"and targets set in" - Translation from English to Arabic

    • والغايات المحددة في
        
    • والأهداف الواردة في
        
    • والغايات التي قررتها
        
    • والغايات المبينة في
        
    • والغايات المنصوص عليها في
        
    • والمقاصد المحددة في
        
    • والأهداف المحددة في
        
    • والأهداف المنصوص عليها في
        
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    High priority should be placed on achieving and monitoring the goals and targets set in the areas of education, health, food security, shelter and access to safe drinking water and sanitation, in partnership with major development actors. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا لتحقيق ورصد اﻷهداف والغايات المحددة في مجالات التعليم، والصحة، واﻷمن الغذائي، والمأوى، وتيسير الوصول إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية العامة، وذلك بالمشاركة مع العناصر الفاعلة الرئيسية في مجال التنمية.
    7. Reaffirms the commitment to implement the goals and targets set out in all the outcome documents of the major United Nations conferences and summits and their review processes, in particular those relating to the realization of the right to development, recognizing that the realization of the right to development is critical to achieving the objectives, goals and targets set in those outcome documents; UN 7 - تؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ الغايات والأهداف المحددة في جميع الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعملياتها الاستعراضية، ولا سيما المتعلقة منها بإعمال الحق في التنمية، مع التسليم بأن إعمال الحق في التنمية أمر حاسم في تحقيق المقاصد والغايات والأهداف الواردة في تلك الوثائق الختامية؛
    Stressing the need for undertaking urgent measures to implement the goals and targets set in all the major United Nations conferences and summits and their review processes, which are paramount in the process of the realization of the right to development, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ الأهداف والغايات التي قررتها جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة وعملياتها الاستعراضية، التي تحظى بأهمية قصوى في إعمال الحق في التنمية،
    35. Requests the Commission on Narcotic Drugs to forward to the General Assembly, through the Economic and Social Council, the results of the high-level segment of the fifty-second session of the Commission on the progress achieved in meeting the goals and targets set in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session; UN 35 - تطلب إلى لجنة المخدرات أن تحيل إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة، بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين؛
    Stressing the need for undertaking urgent measures to implement the goals and targets set in all the major United Nations conferences, summits and special sessions, including those of the United Nations Millennium Declaration, which are paramount in the process of the realization of the right to development, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ الأهداف والغايات المنصوص عليها في جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة للألفية والتي تكتسي أهمية قصوى في إعمال الحق في التنمية،
    36. To achieve the goals and targets set in the Plan which relate to health, malnutrition, water and sanitation, and primary education, a review of estimated additional resource requirements was undertaken by LAS, with UNICEF support. UN ٣٦ - وفي سبيل بلوغ اﻷهداف والمقاصد المحددة في الخطة والمتصلة بالصحة وسوء التغذية والمياه والمرافق الصحية والتعليم الابتدائي، قامت جامعة الدول العربية باستعراض الاحتياجات اﻹضافية التقديرية من الموارد، بدعم من اليونيسيف.
    The upcoming Fourth High-Level Forum on Aid Effectiveness, to be held in Busan, Republic of Korea, provides an opportunity for the international community to further assess the progress in meeting the commitments and targets set in the Paris Declaration and the Accra Agenda for Action. UN ويتيح المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي سيعقد قريباً في بوسان بجمهورية كوريا، فرصة للمجتمع الدولي لمواصلة تقييم التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات والأهداف المحددة في إعلان باريس وخطة عمل أكرا.
    (e) The special session should be a milestone on the way to achieving the goals and targets set in the Political Declaration and Plan of Action to be achieved by 2019, in full conformity with the three international drug control conventions; UN (هـ) ينبغي أن تكون الدورةُ الاستثنائية علامةً فارقةً على الطريق صوب تحقيق الغايات والأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي وخطة العمل المراد بلوغها بحلول عام 2019، وذلك في إطار من الامتثال التام للاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات؛
    17. At the global level, evaluation serves to assess UNICEF performance against the objectives and targets set in the MTSP. UN 17 - وعلى الصعيد العالمي، يفيد التقييم في تقدير مستوى أداء اليونيسيف في ضوء الأهداف والغايات المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    The revised budget suggested by the Secretary-General in that action should take into account not only the goals and targets set in the Millennium Declaration but also the targets and goals contained in the outcomes of other relevant conferences and summits. UN وينبغي للميزانية المنقحة التي اقترحها الأمين العام في ذلك الإجراء أن تأخذ في الاعتبار ليس الأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية فحسب، ولكن أيضا الأهداف والغايات الواردة في نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الأخرى ذات الصلة.
    72. Requests the resident coordinator system to assist Governments in their efforts towards implementation of the commitments, goals and targets set in the Millennium Declaration and by the major United Nations conferences, and encourages further work by the country-level theme groups; UN 72 - تطلب إلى نظام المنسقين المقيمين مساعدة الحكومات في الجهود التي تبذلها لتنفيذ الالتزامات والأهداف والغايات المحددة في إعلان الألفية ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية وتشجع الأفرقة المواضيعية على الصعيد القطري على مواصلة أعمالها؛
    In its resolution 50/12, the Commission decided to submit to the Economic and Social Council at its substantive session in 2009 the results of the global assessment of the progress achieved in meeting the goals and targets set in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, and recommended that the Council forward those results to the Assembly. UN وقررت اللجنة، في قرارها 50/12، أن تقدّم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته الموضوعية في عام 2009، نتائج التقييم العالمي للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، وأوصت المجلس بإحالة تلك النتائج إلى الجمعية.
    6. Emphasizes further the need to fulfil the commitments, goals and targets set in the United Nations Millennium Declaration3 and by the major United Nations conferences, and in that context reiterates the importance of continuously monitoring progress made in that direction; UN 6 - تشدد كذلك على ضرورة الوفاء بالالتزامات وإنجاز الأهداف والغايات المحددة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(3) ومؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، وتؤكد مجددا في هذا السياق على أهمية الرصد المتواصل للتقدم المحرز في هذا الاتجاه؛
    Convinced that, in the review of the progress achieved in meeting the goals and targets set in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, there is a genuine need for the international community to assess the way alternative development has been practised in the past and ensure that, overall, the approaches to alternative development are fully implemented, UN واقتناعا منه بأن هناك حاجة حقيقية لقيام المجتمع الدولي، لدى استعراضه التقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المحددة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين، بتقييم الطريقة التي مورست بها عملية إيجاد البدائل في الماضي والتأكد من تنفيذ نهج إيجاد البدائل تنفيذا كاملا، على وجه العموم،
    7. Reaffirms the commitment to implement the goals and targets set out in all the outcome documents of the major United Nations conferences and summits and their review processes, in particular those relating to the realization of the right to development, recognizing that the realization of the right to development is critical to achieving the objectives, goals and targets set in those outcome documents; UN 7 - تؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ الغايات والأهداف المحددة في جميع الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعملياتها الاستعراضية، ولاسيما المتعلقة منها بإعمال الحق في التنمية، مع التسليم بأن إعمال الحق في التنمية أمر حاسم في تحقيق المقاصد والغايات والأهداف الواردة في تلك الوثائق الختامية؛
    7. Reaffirms the commitment to implement the goals and targets set out in all the outcome documents of the major United Nations conferences and summits and their review processes, in particular those relating to the realization of the right to development, recognizing that the realization of the right to development is critical to achieving the objectives, goals and targets set in those outcome documents; UN 7 - تؤكد من جديد الالتزام بتنفيذ الغايات والأهداف المحددة في جميع الوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة وعملياتها الاستعراضية، ولا سيما المتعلقة منها بإعمال الحق في التنمية، مع التسليم بأن إعمال الحق في التنمية أمر حاسم في تحقيق المقاصد والغايات والأهداف الواردة في تلك الوثائق الختامية؛
    Stressing the need for undertaking urgent measures to implement the goals and targets set in all the major United Nations conferences, summits and special sessions, including those of the United Nations Millennium Declaration, which are paramount in the process of the realization of the right to development, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير عاجلة لتنفيذ الأهداف والغايات التي قررتها جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة، بما فيها الأهداف والغايات المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية التي تحظى بأهمية قصوى في إعمال الحق في التنمية،
    35. Requests the Commission on Narcotic Drugs to forward to the General Assembly, through the Economic and Social Council, the results of the highlevel segment of the fiftysecond session of the Commission on the progress achieved in meeting the goals and targets set in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session;3 UN 35 - تطلب إلى لجنة المخدرات أن تحيل إلى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، نتائج الجزء الرفيع المستوى من الدورة الثانية والخمسين للجنة بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالأهداف والغايات المبينة في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين(3)؛
    6. Reaffirms the commitments to implement the goals and targets set in all the major United Nations conferences, summits and special sessions and those undertaken at the Millennium Assembly, in particular, those relating to the realization of the right to development; UN 6 - تؤكد من جديد الالتزامات بتنفيذ الأهداف والغايات المنصوص عليها في جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة والدورات الاستثنائية الكبرى التي عقدتها الأمم المتحدة والالتزامات المتعهد بها في جمعية الألفية لا سيما الالتزامات المتعلقة بإعمال الحق في التنمية؛
    In the absence of a truly effective global response to this epidemic, through meaningful efforts to achieve the goals and targets set in the Declaration of Commitment on HIV/AIDS, social and economic development will continue to be seriously threatened, and the gains made in advancing the well-being of the world's people, significantly eroded. UN وفي ظل عدم وجود استجابة عالمية فعالة حقا إزاء هذا الوباء من خلال جهود مجدية لتحقيق الأهداف والمقاصد المحددة في إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ستظل التنمية الاجتماعية والاقتصادية مهددة بشدة، كما أن المكاسب المحرزة للنهوض برفاه شعوب العالم ستضمحل إلى حد كبير.
    26. The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), in a report submitted to the one hundred and twenty-third session of the FAO Council (Rome, 28 October-2 November 2002), provided a detailed analysis of the outcomes of the Johannesburg Summit and identified specific areas where FAO will implement programmes that will contribute directly to meeting the goals and targets set in Johannesburg. UN 26 - وقدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو)، في تقرير مقدم إلى الدورة الثالثة والعشرين بعد المائة لمجلس منظمة الأغذية والزراعة (روما، 28 تشرين الأول/ أكتوبر - 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2002)، تحليلا مفصلا لنتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ، كما حددت المجالات المعينة التي ستنفذ فيها الفاو البرامج التي ستسهم إسهاما مباشرا في تحقيق الغايات والأهداف المحددة في جوهانسبرغ.
    (e) The special session should be a milestone on the way to achieving the goals and targets set in the Political Declaration and Plan of Action to be achieved by 2019, in full conformity with the three international drug control conventions; UN (هـ) ينبغي أن تكون الدورةُ الاستثنائية علامةً فارقةً على الطريق صوب تحقيق الغايات والأهداف المنصوص عليها في الإعلان السياسي وخطة العمل المراد بلوغها بحلول عام 2019، وذلك في إطار من الامتثال التام للاتفاقيات الدولية الثلاث لمراقبة المخدِّرات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more