modified boats stops to carry amphibious troops and tanks. Open Subtitles مركبات الأنزال تم بنائها السفن تمت أعادة هيكلتها لتتمكن من نقل القوات و الدبابات البرمائيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more