"and technical cooperation among developing countries" - Translation from English to Arabic

    • والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية
        
    • والتقني فيما بين البلدان النامية
        
    • والتعاون التقني بين البلدان النامية
        
    In particular, the Committee took note of activities for enhancing the transfer of technology and technical cooperation among developing countries. UN وأحاطت اللجنة علما، بوجه خاص، باﻷنشطة الرامية إلى تعزيز نقل التكنولوجيا والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    South-South cooperation and technical cooperation among developing countries (TCDC) were also meaningful to development cooperation. UN فضلا عن أن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية عنصران يفيدان التعاون الانمائي.
    South-South cooperation and technical cooperation among developing countries should be encouraged by the United Nations system. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تشجع التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    This section of the report thus focuses on several topics that constitute new initiatives, as well as the ongoing significant efforts of the Department in relation to Africa and least developed countries, environment, evaluation, women in development, and technical cooperation among developing countries. UN ومن ثم يركز هذا الجزء من التقرير على مواضيع عديدة تشكل مبادرات جديدة وكذلك على الجهود الكبيرة الجارية التي تبذلها الادارة فيما يتعلق بافريقيا، وأقل البلدان نموا، والبيئة، والتقييم، ودور المرأة في التنمية، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL ECONOMIC COOPERATION: ECONOMIC and technical cooperation among developing countries UN التنميــة والتعاون الاقتصادي الدولي: التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية
    Some are means to these ends: capacity-building, development management, grass-roots development, promoting access to technology and finance, and technical cooperation among developing countries. UN وبعضها وسائل للوصول الى هذه الغايات مثل: بناء القدرات، واﻹدارة اﻹنمائية، وتنمية القواعد الشعبية، وتعزيز إمكانية الوصول الى التكنولوجيا والتمويل، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    It is often perceived, in operational terms, as having two dimensions — economic cooperation and technical cooperation among developing countries. UN والتصور الغالب لهذا المفهوم، من الناحية التنفيذية، هو أن له بعدين اثنين هما: التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    ESCAP also implemented a total of 50 activities with Pacific island participation under its economic cooperation among developing countries and technical cooperation among developing countries (TCDC/ECDC) activities. UN كما اضطلعت اللجنة بما مجموعه 50 نشاطا بمشاركة جزر المحيط الهادئ في إطار أنشطة التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    In the past four years alone, more than 100 actions can be recorded involving a variety of actions to establish, revise, reinvigorate and launch initiatives in economic cooperation among developing countries (ECDC) and technical cooperation among developing countries, as well as in other modes of developing country cooperation. UN ويمكن أن يتضمن سجل اﻷعوام اﻷربعة اﻷخيرة وحدها أكثر من ١٠٠ إجراء تشمل مجموعة متنوعـة من التدابير ﻹنشاء وبدء مبادرات في مجالي التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وتنقيح وإنعاش مثل هذه المبادرات، فضلا عن أساليب التعاون اﻷخرى فيما بين البلدان النامية.
    Three main orientations have been chosen: formulation and management of social policies; creation of a regional database on social projects, programmes and initiatives; and technical cooperation among developing countries for social development activities in Latin America. UN واختيرت ثلاثة توجهات رئيسية هي: صياغة السياسات الاجتماعية وإدارتها؛ وإنشاء قاعدة بيانات إقليمية عن المشاريع والبرامج والمبادرات الاجتماعية؛ والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية لتنفيذ أنشطة التنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية.
    More attention should be given to promoting triangular cooperation and technical cooperation among developing countries (TCDC) as well as South-South joint ventures and economic cooperation among developing countries (ECDC) investment in these countries; UN وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للنهوض بالتعاون الثلاثي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وكذلك الاستثمارات في هذه البلدان في مجال المشاريع المشتركة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    Mr. LAING (Belize) said that increasing globalization called for the intensification of economic cooperation among developing countries (ECDC) and technical cooperation among developing countries (TCDC). UN ١٧ - السيد لينغ )بليز(: قال إن تزايد العولمة يقتضي تكثيف التعاون الاقتصادي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    17. An agenda for development should seek to secure adequate support from the developed countries and from the United Nations system for activities and programmes on economic cooperation among developing countries and technical cooperation among developing countries. UN ١٧ - ينبغي أن تسهم خطة التنمية في ضمان تقديم الدعم الكافي من البلدان المتقدمة النمو ومن منظومة اﻷمم المتحدة ﻷنشطة وبرامج التعاون الاقتصادي منها بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    More attention should be given to promoting triangular cooperation and technical cooperation among developing countries (TCDC) as well as South-South joint ventures and economic cooperation among developing countries (ECDC) investment in these countries; UN وينبغي إيلاء المزيد من الاهتمام للنهوض بالتعاون الثلاثي والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية وكذلك الاستثمارات في هذه البلدان في مجال المشاريع المشتركة بين بلدان الجنوب والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية؛
    The major sources of technology transfer to developing countries are foreign investors (including equipment suppliers), bilateral and multilateral assistance agencies, institutions of the Consultative Group on International Agricultural Research, non-governmental organizations and foundations, and technical cooperation among developing countries. UN والمصادر الرئيسية لنقل التكنولوجيا إلى البلدان النامية هى كما يلي: المستثمرون اﻷجانب، بمن فيهم موردو المعدات، ووكالات المساعدة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، ومؤسسات الفريق الاستشاري للبحوث الزراعية الدولية، والمنظمات والمؤسسات غير الحكومية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    UNDP is involved, both independently and in conjunction with other international institutions, in carrying out a varied programme of activities to promote and support technical cooperation among African countries (TCAC) and technical cooperation among developing countries (TCDC). UN ويشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بصورة مستقلة وبالاقتران مع مؤسسات دولية أخرى، في الاضطلاع ببرنامج أنشطة متنوع لتعزيز ودعم التعاون التقني فيما بين البلدان الافريقية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    70. This component of programme support comprises: management oversight of country offices by the five regional bureaux, development policy, crisis prevention and recovery, and technical cooperation among developing countries. UN 70 - يشمل هذا العنصر من عناصر الدعم البرنامجي ما يلي: الإشراف البرنامجي على المكاتب القطرية من قِبل المكاتب الإقليمية الخمسة، والسياسات الإنمائية، ومنع الأزمات والإنعاش، والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Measures should be taken to grant duty-free access to the exports of LDCs on a non-reciprocal basis by the more advanced among developing countries and also to augment resources for promoting economic cooperation among developing countries (ECDC) and technical cooperation among developing countries (TCDC) through multilateral and bilateral institutions. UN وينبغي اتخاذ تدابير تسمح بحصول أكثر البلدان تقدما بين البلدان النامية على صادرات أقل البلدان نموا معفاة من الرسوم الجمركية على أساس غير قائم على المعاملة بالمثل، وكذلك بزيادة الموارد لتعزيز التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية والتعاون التقني فيما بين البلدان النامية من خلال المؤسسات المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    We call upon the international community to provide effective support to programmes on economic and technical cooperation among developing countries. UN ونطلب إلى المجتمع الدولي أن يقدم دعما فعالا إلى البرامج المتعلقة بالتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.
    The United Nations should take practical steps to encourage and support economic and technical cooperation among developing countries. UN وينبغي أن تتخذ اﻷمم المتحدة خطوات عملية لتشجيع التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية ودعمه.
    Individually or through our collective efforts, we have implemented programmes and projects to enhance economic and technical cooperation among developing countries. UN وقد قمنا، فرادى أو من خلال جهود جماعية، بتنفيذ برامج ومشاريع لتعزيز التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more