"and technical assistance activities" - Translation from English to Arabic

    • وأنشطة المساعدة التقنية
        
    • والمساعدة التقنية التي تضطلع
        
    • وأنشطة مساعدة تقنية
        
    • وتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية
        
    • والمساعدة التقنية التي قامت بها
        
    • وفي أنشطة المساعدة التقنية التي
        
    Furthermore, both entities consult one another on initiatives and technical assistance activities. UN وعلاوة على ذلك، يتشاور الكيانان مع بعضهما البعض بشأن المبادرات وأنشطة المساعدة التقنية.
    Most advisory service and technical assistance activities include a module on international judicial cooperation. UN وتتضمن معظم خدمات المشورة وأنشطة المساعدة التقنية نميطة عن التعاون القضائي الدولي.
    Some delegations expressed the desire for a better balance between analytical and technical assistance activities. UN وطلبـت بعــض الوفــود زيادة التوازن بين اﻷنشطة التحليلية وأنشطة المساعدة التقنية.
    It was also observed that training and technical assistance activities of the secretariat could play an important role in the economic integration efforts being undertaken by many countries. UN ولوحظ أيضا أن أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بهــا الأمانــة يمكــن أن تؤدي دورا مهما في جهود التكامل الاقتصادي التي تبذلها بلدان كثيرة.
    My country has instituted a number of support mechanisms involving both development projects and technical assistance activities. UN وقد أقامت بلادي العديد من آليات الدعم تضم مشروعات إنمائية وأنشطة مساعدة تقنية على حد سواء.
    With regard to international cooperation and technical assistance activities on the environmentally sound dismantling of ships, the Secretariat continued its work to develop further the programmes for sustainable ship recycling. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي وأنشطة المساعدة التقنية في مجال التفكيك السليم بيئياً للسفن، فقد واصلت الأمانة عملها في تطوير برامج إعادة تدوير السفن بطريقة مستدامة.
    UNIDROIT also exercises the function of depositary of some of the instruments adopted under its auspices and undertakes a number of information and technical assistance activities. UN ويمارس المعهد أيضا مهمة الوديع لبعض الصكوك المعتمدة تحت رعايته ويضطلع بعدد من الأنشطة الإعلامية وأنشطة المساعدة التقنية.
    More care needs to be taken where policy development is based on quantitative data. In such a case, there is a prerequisite to analyse data with a view to identifying the causes for certain shortcomings, in order to then determine policies, measures and technical assistance activities to address them effectively. UN ويتطلب ذلك توخّي المزيد من العناية حيثما يكون وضع السياسات العامة مستندا إلى بيانات كمّية، إذ إن الشرط المسبق، في هذه الحالة، يقتضي تحليل البيانات ابتغاء استبانة أسباب بعض مواطن القصور المعيّنة، لكي تُقرّر عندئذ السياسات العامة والتدابير وأنشطة المساعدة التقنية اللازمة لتداركها تداركا فعالا.
    The objective of those missions was to identify possible measures, tools and technical assistance activities to assist small and medium-sized enterprises in addressing the challenges posed to them by corrupt practices. UN وكان الغرض من تلك البعثات هو تحديد التدابير والأدوات وأنشطة المساعدة التقنية الممكنة اللازمة لمساعدة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في مواجهة التحديات التي تمثلها ممارسات الفساد.
    groups 226 - 231 45 VIII. ADVISORY and technical assistance activities UN ثامناً - الأنشطة الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتــب
    VI. ADVISORY and technical assistance activities OF THE OFFICE IN COLOMBIA 155 - 164 32 UN سادساً - الأنشطة الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها المكتب في كولومبيا 155 - 164 36
    155. Advisory and technical assistance activities are closely linked to the monitoring carried out by the Office in Colombia. UN 155- ترتبط الأنشطة الاستشارية وأنشطة المساعدة التقنية ارتباطاً وثيقاً بالرصد الذي يقوم به المكتب في كولومبيا.
    To this end, data systematization and analytical and technical assistance activities will be organized to enhance national and regional discussions on appropriate policies for promoting competitiveness. UN ولهذا الغرض سيتم بشكل منهجي جمع البيانات وتنفيذ الأنشطة التحليلية وأنشطة المساعدة التقنية بما يشجع على إجراء مناقشات وطنية وإقليمية بشأن السياسات الملائمة للنهوض بالقدرة التنافسية.
    Furthermore, since 1975, UNCTAD had carried out a wide range of analytical work and technical assistance activities that took into account the specificities of developing countries. UN وفضلاً عن ذلك، اضطلع الأونكتاد منذ عام 1975 بطائفة واسعة من الأعمال التحليلية وأنشطة المساعدة التقنية التي أخذت في الاعتبار الخصائص التي تنفرد بها البلدان النامية.
    To this end, data systematization and analytical and technical assistance activities will be organized to enhance national and regional discussions on appropriate policies for promoting competitiveness. UN ولهذا الغرض سيتم بشكل منهجي جمع البيانات وتنفيذ الأنشطة التحليلية وأنشطة المساعدة التقنية بما يشجع على إجراء مناقشات وطنية وإقليمية بشأن السياسات الملائمة للنهوض بالقدرة التنافسية.
    Moreover, the interaction between research and analytical work and technical assistance activities would be further integrated with a view to ensuring coherence among the thematic areas of UNCTAD's particular expertise. UN وإضافة إلى ذلك، سيزداد التفاعل بين أعمال البحث والتحليل وأنشطة المساعدة التقنية بغية ضمان التماسك بين المجالات الموضوعية للخبرة الفنية في الأونكتاد بالذات.
    The interrelation and interaction between research and analytical work and technical assistance activities will continue to be reinforced. UN 61- وسيستمر تعزيز الترابط والتفاعل بين أعمال البحث والتحليل وأنشطة المساعدة التقنية.
    Resource Guide on Training and technical assistance activities of International Organizations Related to the Environmentally Sound Management of Chemicals, 1st Edition (1994; E) UN دليل المواد المرجعية المتعلق بأنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمات الدوليـة فيما يتعلق باﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية، الطبعة اﻷولى
    4. The effective participation of the developing countries in the work of the Commission was essential, and the Commission’s training and technical assistance activities for developing countries were equally important. UN ٤ - وأضاف أن المشاركة الفعﱠالة من جانب البلدان النامية في أعمال اللجنة أساسية، ولا تقل عنها أهمية أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي تضطلع بها اللجنة لصالح البلدان النامية.
    The Vienna Declaration also stressed the need for the implementation of strengthened advisory services and technical assistance activities by the Centre. UN وشدد إعلان فيينا أيضا على الحاجة إلى تنفيذ المركز لخدمات استشارية وأنشطة مساعدة تقنية معززة.
    The Vienna Group commends IAEA efforts in waste management, and endorses IAEA programmes to assist Member States in this area through, inter alia, safety standards for the handling of radioactive waste, peer reviews, and technical assistance activities. UN 11- وتشيد المجموعة بجهود الوكالة الدولية في مجال تصريف النفايات، وتؤيد برامجها لمساعدة الدول الأعضاء في هذا المجال بطرق منها توفير معايير الأمان لمناولة النفايات المشعة، وإجراء استعراضات الأقران، وتنفيذ أنشطة المساعدة التقنية.
    In addition, it was observed that IDLI had taken note of document A/CN.9/515 which described the training and technical assistance activities carried out by UNCITRAL in pursuit of its mandate and wished to report that in the implementation of its training and technical assistance activities it had found that the demand for training and technical assistance in the field of international trade law was high. UN 274- ولوحظ بالاضافة إلى ذلك أن المعهد الدولي لقانون التنمية قد أحاط علما بالوثيقة A/CN.9/515، التي وصفت أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي قامت بها لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي تنفيذا لمهام ولايتها، وأن المعهد يود أن يبلّغ اللجنة أنه قد اتضح لـه أثناء تنفيذه أنشطته في مجال التدريب والمساعدة التقنية أن الطلب على التدريب والمساعدة التقنية فيما يخص القانون التجاري الدولي عال.
    UNCTAD has recently developed a pilot strategy integrating these new techniques into its regular training courses and technical assistance activities, and it has incorporated the distance-learning dimension into the training of trade negotiators and the support to the institutional capacity of developing countries in the area of trade negotiations. UN وقام الأونكتاد، في الآونة الأخيرة، بإعداد استراتيجية ريادية لإدراج هذه التقنيات الجديدة في الدورات التدريبية العادية التي ينظمها وفي أنشطة المساعدة التقنية التي ينفذها، وقد أدرج بُعد التعلم عن بعد في تدريب المفاوضين التجاريين وفي دعم القدرة المؤسسية في البلدان النامية في مجال المفاوضات التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more