"and technological progress" - Translation from English to Arabic

    • والتقدم التكنولوجي
        
    • وتحقيق التقدم التكنولوجي
        
    • وكذلك التقدم التكنولوجي
        
    Our own country has benefited, in the past 10 years, from the economic development and technological progress that the people of the Republic of China have secured through achieving for their country such a high position in the league of the industrialized nations. UN لقد استفاد بلدي خلال العشر سنوات الماضية من التنمية الاقتصادية والتقدم التكنولوجي اللذين حققهما شعب جمهورية الصين من خلال الوصول ببلده الى مركز مرموق في عداد الدول الصناعية.
    The world we live in is becoming increasingly complex and dominated by technology, while science and technological progress have become key elements in ensuring the smooth functioning of our society and the achievement of the eight Millennium Development Goals. UN إن المجتمع الذي نعيش فيه يزداد تعقيدا وتسيطر عليه التكنولوجيا، وأصبح العلم والتقدم التكنولوجي بمثابة تحديات كبرى تساعد على حسن سير الأمور في مجتمعنا، وعلى تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    The fragmentation of production and technological progress has also led to a " servicification " of manufacturing which contributed to higher trade in services. UN 42- وأدّت تجزئة الإنتاج والتقدم التكنولوجي كذلك إلى " إضفاء طابع خدماتي " على التصنيع مما ساهم في زيادة التجارة في الخدمات.
    On the positive side, globalization, urbanization and technological progress have contributed to economic growth, job creation and innovation around the world. UN ومن الناحية الإيجابية، ساهمت العولمة والتحضر والتقدم التكنولوجي في تحقيق النمو الاقتصادي وتهيئة فرص العمل والابتكار في جميع أنحاء العالم.
    Sustained structural transformation in the economies of LDCs can be achieved only if an enabling policy framework for increased global partnership that would accelerate the process of capital accumulation, structural change and technological progress in LDCs is set up. UN ولا يمكن للتحول الهيكلي أن يستمر في اقتصادات أقل البلدان نمواً إلا بتوفير إطار سياساتي تمكيني من شأنه تعزيز الشراكات العالمية التي تسرِّع عمليات تراكم رأس المال، والتغيير الهيكلي، والتقدم التكنولوجي في أقل البلدان نمواً.
    This approach seems to narrow the application of state aid for the purposes of economic development and technological progress compared to the EU legislation, for example. UN ويبدو أن هذا النهج يُضيّق نطاق تطبيق نظام المساعدة المقدمة من الدولة لأغراض التنمية الاقتصادية والتقدم التكنولوجي بالمقارنة بتشريع الاتحاد الأوروبي، على سبيل المثال.
    The first human space flight, whose fiftieth anniversary we commemorate this year, was a landmark in human history and technological progress. UN فقد كانت أول رحلة بشرية إلى الفضاء الخارجي، التي نحتفل بإحياء ذكراها السنوية الخمسين هذا العام، معلماً في تاريخ البشرية والتقدم التكنولوجي.
    Increased communications, driven by new information and communications technology (ICT), and technological progress in general have paralleled and further deepened these economic trends. UN وبشكل عام أدت زيادة الاتصالات، في ضوء تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، والتقدم التكنولوجي إلى موازاة وتعميق هذه الاتجاهات الاقتصادية.
    Switzerland was happy to be able to share the fruits of its own experience of industrialization and technological progress with the countries that needed it most. UN وأعرب عن سعادة سويسرا لكونها قادرة على المشاركة في تقاسم ثمار خبرتها الخاصة في مجالي التصنيع والتقدم التكنولوجي مع البلدان التي هي في أشد الحاجة إليها.
    To an important extent broadband growth is related to a fall in its cost due to increased competition and technological progress. UN 17- ويرتبط نمو الشبكة ذات النطاق العريض، إلى حد كبير، بانخفاض كلفته بفضل زيادة المنافسة والتقدم التكنولوجي.
    Such integration should be part of a broad development strategy for faster capital accumulation and technological progress. UN فهذا التكامل على هذا النحو ينبغي أن يكون جزءاً من استراتيجية إنمائية عريضة هدفها تسريع خطى تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي.
    Sustained structural transformation in the economies of LDCs can take place only if an enabling policy framework is put in place that will accelerate the process of capital accumulation, structural change and technological progress. UN والتحول الهيكلي المتواصل في اقتصادات أقل البلدان نمواً لا يمكن أن يحدث إلا بتوفير إطار سياسات تمكيني من شأنه تسريع عملية تراكم رأس المال، والتغيير الهيكلي والتقدم التكنولوجي.
    Such integration should be part of a broad development strategy for faster capital accumulation and technological progress. UN فهذا التكامل على هذا النحو ينبغي أن يكون جزءاً من استراتيجية إنمائية عريضة هدفها تسريع خطى تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي.
    But that will not be enough, because, as we have noted, it would also be necessary to examine their implementation taken together as a composite whole, against the background of a programme of national development promoting growth and technological progress. UN ولكن هذا لن يكون كافياً لأنه سيكون من الضروري أيضاً، كما لوحظ آنفاً، دراسة إعمال هذه الحقوق مجتمعة وككل واحد على أساس برنامج للتنمية الوطنية يفضي إلى تعزيز النمو والتقدم التكنولوجي.
    With increasing globalization and technological progress, new forms of crime and new dimensions in crime prevention emerge that necessitate cooperative action by Member States in order for the latter to be successful in combating them. UN ونتيجة لازدياد التعولم والتقدم التكنولوجي تنشأ أشكال جديدة من الجريمة وأبعاد جديدة في مجال منع الجريمة تجعل من الضروري قيام الدول اﻷعضاء بعمل تعاوني لكي تنجح في مكافحة اﻷشكال الجديدة للجريمة .
    As greater integration develops between peoples and economies, it is urgent that we incorporate elements of a humanistic ethic into the globalization process, as an opportunity to spread the benefits of economic development and scientific and technological progress. UN وبما أن هناك تكاملا أكبر بين الشعوب والاقتصادات، فمن الملح أن نُضمّن عناصر أخلاقية تراعي الجانب الإنساني في عملية العولمة كفرصة لتعميم أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتقدم التكنولوجي.
    The rapid economic growth and technological progress in China in the last 20 years made it possible to offer technical cooperation to other developing countries. UN وقد أتاح النمو الاقتصادي السريع والتقدم التكنولوجي في الصين خلال السنوات العشرين الماضية تقديم الدعم التقني إلى بلدان نامية أخرى.
    Whether that development could be guaranteed by the globalization of the world economy and technological progress alone was not certain. UN أما مسألة ما إذا كان يمكن ضمان تحقيق هذه التنمية عن طريق عولمة الاقتصاد العالمي والتقدم التكنولوجي وحدهما فهذا أمر غير مؤكد.
    It can be argued that globalization and technological progress, while neutral in themselves, can have a profound effect on economic growth and on levels and types of employment. UN ويمكن أن يقال أن العولمة والتقدم التكنولوجي قد يتسببان، رغم طبيعتهما المحايدة، في إحداث آثار عميقة في النمو الاقتصادي ومستويات العمالة وأنواعها.
    The benefit of this is the contribution that Diaspora human capital and technical resources can make to entrepreneurship and technological progress. UN والفائدة من ذلك تكمن في ما يمكن أن يقدمه رأس المال البشري والموارد الفنية الموجودة في المهجر من مساهمة في مباشرة الأعمال الحرة وتحقيق التقدم التكنولوجي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more