"and tbilisi" - Translation from English to Arabic

    • وتبليسي
        
    • وتبيليسي
        
    • وتيبليسي
        
    The LM will consist of Liaison Officers appointed with consent from both parties, with offices and small support staffs in Sokhumi, Tskhinvali and Tbilisi. UN وستتألف آلية الاتصال من موظفي اتصال معينين بموافقة كلا الطرفين، مع وجود المكاتب وعدد قليل من موظفي الدعم في سوخومي وتسخينفالي وتبليسي.
    The three existing generator mechanics are assigned to Zugdidi, Sukhumi and Tbilisi, but there are none in the Gali Sector. UN ويعمل ميكانيكيو المولدات الكهربائية الحاليون الثلاثة في زوغديدي وسوخومي وتبليسي ولا يعمل أي منهم في قطاع غالي.
    :: 2 parties participated in 3 meetings on security guarantees under the chairmanship of the Special Representative of the Secretary-General in Sukhumi and Tbilisi UN :: شارك الطرفان في 3 اجتماعات تناولت الضمانات الأمنية وعقدت في سوخومي وتبليسي برئاسة الممثل الخاص للأمين العام
    Last Tuesday, Iranians in Bangkok were apprehended carrying explosive devices similar to those used in New Delhi and Tbilisi. UN وفي الثلاثاء الماضي، ألقي القبض على إيرانيين في بانكوك وهم يحملون أجهزة متفجرة مشابهة للأجهزة التي استخدمت في نيودلهي وتبليسي.
    Salaries of all national staff in Zugdidi and Tbilisi were transferred directly to local bank accounts. UN وحولت مرتبات جميع الموظفين الوطنيين في زوغديدي وتبيليسي مباشرة إلى حسابات في مصارف محلية.
    They continue to present a clear and imminent danger to innocent people in all corners of the globe -- as we witnessed this week in New Delhi, Bangkok and Tbilisi. UN فهما لا تزالان تشكلان خطرا واضحا ووشيكا على الناس الأبرياء في كل أنحاء المعمورة، على غرار ما شهدناه خلال هذا الأسبوع في نيودلهي وبانكوك وتبليسي.
    It is necessary that legally binding agreements of the non-use of threat of force should be signed between Tskhinval and Tbilisi and between Sukum and Tbilisi. UN ومن الضروري أن يتم التوقيع على اتفاقات عدم استخدام القوة أو التهديد باستخدامها، بين تسخينفال وتبليسي وبين سوخوم وتبليسي.
    The local Jehovah's Witnesses representative allegedly claimed that the failure of the prosecutor's offices in Gldani and Tbilisi to take action against the perpetrators of the attacks sent a clear message that violence was acceptable. UN وذُكر أن الممثل المحلي لشهود يهوه قد أعلن أن تقاعس مكتبي المدعي العام في غلداني وتبليسي إزاء مرتكبي الهجمات يشكل رسالة واضحة بأن العنف مرخص به.
    12. The efforts of UNOMIG were affected by events in both Sukhumi and Tbilisi. UN 12 - وقد تأثرت الجهود التي تبذلها البعثة بالأحداث التي وقعت في سوخومي وتبليسي.
    During the period under review, three bilateral working groups were established, dealing with the rehabilitation of the Inguri hydroelectric power station, the return of refugees and internally displaced persons and the reopening of the railway between Sochi and Tbilisi. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم تشكيل ثلاثة أفرقة عاملة ثنائية وتناولت موضوع إعادة تأهيل محطة الطاقة الكهرومائية إنغوري، وعودة اللاجئين والمشردين داخليا، وإعادة فتح خط السكة الحديد بين سوشي وتبليسي.
    4. Subsequently, my Special Representative held consultations in Sukhumi and Tbilisi to prepare the ground for substantive negotiations on the basis of the competences paper. UN 4 - وفي وقت لاحق، أجرى ممثلي الخاص مشاورات في سوخومي وتبليسي للتمهيد لمفاوضات جوهرية على أساس ورقة الاختصاصات.
    The UNDP offices at Baku, Yerevan and Tbilisi, as well as UNOMIG, facilitated the mission. UN ويسرت القيام بالبعثة مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في باكو، ويرفان، وتبليسي وكذلك بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    In the branch offices Nairobi and Tbilisi, the Board found that the implementing partner had failed to obtain competitive bids for some items and had paid excessive prices. UN وفي مكتبي نيروبي وتبليسي الفرعيين، اتضح للمجلس أن الشريك المنفذ لم يحصل على عروض تنافسية فيما يتعلق ببعض اﻷصناف ودفع أسعارا باهظة.
    In branch offices Nairobi and Tbilisi, the Board found that the implementing partner had failed to obtain competitive bids for some items and had paid excessive prices. UN وفي مكتبي نيروبي وتبليسي الفرعيين، اتضح للمجلس أن الشريك المنفذ لم يحصل على عروض تنافسية فيما يتعلق ببعض اﻷصناف ودفع أسعارا باهظة.
    In February and March, UNOMIG vehicles were blockaded along the main road between Sukhumi and Tbilisi in order to draw the attention of local authorities to the power issue. UN وفي شباط/فبراير وآذار/مارس أعيق سير مركبات البعثة على طول الطريق الرئيسي بين سوخومي وتبليسي من أجل استرعاء انتباه السلطات المحلية إلى مشكلة الكهرباء.
    At the meeting the two sides provisionally agreed on an additional protocol, which, after further consultations in Sukhumi and Tbilisi, was signed on 2 April. UN واتفق الجانبان مؤقتا في هذا الاجتماع على بروتوكول إضافي تم توقيعه في 2 نيسان/أبريل بعد إجراء المزيد من المشاورات في سوخومي وتبليسي.
    :: Video-conferencing system between Sukhumi administrative and military headquarters and Tbilisi (Office of the Special Representative) UN نظام عقد المؤتمرات عن طريق الفيديو بين المقر الرئيسي الإداري والعسكري في سخومي وتبليسي (مكتب الممثل الخاص)
    37. Communications and Information Technology Section. The existing four local posts for electronic-data processing assistants are distributed among Sukhumi, Zugdidi and Tbilisi. UN 37 - قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات - توزع الوظائف المحلية الأربعة الحالية المخصصة لمساعدي المعالجة الإلكترونية للمعلومات على سوخومي وزوغديدي وتبليسي.
    During the informal summit of the Heads of State of the Commonwealth of Independent States (CIS) in Kyiv on 28 and 29 January 2003, President Vladimir Putin and President Eduard Shevardnadze discussed the re-establishment of the railway link between Sochi and Tbilisi and the return of internally displaced persons and refugees. UN وقـد ناقش الرئيسان فلاديميـر بوتين وإدوارد شيفرنادزي، خلال القمة غير الرسمية لرؤساء دول رابطة الدول المستقلة التي عقدت في كييف يومي 28 و 29 كانون الثاني/يناير 2003، إعادة تشغيل الخط الحديدي بين سوشي وتبيليسي وعودة المشردين داخليا واللاجئين.
    3,000 military observer mobile liaison patrols in Zugdidi, Gali, Sukhumi and Tbilisi (2 persons per patrol per day per location, plus an estimated 40 additional ad hoc liaison patrols) UN 000 3 دورية اتصال جوالة للمراقبين العسكريين في زُغديدي وغالي وسوخومي وتبيليسي (بمعدل شخصين لكل دورية كل يوم في كل موقع، فضلا عما يقدر بـ 40 دورية اتصال مخصصة إضافية)
    11. On 12 August, the French presidency of the European Union (EU) visited Moscow and Tbilisi. UN 11 - وفي 12 آب/أغسطس، قامت الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، بزيارة موسكو وتيبليسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more