"and technology development" - Translation from English to Arabic

    • وتطوير التكنولوجيا
        
    • والتطور التكنولوجي
        
    • والتطوير التكنولوجي
        
    • والتنمية التكنولوجية
        
    • وتطوير التكنولوجيات
        
    • تطوير التكنولوجيا
        
    • وتنمية التكنولوجيا
        
    • وتطور التكنولوجيا
        
    • واستحداث التكنولوجيا
        
    • وتطوير للتكنولوجيا
        
    It also emphasized the importance of capacity-building, technical assistance, applied research and technology development and transfer. UN وشدد أيضاً على أهمية بناء القدرات والمساعدة التقنية والبحوث التطبيقية وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Mexico was interested in the promotion of the activities of national research and technology development centres in the context of the Knowledge Bank. UN وقال إن المكسيك مهتمة بترويج أنشطة المراكز الوطنية للبحث وتطوير التكنولوجيا في سياق بنك المعرفة.
    It is noted that not all changes in consumer behaviour and technology development may be the product of policy. UN ويلاحظ أن التغيرات في سلوك المستهلكين وتطوير التكنولوجيا قد لا تكون جميعها نتيجة للسياسة العامة.
    In such partnerships, universities and policy institutions also play a key role in promoting research and technology development. UN وفي هذه الشراكات تضطلع أيضاً الجامعات ومؤسسات السياسة العامة بدور رئيسي في تعزيز البحث والتطور التكنولوجي.
    However, a key concern is the significant increase in grant funds provided to SRGs and ad hoc committees for agriculture, livestock and technology development. UN لكن أحد الشواغل الأساسية يكمن في الزيادة الملحوظة التي شهدتها المنح المقدمة إلى مجموعات الاعتماد على الذات واللجان المخصصة للزراعة والماشية والتطوير التكنولوجي.
    In 1992, the Canada/New Brunswick Cooperation Agreement on Economic Development succeeded the earlier Subagreement on Industrial Innovation and technology development. UN ١٣٨٢- وفي عام ١٩٩٢، خلف اتفاق التعاون بين كندا ونيو برونزويك بشأن التنمية الاقتصادية الاتفاق الفرعي اﻷسبق بشأن الابتكار الصناعي والتنمية التكنولوجية.
    The recommendations made by the Council may also relate to matters that affect or result from research and science practice and technology development. UN ويمكن أن تتعلق توصيات المجلس أيضا بالقضايا التي تمس البحث والتطبيق العلمي وتطوير التكنولوجيا أو تنتج عن ذلك.
    Mitigation, adaptation, financing and technology development and transfer are its four pillars. UN فالتخفيف والتكيف والتمويل وتطوير التكنولوجيا ونقلها هي أركانها الأربع.
    Accordingly, it is necessary to fill the information gap concerning various aspects of crust mining through research, exploration and technology development. UN لذلك، يتعين سد فجوة المعلومات المتعلقة بشتى جوانب استخراج قشور الخامات المعدنية، وذلك من خلال البحوث والاستكشافات وتطوير التكنولوجيا.
    Others asserted the interlinked nature of patents and technology development. UN في حين أكد آخرون على ترابط استحداث براءات الاختراع وتطوير التكنولوجيا.
    Consider the role of the private sector and science and technology development. UN وينبغي للمرء أن ينظر بعين الاعتبار إلى دور القطاع الخاص والعلم وتطوير التكنولوجيا.
    This flexibility is accorded in recognition that intellectual property can be a barrier to innovation and technology development. UN وتُمْنح هذه المرونة على سبيل الاعتراف بأن الملكية الفكرية يمكن أن تكون عائقا أمام الابتكار وتطوير التكنولوجيا.
    (iii) Means of implementation: sustainable development financing and technology development and transfer; UN ' 3` وسائل التنفيذ: تمويل التنمية المستدامة وتطوير التكنولوجيا ونقلها؛
    I must stress the importance of continued research and technology development in this area. UN ولابد لي أن أؤكد على أهمية مواصلة إجراء البحوث وتطوير التكنولوجيا في هذا المجال.
    For instance, human resource planning based on the studies carried out on emerging employment trends and technology development will facilitate the design of educational and training programmes and other types of technical cooperation activities. UN فعلى سبيل المثال، فإن تخطيط الموارد البشرية القائم على الدراسات التي تجرى بشأن اتجاهات التوظيف الناشئة وتطوير التكنولوجيا سييسر تصميم برامج تعليمية وتدريبية وأنواع أخرى من أنشطة التعاون التقني.
    38. The Board shall also ensure adequate resources for capacity-building and technology development and transfer. UN 38- ويكفل المجلس أيضاً موارد كافية لبناء القدرات وتطوير التكنولوجيا ونقلها.
    In order to improve the competitiveness of such countries, this Programme component will emphasize the establishment and enhancement of standards and conformity infrastructure, institutional capacities for supply chain management, information networking and technology development. UN ومن أجل تحسين القدرة التنافسية لهذه البلدان، سيركّز هذا المكوّن البرنامجي على إنشاء وتعزيز البنى التحتية الخاصة بالمعايير والامتثال، والقدرات المؤسسية في مجال إدارة سلسلة التوريد، وشبكات المعلومات، وتطوير التكنولوجيا.
    The increasing erosion of national policy space has implications for technological learning and technology development in developing countries. UN وللتآكل المتزايد لمساحة السياسة الوطنية آثار على التعلم التكنولوجي والتطور التكنولوجي في البلدان النامية.
    (d) Policies and measures that have resulted in the elimination of gender bias in scientific research and technology development. UN (د) السياسات والتدابير التي نتج عنها إزالة أشكال التحيز القائمة على نوع الجنس في مجال البحث العلمي والتطوير التكنولوجي.
    18. As active government involvement in production has declined, the role of the private sector has expanded, including in such areas as investment in human capital and technology development. UN ٨١ - ومع انخفاض المشاركة الحكومية النشطة في اﻹنتاج، اتسع دور القطاع الخاص، وشمل مجالات مثل الاستثمار في رأس المال البشري والتنمية التكنولوجية.
    38. Indeed, in the view of several speakers, South-South cooperation in trade, finance and technology development needed strengthening. UN 38 - وبالفعل فإن عدة متحدثين أعربوا عن اعتقادهم بأن من الضروري تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجالات التجارة والمالية وتطوير التكنولوجيات.
    However, the number possessed is the minimum absolutely necessary for training the Self Defense Force units and technology development trails. UN بيد أن العدد الذي في حوزتها هو الحد الأدنى اللازم لتدريب وحدات قوات الدفاع ولعمليات تطوير التكنولوجيا.
    Thus, a list of policy options might include: regulatory instruments, economic incentives and disincentives, social incentives and disincentives, facilities and infrastructure, information and education, and technology development and diffusion. UN وهكذا، فإن قائمة الخيارات المتعلقة بالسياسات يمكن أن تتضمن ما يلي: صكوك تنظيمية، وحوافز ومثبطات اقتصادية، وحوافز ومثبطات اجتماعية، ومرافق وهياكل أساسية، ومعلومات وتوعية وتنمية التكنولوجيا ونشرها.
    It is noted that not all changes in consumer behaviour and technology development may be the product of policy. UN ويُلاحظ أن التغيرات في سلوك المستهلكين وتطور التكنولوجيا قد لا تأتي جميعها كنتيجة للسياسات.
    A number of policy options should be examined; they include regulatory instruments, economic and social incentives and disincentives, facilities and infrastructure, information, education, and technology development and dissemination. UN وينبغي فحص عدد من الخيارات السياسية، من بينها الصكوك التنظيمية، والحوافز والعوامل غير المشجعة من الوجهتين الاقتصادية والاجتماعية، والمرافق والهياكل اﻷساسية، والمعلومات، والتعليم، واستحداث التكنولوجيا ونشرها.
    Both technical panels on capacity-building (TPCBA and TPCBM) shall organize, coordinate, monitor, evaluate and retrofit the implementation of capacity building activities for adaptation and mitigation and the respective financing and technology development and transfer, in developing countries. UN (ب) يقوم كلا الفريقين التقنيين المعنيين ببناء القدرات (الفريق التقني المعني ببناء القدرات لأغراض التكيف والفريق التقني المعني ببناء القدرات لأغراض التخفيف) بتنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة بناء القدرات لأغراض التكيف والتخفيف وما يتصل بذلك من تمويل وتطوير للتكنولوجيا ونقلها، في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more