"and technical aspects of" - Translation from English to Arabic

    • والجوانب التقنية
        
    • والجوانب الفنية
        
    Current discussions centre on the final modalities and technical aspects of the office and are expected to be concluded soon. UN وتركّز المناقشات الحالية على الطرائق النهائية والجوانب التقنية للمكتب ومن المتوقع أن تختتم قريباً.
    Two possible approaches might be used to reach an appropriate balance between financial and technical aspects of the proposals. UN وقد يؤخذ بأحد نهجين ممكنين لتحقيق توازن مناسب بين الجوانب المالية والجوانب التقنية للاقتراحات.
    In this case study, the regulatory framework, enforcement mechanisms, and technical aspects of Brazilian financial reporting requirements are discussed. UN وتناقش دراسة الحالة الإفرادية هذه الإطار التنظيمي وآليات الإنفاذ والجوانب التقنية لشروط الإبلاغ المالي في البرازيل.
    The recommendations of the Working Group are threefold, touching on policy, organization and technical aspects of publishing. UN وتناولت التوصيات التي قدمها الفريق ثلاثة جوانب تتصل بالسياسات المتعلقة بالنشر، وتنظيم عملياتها، والجوانب التقنية للنشـر.
    The Working Group would not replace private meetings with troop-contributing countries and would address both generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council and technical aspects of individual peacekeeping operations. UN ولن يحل ذلك الفريق محل الاجتماعات الخاصة مع البلدان المساهمة بقوات، وسيتناول مسائل حفظ السلام العامة ذات الصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب الفنية لفرادى عمليات حفظ السلام.
    The LEG provided advice to least developed country (LDC) Parties on strategies and technical aspects of preparing and implementing NAPAs. UN وأسدى فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً المشورة إلى هذه الفئة من البلدان الأطراف بشأن الاستراتيجيات والجوانب التقنية لإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    In my last report, I noted that the discussions centred on the final modalities and technical aspects of the office and were expected to be concluded soon. UN وفي تقريري الأخير، أشرت إلى أن المناقشات تركزت على الطرائق النهائية والجوانب التقنية المتعلقة بالمكتب وإلى أنه كان من المتوقع اختتامها قريبا.
    Establishment of a Working Group of the Whole on United Nations Peacekeeping Operations, to address both generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council and technical aspects of individual peacekeeping operations. UN وإنشاء فريق عامل جامع معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لتناول المسائل العامة المتعلقة بحفظ السلام ذات الصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب التقنية لعمليات حفظ السلام كل على حدة.
    Two possible approaches might be used to reach an appropriate balance between financial and technical aspects of the proposals. UN وقد يؤخذ بأحد نهجين ممكنين لتحقيق توازن مناسب بين الجوانب المالية والجوانب التقنية للاقتراحات .
    The Working Group will address both generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council and technical aspects of individual peacekeeping operations, without prejudice to the competence of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وسيتناول الفريق العامل مسائل حفظ السلام العامة ذات الصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب التقنية لعمليات حفظ السلام كل على حدة مع مراعاة اختصاص اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، حسب الاقتضاء.
    Establishment of a Working Group of the Whole on United Nations Peacekeeping Operations, to address both generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council and technical aspects of individual peacekeeping operations. UN وإنشاء فريق عام جامع معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لتناول المسائل العامة لحفظ السلام ذات الصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب التقنية لعمليات حفظ السلام كل على حدة.
    The Working Group will address both generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council, and technical aspects of individual peacekeeping operations, without prejudice to the competence of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وسيتناول الفريق العامل مسائل حفظ السلام العامة ذات الصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب التقنية لفرادى عمليات حفظ السلام مع مراعاة اختصاص اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Establishment of a Working Group of the Whole on United Nations Peacekeeping Operations, to address both generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council and technical aspects of individual peacekeeping operations. UN وإنشاء فريق عام جامع معني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، لتناول المسائل العامة لحفظ السلام ذات الصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب التقنية لعمليات حفظ السلام كل على حدة.
    South Africa is disappointed that no agreement could be reached on adjustments and technical aspects of the categories of weapons covered by the Register. UN وجنوب أفريقيا تشعر بخيبة أمل لتعذر التوصل إلى اتفاق بشأن التعديلات والجوانب التقنية المتعلقة بفئات اﻷسلحة التي يشملها السجل.
    130. The Office provides a range of advice and assistance on issues relating to treaty law and technical aspects of treaties. UN ١٣٠ - والمكتــب يوفــر مجموعــة مــن المشـورات والمساعدات فيما يخص القضايا المتعلقة بقانون المعاهدات والجوانب التقنية للمعاهدات.
    Their needs for technical assistance are more specialized and refer to areas such as sectoral planning, migration and urbanization, incorporation of gender concerns into policy, specific policy advice on such issues as population and the environment, and technical aspects of modelling and the use of advanced software packages. UN واحتياجاتها من المساعدة التقنية أشد تخصصا وتتعلق بمجالات كالتخطيط القطاعي، والهجرة والتحضر، وإدخال الاهتمامات المتعلقة بالجنسين في السياسة العامة، والمشورة المحددة في مجال السياسة العامة في صدد مسائل كالسكان والبيئة، والجوانب التقنية لوضع النماذج واستخدام مجموعات البرامج الحاسوبية المتقدمة.
    Their needs for technical assistance are more specialized and refer to areas such as sectoral planning, migration and urbanization, incorporation of gender concerns into policy, specific policy advice on such issues as population and the environment, and technical aspects of modelling and the use of advanced software packages. UN واحتياجاتها من المساعدة التقنية أشد تخصصا وتتعلق بمجالات كالتخطيط القطاعي، والهجرة والتحضر، وإدخال الاهتمامات المتعلقة بالجنسين في السياسة العامة، والمشورة المحددة في مجال السياسة العامة في صدد مسائل كالسكان والبيئة، والجوانب التقنية لوضع النماذج واستخدام مجموعات البرامج الحاسوبية المتقدمة.
    They encompass technical cooperation and advisory services on technological issues, including production engineering, new production processes and equipment; clean production concepts; product design and development; sourcing of raw materials and other production inputs; and technical aspects of pre-investment studies. UN ويشمل ذلك التعاون التقني والخدمات الاستشارية حول القضايا التكنولوجية، بما في ذلك الهندسة الانتاجية، وعمليات وأجهزة الانتاج الجديدة؛ ومفاهيم الانتاج النظيف؛ وتصميم وتطوير المنتجات؛ ومصادر المواد الخام وغيرها من مدخلات الانتاج؛ والجوانب التقنية لدراسات ما قبل الاستثمار.
    The Treaty Section of the Office of Legal Affairs provides a range of advice and assistance to United Nations agencies, missions and other entities on issues relating to treaty law and technical aspects of treaties. UN ١٩ - ويقدم قسم المعاهدات التابع لإدارة الشؤون القانونية مجموعة من الخدمات الاستشارية والمساعدة لوكالات اﻷمم المتحدة وبعثاتها وكياناتها اﻷخرى بشأن المسائل المتعلقة بقانون المعاهدات والجوانب الفنية للمعاهدات.
    4. The spotlight and new momentum on peacekeeping, generated by resolution 2086 (2013), also informed the activities of the Working Group during 2013, which, in accordance with its mandate, considered a number of generic peacekeeping issues relevant to the responsibilities of the Council and technical aspects of individual peacekeeping operations, without prejudice to the competence of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN 4 - وأسهمت أيضا الأضواء المسلطة على مسألة حفظ السلام والزخم الجديد الذي شهدته نتيجة لاتخاذ القرار 2086 (2013) في توجيه أنشطة الفريق العامل خلال عام 2013 الذي نظر وفقا لولايته في عدد من مسائل حفظ السلام العامة المتصلة بمسؤوليات المجلس والجوانب الفنية لفرادى عمليات حفظ السلام، دون الإخلال باختصاص اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more