This should be achieved through appropriate education policies and technical training. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني. |
This should be achieved through appropriate education policies and technical training. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني. |
This should be achieved through appropriate education policies and technical training. | UN | وينبغي تحقيق ذلك عن طريق السياسات التعليمية الملائمة والتدريب التقني. |
In Colombia, schooling and technical training have been given to working children living on the streets of Bogotá. | UN | وفي كولومبيا، يجري توفير التعليم والتدريب الفني للأطفال العاملين الذين يعيشون في شوارع بوغوتا. |
Therefore, in order to ensure their universal use, the Commission should make dissemination and technical training one of its priorities. | UN | ولذلك ينبغي أن تجعل اللجنة من النشر والتدريب التقني أولوية من أولوياتها، ضمانا لاستخدام نصوصها على نطاق عالمي. |
In most cases fair trade farmers are required to reserve a portion of their revenues for social projects, ensuring that community development and technical training for farmers will always be possible. | UN | وفي معظم الحالات يُطلب من مزارعي التجارة العادلة تجنيب جزء من إيراداتهم لصالح المشاريع الاجتماعية بما يكفل أن تظل مشاريع التنمية المجتمعية والتدريب التقني للمزارعين أموراً مناحة باستمرار. |
Prisoners could participate in work and technical training programmes, and education, health and sport programmes to support their reintegration into society. | UN | ويستطيع السجناء المشاركة في برامج للعمل والتدريب التقني وبرامج تعليمية وصحية ورياضية تهدف إلى دعم إعادة إدماجهم في المجتمع. |
The Council also clarified that the measures on arms and technical training no longer applied to the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأوضح المجلس أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لم تعد تسري على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Council also clarified that the measures on arms and technical training no longer applied to the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وأوضح المجلس أيضا أن التدابير المتعلقة بالأسلحة والتدريب التقني لم تعد تنطبق على حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Region also helps offset the expenses of hiring and technical training of staff in new businesses or businesses undergoing restructuring. | UN | ويسهم اﻹقليم أيضا في تكاليف التعيين والتدريب التقني للعاملين في الشركات الجديدة أو الشركات الجاري إعادة هيكلتها. |
Still others refer to initiatives focusing on investment, income generation and technical training. | UN | ولا تزال تقارير أخرى تشير إلى مبادرات تركﱢز على الاستثمار، وتوليد الدخل والتدريب التقني. |
A second avenue to pursue relates to supporting private institutions devoted to technology transfer and technical training. | UN | والطريقة الثانية في العمل التي يمكن اتباعها تتصل بدعم المؤسسات الخاصة المكرسة لنقل التكنولوجيا والتدريب التقني. |
UNRWA contributed towards the cost of the centres’ management, and offered leadership and technical training. | UN | وأسهمت اﻷونروا في تكاليف إدارة المراكز، وقدمت التدريب على القيادة والتدريب التقني. |
Governments can also provide opportunities for management and technical training to people who wish to volunteer. | UN | وفي مقدور الحكومات أيضا إتاحة الفرص للإدارة والتدريب التقني للسكان الراغبين في التطوع. |
Much of the capacity-building and technical training in the region was directed towards women. | UN | وذكر أن كثيرا من أنشطة بناء القدرات والتدريب التقني في المنطقة موجهة نحو المرأة. |
In Norway's view, capacity-building and technical training are prerequisites for implementing the principle of complementarity. | UN | وفي رأي النرويج، فإن بناء القدرات والتدريب التقني شرطان أساسيان لتنفيذ مبدأ التكامل هذا. |
ILO had drawn on its expertise to promote employment-intensive investment, small-business creation and technical training in countries such as Cambodia and Mozambique. | UN | واعتمدت المنظمة على خبرتها في تشجيع الاستثمار الكثيف العمالة، وإنشاء الأعمال التجارية الصغيرة، والتدريب التقني في بلدان مثل كمبوديا وموزامبيق. |
Such facilities can also provide opportunities to trade work for materials and can be a vehicle for capacity-building and technical training. | UN | ويمكن لهذه المرافق أن تتيح أيضا فرصا لمقايضة العمل بمواد البناء وقد تكون وسيلة لبناء القدرات والتدريب الفني. |
The general temporary assistance positions are involved in the delivery of leadership training and support to DPKO and DFS in carrying out their responsibility for job-specific and technical training. | UN | وتشارك وظائف المساعدة المؤقتة العامة في تقديم التدريب على شؤون القيادة وتدعم إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مسؤولياتهما المتعلقة بالتدريب الخاص بوظائف معينة والتدريب الفني. |
Summer vocational and technical training for Palestinian Iraqi refugee children and youth in the Syrian Arab Republic | UN | التدريب الصيفي المهني والتقني المخصص للأطفال والشباب من اللاجئين الفلسطينيين العراقيين في الجمهورية العربية السورية |
It is further stated that the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support are increasingly using e-learning for job-specific and technical training. | UN | ويفيد كذلك أن إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني تعتمدان بصورة متزايدة سُبل التعلم الإلكتروني لأغراض التدريب التقني والمحدَّد وظيفياً. |
The Service will be responsible for the coordination of all departmental substantive and technical training. | UN | وستتولى دائرة التدريب المتكامل مسؤولية تنسيق جميع أنشطة التدريب الفني والتقني على مستوى إدارة عمليات حفظ السلام. |
Secondary education is also split into two branches: general education and technical training. | UN | وينقسم التعليم الثانوي إلى شعبتين: التكوين العام والتكوين التقني. |
Does Barbados promote routine and technical training for customs control officers with a view to preventing the movement of terrorist or terrorist groups? | UN | هل تجري بربادوس تدريبا دوريا وتقنيا لموظفي مراقبة الجمارك بغرض منع تحركات الإرهابيين أو الجماعات الإرهابية؟ |
In addition, federal support was obtained to finance a SIMA-managed metal testing laboratory and technical training facility for Sialkot which replaced the Metal Industries Development Centre, operated by the provincial government. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أمكن الحصول على دعم فيدرالي لتمويل مختبر للمعادن تديره الجمعية ومرفق للتدريب التقني في سيالكوت ليحل محل مركز تنمية الصناعات المعدنية، الذي تديره الحكومة الاقليمية. |
For this purpose, international funding mechanisms and technical training programmes could be established. | UN | ويمكن، تحقيقا لهذا الغرض، إنشاء آليات تمويل وبرامج تدريب تقني دولية. |