"and technology diffusion" - Translation from English to Arabic

    • ونشر التكنولوجيا
        
    Meanwhile, UNIDO should continue to improve its capacity-building, technical cooperation and technology diffusion activities. UN وحثّ اليونيدو كذلك على مواصلة تحسين أنشطتها في مجال بناء القدرات والتعاون التقني ونشر التكنولوجيا.
    Such a transition can be made possible through SME development and technology diffusion. UN ويمكن لهذا الانتقال أن يتحقق عن طريق تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ونشر التكنولوجيا.
    This creates important challenges for the development of clean technologies and improved environmental management systems, as also for innovation and technology diffusion. UN وهذا ما ينشئ تحديات هامة في مجالي استحداث تكنولوجيات نظيفة والارتقاء بنظم الادارة البيئية، وكذلك في مجالي الابتكار ونشر التكنولوجيا.
    Incentives can be given to stimulate and reward firms for environmental innovation and technology diffusion. UN ومن الممكن أن تقدم الحوافز من أجل تشجيع الشركات وتقديم المكافآت اليها فيما يتصل بالابتكار البيئي ونشر التكنولوجيا.
    The second set comprises incentives to stimulate and reward firms for environmental innovation and technology diffusion. A. Supporting clean technology development UN واﻵلية الثانية هي وضع مجموعة من الحوافز لتشجيع الشركات على الابتكار البيئي ونشر التكنولوجيا ومكافأتها على ذلك.
    The successful use of biotechnology, therefore, presupposes extensive capacity-building in the national system of agricultural research and technology diffusion. UN وعليه فإن النجاح في استخدام التكنولوجيا الأحيائية يسلتزم بناء قدرات واسعة في الشبكة الوطنية للبحوث الزراعية ونشر التكنولوجيا.
    Technological innovation and technology diffusion hold enormous potential for accelerating agricultural output and productivity, but the continent lacks the research capacity that is necessary for major breakthroughs. UN وتوفر الابتكارات التكنولوجية ونشر التكنولوجيا إمكانيات ضخمة للتعجيل بالإنتاج والإنتاجية الزراعية، ولكن القارة تفتقر إلى قدرات الأبحاث اللازمة لتحقيق أوجه تقدم رئيسية.
    21. Export sectors have played important role in the development process through productivity growth, income and employment creation and technology diffusion. UN 21- أدت قطاعات التصدير دوراً مهماً في عملية التنمية من خلال نمو الإنتاجية وتوليد الدخل وخلق فرص العمل ونشر التكنولوجيا.
    This will create important challenges for the development of cleaner technologies and improved environmental management systems, as well as for innovation and technology diffusion. UN وهذا من شأنه أن يثير تحديات هامة لاستحداث تكنولوجيات أنظف ونظم محسّنة لإدارة البيئة، بالإضافة إلى الابتكار ونشر التكنولوجيا.
    Savings, investment, innovation and technology diffusion are undertaken by private individuals, entrepreneurs, companies, corporations and civil society organizations. UN فالادخار والاستثمار والابتكار ونشر التكنولوجيا عمليات يضطلع بها القطاع الخاص ما بين أفراد ومنظمي مشاريع وشركات ومؤسسات تجارية ومنظمات المجتمع المدني.
    It also contributed to the Investment and Technology Promotion Office in Seoul to enable it to promote direct foreign investment and technology diffusion. UN 2004. وأسهمت أيضا في مكتب ترويج الاستثمار والتكنولوجيا في سيول لكي يتسنى له ترويج الاستثمار الأجنبي المباشر ونشر التكنولوجيا.
    Third, the Network worked at supporting the development and operation of the Canadian chapter of the Inter-American Association for Sanitary and Environmental Engineering (AIDIS). AIDIS is a developing-country network that provides information exchange and technology diffusion in the water sector throughout the Americas. UN وثالثا، عملت الشبكة على دعم تكوين وتشغيل الفرع الكندي لرابطة الهندسة الصحية والبيئية للدول اﻷمريكية وهي شبكة من البلدان النامية توفر تبادل المعلومات ونشر التكنولوجيا في قطاع المياه في جميع أنحاء اﻷمريكتين.
    35. Policies promoting infrastructure, human resource development and technology diffusion play a fundamental role in creating the conditions in which clusters and networks of SMEs can flourish. UN ٥٣- تقوم سياسات تعزيز الهياكل اﻷساسية وتنمية الموارد البشرية ونشر التكنولوجيا بدور أساسي في تهيئة الظروف التي يمكن أن تزدهر فيها تجمعات وشبكات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    However, the reward side of the equation needs to be rendered more sophisticated by analysing how commercial gains to technological innovation and technology diffusion can be realized and expanded. UN بيد أن جانب " المكافأة من المعادلة يلزمه المزيد من الصقل عن طريق تحليل كيفية تحقيق المكاسب التجارية المترتبة على الابتكار التكنولوجي ونشر التكنولوجيا وزيادة هذه المكاسب.
    South-South cooperation is given particular attention as a means of promoting industrial development and stimulating the growth of trade and technology diffusion to support the achievement of the Millennium Development Goals, especially in Africa and the least developed countries. UN ويحظى التعاون فيما بين بلدان الجنوب باهتمام خاص باعتباره وسيلة لتعزيز التنمية الصناعية وتحفيز نمو التجارة ونشر التكنولوجيا بما يدعم بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، ولا سيما في أفريقيا وفي أقل البلدان نموا.
    64. All stakeholders in society, business, industry associations, academia, the research community, non-governmental organizations and the civil society at large, should participate in the process that leads to policy formulation and implementation, particularly as it relates to technology needs assessment and technology diffusion. UN ٦٤ - وينبغي أن يشارك أصحاب المصالح في المجتمع وقطاع اﻷعمال التجارية والرابطات الصناعية والدوائر اﻷكاديمية ومجتمع الباحثين والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ككل في العملية التي تؤدي إلى وضع وتنفيذ السياسات، لا سيما فيما يتعلق بتقييم الاحتياجات التكنولوجية ونشر التكنولوجيا.
    The success factors in the transfer of environmentally sound technologies include a shift from " end-of-pipe " approaches to process modification, the development of innovative technologies to respond to the particular needs of developing countries, and technology diffusion allowing domestic suppliers and firms to benefit from technology flows. UN وتشمل عوامل النجاح في نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا التحول من النهج " النهائية " إلى تعديل العمليات، وتطوير التكنولوجيات المبتكرة للاستجابة للاحتياجات الخاصة للبلدان النامية، ونشر التكنولوجيا بما يسمح للموردين المحليين والشركات المحلية الاستفادة من تدفقات التكنولوجيا.
    Unilever remains committed to maintaining a positive dynamic with local small and medium-sized enterprises and to displaying corporate social responsibility in respect of local training, skills development and technology diffusion, as well as in matters of public safety, health and environmental standards. UN ومضى قائلا إن يونيليفر ما زالت ملتزمة بالحفاظ على الدينامية الإيجابية التي تتسم بها علاقاتها مع المؤسسات المحلية الصغيرة والمتوسطة، وبإظهار المسؤولية الاجتماعية المؤسسية فيما يتصل بالتدريب وتطوير المهارات ونشر التكنولوجيا على الصعيد المحلي، وكذلك بالمسائل المتعلقة بالسلامة العامة، والصحة، والمعايير البيئية.
    The discussion that followed focused on success factors in the transfer of environmentally sound technologies, such as the shift from the " end-of-pipe " approaches to process modification, the development of innovative technologies to respond to the particular needs of developing countries, and technology diffusion allowing domestic suppliers and firms to benefit from technology flows. UN 19- وركزت المناقشة التي تلت ذلك على عوامل النجاح في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً، مثل التحول من نهج " مكافحة التلوث عند المصب " إلى تعديل العمليات، واستحداث تكنولوجيات ابتكارية من أجل الإستجابة للاحتياجات الخاصة بالبلدان النامية، ونشر التكنولوجيا من أجل السماح للموردين المحليين والشركات المحلية من الاستفادة من تدفقات التكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more