"and technologies in" - Translation from English to Arabic

    • والتكنولوجيات في
        
    • والتكنولوجيات المستخدمة في
        
    • والتكنولوجيات الملائمة للبيئة في
        
    UNICEF will further promote the use of mass media and technologies in primary and post primary schools, including the use of radio and computers where appropriate. UN كما ستسعى اليونيسيف إلى تعزيز استخدام وسائل الإعلام والتكنولوجيات في المدارس الابتدائية وما بعدها، ويشمل ذلك استخدام الإذاعة والحواسيب حيثما اقتضى الأمر ذلك.
    :: Concentrating knowledge and technologies in rich countries and rich and powerful groups UN :: تركيز المعرفة والتكنولوجيات في البلدان الغنية وفي أيدي الفئات الغنية صاحبة النفوذ؛
    Also, it was important to provide non-discriminatory, timely access to remote-sensing data at reasonable cost, and States should share experiences and technologies in collaborative projects. UN كما أن من المهم توفير الوصول إلى بيانات الاستشعار من بعد في حينه ودون تمييز وبتكلفة معقولة، وينبغي للدول أن تتشاطر الخبرات والتكنولوجيات في مشاريع تعاونية.
    No measures are addressing sustainability in capacity development; use of national execution, national expertise and technologies in implementing modalities not specifically reported on regular basis. UN ولم تتخذ تدابير لمعالجة الاستدامة في مجال تنمية القدرات؛ ولا يجري الإبلاغ خصيصا عن الاستخدام المنتظم لعمليات التنفيذ، والخبرة الوطنية والتكنولوجيات في تنفيذ الطرائق.
    In the long term, it is expected to become an effective forum for exchanging scientific information and technologies in these areas to enhance rural livelihoods. UN ويتوقع أن تصبح الشبكة على المدى البعيد منتدى فعالا لتبادل المعلومات العلمية والتكنولوجيات في تلك الميادين، وذلك لتحسين أسباب المعيشة على المستوى الريفي.
    It also recommended that self-teaching packages be produced, using microcomputer and multimedia technologies to promote the training of technicians and technologies in cartography and geo-information, preferably in the country of origin. UN وأوصى أيضا بانتاج مجموعات للتعليم الذاتي، تستخدم تكنولوجيات الحاسوب الدقيق ومتعددة وسائط اﻹعلام لتعزيز تدريب التقنيين والتكنولوجيات في مجال رسم الخرائط والمعلومات اﻷرضية؛ ويفضل أن يتم ذلك في بلد المنشأ.
    It also invited the early presentation of such information on emission trends for Annex I Parties, the mitigation potential of policies and technologies in different national circumstances, including experience gained so far, and the costs and benefits of emission reductions. UN ودعا أيضاً إلى التبكير في تقديم هذه المعلومات عن اتجاهات الانبعاثات بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وقدرة التخفيف المحتملة للسياسات والتكنولوجيات في مختلف الظروف الوطنية، بما في ذلك الخبرة المكتسبة حتى الآن وتكاليف وفوائد الحد من الانبعاثات.
    This one-sided situation in nuclear matters, and the sophistication of industries and technologies in many developed countries, make it practically impossible to acquire nuclear equipment, which is sometimes improperly allocated to the elastic category of dual-use technologies. UN إن عدم تناظر الأوضاع إزاء الذرة وتعقيد الصناعات والتكنولوجيات في العديد من البلدان المتطورة يجعلان من المستحيل أو شبه المستحيل اقتناء تجهيزات نووية يجري تصنيفها في بعض الأحيان وبدون وجه حق ضمن الفئة القابلة للتمديد من التكنولوجيات ذات الاستعمال المزدوج.
    An expert group meeting organized in November 1998 to discuss these studies came up with measures to address the legal, economic and cultural aspects of the issues of land and technologies in the five countries. UN وأسفر اجتماع لفريق خبراء نُظم في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ لمناقشة هذه الدراسات، عن وضع تدابير لمعالجة الجوانب القانونية والاقتصادية والثقافية لمسائل حيازة اﻷرض والتكنولوجيات في البلدان الخمسة.
    To cite but a few of these: intensification of demining activities, provision of more demining assistance, victim rehabilitation and the development of demining and victim assistance expertise and technologies in mine—affected countries. UN ونذكر عدداً قليلاً من هذه الطرق فقط: تكثيف أنشطة إزالة اﻷلغام، تقديم مزيد من المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام، إعادة تأهيل الضحايا، وتطوير إزالة اﻷلغام والخبرة الفنية في مساعدة الضحايا والتكنولوجيات في البلدان المتأثرة باﻷلغام.
    One such proposal was to state that the draft convention had the purpose of affirming the liberty of choice and the interchangeability of media and technologies in the context of international commerce, in particular in the context of international contracts, to the extent that the means used complied with the purpose of the relevant rules of law. UN وذهب أحد الاقتراحات المقدمة بهذا الشأن إلى أن يُذكَر في ذلك الحكم أن الغرض من مشروع الاتفاقية هو تأكيد حرية الاختيار وقابلية الاستعمال التبادلي للوسائط المساندة والتكنولوجيات في سياق التجارة الدولية، وخصوصا في سياق العقود الدولية، ما دامت الوسائل المستخدمة تتوافق مع غرض القواعد القانونية ذات الصلة.
    Development and enhancement of endogenous capacities of and technologies in developing country Parties; UN (د) تطوير وتعزيز القدرات المحلية والتكنولوجيات في البلدان النامية الأطراف؛
    In response to decision XXIV/7, the Technology and Economic Assessment Panel established a task force to prepare a draft report on alternatives to ozonedepleting substances, updating information on alternatives and technologies in various sectors. UN 26 - استجابة للمقرر 24/7، أنشأ فريق التكنولوجيا والتقييم والاقتصادي فرقة عمل لإعداد مشروع تقرير عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون تستكمل فيه المعلومات عن البدائل والتكنولوجيات في القطاعات المختلفة.
    In response to decision XXIV/7, the Technology and Economic Assessment Panel established a task force to prepare a draft report on alternatives to ozonedepleting substances, updating information on alternatives and technologies in various sectors. UN 20 - واستجابة للمقرر 24/7، أنشأ فريق التكنولوجيا والتقييم والاقتصادي فرقة عمل لإعداد مشروع تقرير عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون تستكمل فيه المعلومات عن البدائل والتكنولوجيات في القطاعات المختلفة.
    (e) A view of the world that makes sense of such information, rules, relationships and technologies in the context of a long-term and holistic perspective in decision-making. UN )هـ( نظرة إلى العالم تتفهم هذه المعلومات والقواعد والعلاقات والتكنولوجيات في إطار منظور كلي طويل المدى في عملية اتخاذ القرار.
    There is still no basic concept document defining Czech State policy on research and development, which has a negative effect in many branches of the national economy, from education to competitiveness of products and technologies in domestic and international markets. UN 732- لا توجد حتى الآن أي وثيقة تتعلق بالمفاهيم الأساسية تعرّف السياسة التي تتبعها الحكومة التشيكية إزاء أعمال البحث والتطويــر وهو أمر له أثر سلبي على العديد من فروع الاقتصاد الوطني ابتداء من التعليم وانتهاء بالقدرة التنافسية للمنتجات والتكنولوجيات في الأسواق المحلية والدولية.
    In response to decision XXIV/7, the Technology and Economic Assessment Panel established a task force to prepare the reports requested by the parties on alternatives to ozonedepleting substances, updating information on alternatives and technologies in various sectors. UN 16 - استجابة للمقرر 24/7، أنشأ فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي فرقة عمل لإعداد التقارير التي طلبتها الأطراف عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون، واستكمال المعلومات عن البدائل والتكنولوجيات في القطاعات المختلفة.
    Enjoy access to the GEF Scientific and Technical Advisory Panel and a large global network of scientists that enable innovation, scientific credibility and harmonization of best practices and technologies in GEF projects. UN (ح) الاستفادة من فرص التواصل مع الفريق الاستشاري العلمي والتقني وشبكة عالمية واسعة من العلماء التي تساعد على الابتكار، وعلى بناء المصداقية العلمية والتنسيق فيما بين أفضل الممارسات والتكنولوجيات في إطار مشروعات مرفق البيئة العالمية.
    Emission trends for Annex I Parties, the mitigation potential of policies and technologies in different national circumstances, including experience gained so far, and the costs and benefits of emission reductions. UN (ب) اتجاهات الانبعاثات بالنسبة إلى الأطراف المدرجة في المرفق الأول، وقدرة التخفيف المحتملة للسياسات والتكنولوجيات في مختلف الظروف الوطنية، بما في ذلك الخبرة المكتسبة حتى الآن وتكاليف الحد من الانبعاثات وفوائده.
    Benchmarks should be the identification of sustainability measures and impact of national execution, national expertise and technologies in implementing modalities, to be included in the annual reports to governing bodies [C.a.1.2] (a.l) UN ينبغي أن تتمثل المعايير في تحديد تدابير الاستدامة والأثر المترتب على عمليات التنفيذ، والخبرة الوطنية والتكنولوجيات المستخدمة في تنفيذ الطرائق، التي ستُدرَج في التقارير السنوية لمجالس الإدارة [جيم-أ-1-2]
    UNCTAD should continue to pursue its work on environmental goods, services and technologies in the context of trade policy and negotiations as well as in the broader context of sustainable development. UN وينبغي أن يواصل الأونكتاد عمله في مجال السلع والخدمات والتكنولوجيات الملائمة للبيئة في سياق السياسات والمفاوضات التجارية وكذلك في السياق الأوسع للتنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more