"and technical assistance that" - Translation from English to Arabic

    • والمساعدة الفنية التي
        
    • والمساعدة التقنية التي
        
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف المتأخرة بشدة في تقديم تقاريرها، على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها بشدة، على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها بشدة ، على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    We and our neighbours have greatly benefited from the exceptional international research, advice and technical assistance that this organization has constantly offered, and for which we are all most grateful. UN ونحن وجيراننا استفدنا فائدة كبيرة من البحوث الدولية الاستثنائية والمشورة والمساعدة التقنية التي تقدمها هذه المنظمة باستمرار، ونحن جميعا ممتنون جدا على ذلك.
    It was responding to requests for training and technical assistance that it received from countries in Latin America and the Caribbean, Central and West Africa, and Asia. UN وتلبي طلبات التدريب والمساعدة التقنية التي تتلقاها من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ووسط وغرب أفريقيا، وآسيا.
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها طويلا، على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها بشدة، على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد تلك التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت في تقديم تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت في تقديم تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد التقارير؛
    5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت في تقديم تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد التقارير؛
    " 5. Encourages States parties to the Convention whose reports are seriously overdue to avail themselves of the advisory services and technical assistance that the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights can provide, upon their request, for the preparation of the reports; UN " 5 - تشجع الدول الأطراف في الاتفاقية التي تأخرت في تقديم تقاريرها طويلا على الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة الفنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفرها لها، بناء على طلبها، من أجل إعداد التقارير؛
    4. States Parties shall promote training and technical assistance that will facilitate extradition and mutual legal assistance. UN 4- على الدول الأطراف أن تعزز أنشطة التدريب والمساعدة التقنية التي من شأنها أن تيسر تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القانونية.
    His Government was greatly concerned that hasty upgrading of the status of LDCs might end the very preferential trading arrangements and technical assistance that made their progress possible, thereby impeding implementation of the Programme of Action. UN وأعرب عن قلق حكومته العميق لأن التسرع في ترقية وضع أقل البلدان نمواً قد يفضي إلى إنهاء نفس الترتيبات التجارية التفضيلية والمساعدة التقنية التي كانت قد أتاحت تحقيق التقدم ومن ثم يعيق تنفيذ برنامج العمل.
    The range and scale of financing instruments and technical assistance that UNCDF offers is unique in the United Nations system and is tailored to its niche of investing in policy-pilots and start-ups. UN تعد أداتي التمويل والمساعدة التقنية التي يوفرها الصندوق أداتان فريدتان من نوعهما في منظومة الأمم المتحدة وذلك من حيث نطاقهما وحجمهما وهما مصممتان لتناسبا مكانته القائمة على الاستثمار في نماذج السياسات العامة وفي مرحلة تأسيس المشاريع.
    Continue to cultivate its cooperation and interaction with the human rights mechanisms in seeking the support and technical assistance that will enable the Lao People's Democratic Republic to develop and implement its policies consistently and effectively (Indonesia); UN 96-9- مواصلة تعاونها وتفاعلها مع آليات حقوق الإنسان لطلب الدعم والمساعدة التقنية التي تمكّن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية من التطور وتنفيذ سياساتها بشكل منتظم وفعّال (إندونيسيا)؛
    Mr. De Zayas (International Society for Human Rights) welcomed Mr. Ndiaye's statement about the advisory services and technical assistance that OHCHR could offer States parties. UN 69- السيد دازاياس (الجمعية الدولية لحقوق الإنسان) رحّب ببيان السيد انديايي بشأن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التي يمكن لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تقدمها إلى الدول الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more