"and technical information" - Translation from English to Arabic

    • والمعلومات التقنية
        
    • المعلومات التقنية
        
    • ومعلومات تقنية
        
    • وتقنية
        
    • والمعلومات الفنية التي
        
    • لا سيما المعلومات العلمية والتقنية
        
    They should be staffed by people who are comfortable with technology and technical information and have a good grasp of the risk-type nature of those projects. UN وينبغي أن يكون موظفو هذه النظم من اﻷشخاص الذين لديهم دراية بالتكنولوجيا والمعلومات التقنية وأن يكونوا على علم تام بطابع المخاطرة الذي تتميز به هذه المشاريع.
    Several key electronic conferences available through the APC network are sources of news and technical information on these issues. UN وهناك عدة مؤتمرات الكترونية رئيسية متاحة من خلال شبكة رابطة الاتصالات التقدمية، تشكل مصادر لﻷخبار والمعلومات التقنية بشأن هذه القضايا.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    (ii) Formulating education and training programmes and technical information exchanges aimed at human resource development; UN ' ٢ ' صوغ برامج تعليمية وتدريبية وتبادل المعلومات التقنية بهدف تنمية الموارد البشرية؛
    This was done using documentation and technical information received by the Commission from Japan, as well as the Commission's own-sourced manuals and documents. UN وقد تم ذلك باستخدام وثائق ومعلومات تقنية حصلت عليها اللجنة من اليابان وكذلك باستخدام كتيبات ووثائق خاصة باللجنة.
    Provide policy guidance and technical information to parties to the two conventions to assist them to manage chemicals and wastes following a life-cycle approach. UN 3- تقديم التوجيهات بشأن السياسات والمعلومات التقنية إلى الأطراف في الاتفاقيتين لمساعدتهما على إدارة المواد الكيميائية والنفايات بما يتمشى مع النهج العمري.
    3. Parties to the two conventions receive policy guidance and technical information when required to assist them to manage chemicals following the life-cycle approach. UN 3 - تتلقى الأطراف في الاتفاقيتين توجيهات في مجال السياسات والمعلومات التقنية عند الاحتياج لمساعدتها على إدارة المواد الكيميائية طبقاً للنهج العمري.
    At the very least, it will require that parties to the conflict provide immediately all relevant information on landmines laid, including minefield records and technical information on types and characteristics of mines used. UN وسيلزم على اﻷقل أن يوفر طرفا الصراع على الفور جميع المعلومات المناسبة بشأن اﻷلغام اﻷرضية المزروعة، بما في ذلك سجلات حقول اﻷلغام والمعلومات التقنية المتعلقة بأنواع اﻷلغام المستعملة وخواصها.
    This collaboration should be aimed at providing a greater volume of studies and technical information in response to existing and future requests of Member States. UN وينبغي أن يستهدف هذا التعاون توفير كمية أكبر من الدراسات والمعلومات التقنية استجابة لطلبات الدول الأعضاء الآن وفي المستقبل.
    A bi-monthly newspaper published in English, which provides news and technical information to companies interested in bidding on economic development projects financed by the United Nations and other international bodies. UN صحيفة نصف شهرية تصدر باللغة الانكليزية وتوفر اﻷخبار والمعلومات التقنية للشركات المهتمة بتقديم عطاءات بشأن مشاريع التنمية الاقتصادية التي تمولها اﻷمم المتحدة وهيئات دولية أخرى.
    It has established national committees in more than 80 countries, and through its regular meetings and special seminars has played a major role in the exchange of experience and technical information on the sustainable use and conservation of water in food production. UN وقد أنشأت هذه اللجنة لجانا وطنية في أكثر من ٨٠ بلدا، وقامت من خلال ما تعقده بصفة منتظمة من اجتماعات وحلقات دراسية خاصة، بدور رئيسي في تبادل الخبرات والمعلومات التقنية بشأن الاستخدام المستدام للمياه وحفظها ﻷغراض انتاج اﻷغذية.
    Voluntary contributions of computer terminals and access to international space-related databases, or funding for such systems and services, would improve the ability of the Office for Outer Space Affairs to respond to requests for information from Member States relating to environmental space data and technical information. UN والتبرع بمحطات طرفية حاسوبية وبتوفير امكانية الوصول الى قواعد البيانات الدولية المتصلة بالفضاء، أو تمويل مثل هذه النظم والخدمات، من شأنه أن يحسن قدرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الاستجابة لطلبات المعلومات التي ترد من الدول اﻷعضاء فيما يتصل بالبيانات الفضائية البيئية والمعلومات التقنية.
    Timely provision of graphic and technical information on MOTAPM to designated humanitarian missions and to the database on mine action maintained within the United Nations system; UN `3` تقديم المخططات البيانية والمعلومات التقنية عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد في الوقت المناسب إلى البعثات الإنسانية المعنية وإلى قاعدة البيانات المتعلقة بعمليات إزالة الألغام الموجودة لدى منظومة الأمم المتحدة؛
    The UN will need to ensure that appropriate mechanisms are in place to receive information on the means and technologies of clearing explosive remnants of war, lists of experts, expert agencies or national points of contact, and technical information on relevant types of EO. UN وستحتاج الأمم المتحدة إلى ضمان وجود آليات مناسبة لتلقي المعلومات بشأن وسائل وتكنولوجيات إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب، وقوائم الخبراء، ووكالات تقديم الخبرة أو جهات الاتصال الوطنية، والمعلومات التقنية بشأن أنواع الذخائر المتفجرة ذات الصلة.
    (ii) Formulating education and training programmes and technical information exchanges aimed at human resource development; UN ' ٢ ' صوغ برامج تعليمية وتدريبية وتبادل المعلومات التقنية بهدف تنمية الموارد البشرية؛
    UNEP is working with the Government of China to facilitate regional discussions on the issue to foster regional action planning, awarenessraising and technical information exchange on best practices and innovative approaches. UN ويعمل اليونيب مع حكومة الصين لتيسير المناقشات الإقليمية حول قضية تبني تخطيط الأعمال الإقليمية، واستثارة الوعي، وتبادل المعلومات التقنية حول أفضل الممارسات والنهج المبتكرة.
    This has included access to commercial technical databases on arms and ammunition and technical information requested directly from manufacturing or supplying countries. UN وقد شمل ذلك الإفادة من قواعد بيانات تجارية تقنية عن الأسلحة والذخائر، ومن المعلومات التقنية المطلوبة مباشرة من البلدان المصنِّعة أو الموردة.
    Metadatabases should hold information on data, indicators and technical information on desertification and related topics. UN - قواعد بيانات وصفية ينبغي لها أن تضم معلومات وبيانات ومؤشرات ومعلومات تقنية عن التصحر وما يتصل بذلك من مواضيع.
    (i) Recurrent publications: a newsletter dealing with operational activities of the office (4); production (annual update) of the Knowledge Information Management System, which contains guidelines and information on programming, programme priorities and technical information (2); UN ' 1` المنشورات المتكررة: نشر رسالة إخبارية تتناول الأنشطة التنفيذية للمفوضية (4)؛ إنتاج (استكمال سنوي) لنظام إدارة المعارف والمعلومات، الذي يحتوي على مبادئ توجيهية ومعلومات عن البرمجة وأولويات البرامج ومعلومات تقنية (2)؛
    Electronic copies of technical documents can be made available to participants, including reports prepared for the consideration of the Ad Hoc Openended Working Group on Mercury at its second meeting, held in October 2008, and technical information produced to respond to information needs expressed by countries. UN ويمكن توفير نسخ إلكترونية من الوثائق التقنية للمشاركين بما في ذلك تقارير أًعدت لينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص للزئبق خلال اجتماعه الثاني المنعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008، ومعلومات تقنية قُدِّمت بغرض تلبية الاحتياجات المعلوماتية التي عبرت عنها الدول.
    The seminar provided scientific and technical information on the uses of remote sensing technology in tropical terrestrial management. UN وقدمت هذه الحلقة الدراسية معلومات علمية وتقنية عن استخدامات تكنولوجيا الاستشعار عن بعد في ادارة الأراضي الاستوائية.
    37. Documentation and technical information received by the Commission from Japan, together with its own sourcing of key manuals and documents, have enabled it to make a preliminary association of some of the vehicle parts found in the crater at the crime scene with those of a Mitsubishi van. UN 37 - تمكّنت اللجنة من خلال الوثائق والمعلومات الفنية التي تلقتها من اليابان، إلى جانب أدلة الاستخدام والوثائق الرئيسية التي استحصلت عليها بطرقها الخاصة، من الربط بشكل أولي بين بعض قطع المركبة التي عُثر عليها داخل الحفرة في مسرح الجريمة مع تلك العائدة إلى شاحنة من نوع ميتسوبيشي.
    and technical information on benchmarks and indicators UN لا سيما المعلومات العلمية والتقنية مثل المعايير والمؤشرات المستخدمــــة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more