"and teenage pregnancy" - Translation from English to Arabic

    • وحمل المراهقات
        
    • الحمل في أوساط المراهقات
        
    • وحالات حمل المراهقات
        
    • والحمل في سن المراهقة
        
    • بحمل المراهقات
        
    • والحمل بين المراهقات
        
    It also remains concerned that single parenthood and teenage pregnancy are still common in the State party. UN ولا يزال القلق يساورها أيضاً إزاء شيوع الأسرة المنفردة العائل وحمل المراهقات في الدولة الطرف.
    As regards permanence, there are problems such as child labour and teenage pregnancy. UN وفيما يخص الاستمرارية، توجد مشاكل عمل الأطفال وحمل المراهقات.
    Some of these impediments include factors such as early marriage for girls, higher demand for female labour in the family and teenage pregnancy which causes high drop out rates. UN وتتضمن بعض هذه المعوقات عوامل مثل زواج الفتيات المبكر وزيادة الطلب على عمل الأنثى في الأسرة وحمل المراهقات الذي يسفر عن معدلات أعلى للتوقف عن الدراسة.
    The Committee requests the State party to include in its next report detailed and statistical information on women's health and on the impact of measures it has taken to improve women's health and access to health-care services, including family planning, and about the impact of those measures on reducing maternal mortality rates and teenage pregnancy rates. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة وإحصائية عن صحة المرأة وعن أثر التدابير التي اتخذتها لتحسين صحة المرأة وإمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها تنظيم الأسرة، وعن أثر تلك التدابير في تخفيض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس ومعدلات الحمل في أوساط المراهقات.
    Further, it takes note with concern that single parenthood and teenage pregnancy are also increasing. UN كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بتزايد حالات الوالدية الوحيدة وحالات حمل المراهقات.
    These cases include sexual abuse, abandonment, school dropouts, victims of incest and dysfunctional families and teenage pregnancy. UN وتشمل هذه الحالات الاعتداء الجنسي والتسيب والتسرب من المدارس وضحايا زنا المحارم والأسر غير الوظيفية والحمل في سن المراهقة.
    Persisting high rates of maternal mortality and teenage pregnancy: UN ' 1` وفيما يختص بارتفاع معدل الوفيات النفاسية وحمل المراهقات:
    Royal Government has also been proactive in addressing child marriage and teenage pregnancy through Adolescent Health Program and Education on Adolescent Sexual & Reproductive Health. UN وكانت الحكومة الملكية سبّاقة أيضاً إلى التصدي لزواج الأطفال وحمل المراهقات من خلال برنامج صحة المراهقين وبرنامج التثقيف في مجال الصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين.
    The Committee also recommends that measures be taken to guarantee effective access of women and girls to information and services regarding sexual and reproductive health and contraception in order to reduce the rate of unsafe abortions and teenage pregnancy. UN وتوصى اللجنة أيضا باتخاذ تدابير فعالة لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية ووسائل منع الحمل لتخفيض معدل الإجهاض غير المأمون وحمل المراهقات.
    The Committee also recommends that measures be taken to guarantee effective access of women and girls to information and services regarding sexual and reproductive health and contraception in order to reduce the rate of unsafe abortions and teenage pregnancy. UN وتوصى اللجنة أيضا باتخاذ تدابير فعالة لكفالة حصول النساء والفتيات على المعلومات والخدمات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية ووسائل منع الحمل لتخفيض معدل الإجهاض غير المأمون وحمل المراهقات.
    19. Please provide detailed information on the incidence of early marriages and teenage pregnancy in Turkey and its impact on girls' education achievement. UN 19 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن معدل حدوث الزيجات المبكرة وحمل المراهقات في تركيا، وأثره على التحصيل التعليمي للإناث.
    The Committee urges the State party to improve the provision of information on reproductive health and contraception to women and girls and to promote widely sex education targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of sexually transmitted diseases and teenage pregnancy. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين توفير المعلومات للنساء والفتيات عن الصحة الإنجابية ومنع الحمل، والترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للفتيات والأولاد، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وحمل المراهقات.
    45. Costa Rica implemented various measures against sexual violence and teenage pregnancy in 2005, 2006 and 2007, aimed at sensitizing public officials and raising awareness about sexual abuse. UN 45 - ونفذت كوستاريكا تدابير متعددة لمكافحة العنف الجنسي وحمل المراهقات في الأعوام 2005 و 2006 و 2007 تهدف إلى توعية المسؤولين الحكوميين وزيادة الوعي بحالات الانتهاك الجنسي.
    The Committee urges the State party to improve the provision of information on reproductive health and contraception to women and girls and to promote widely sex education targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of sexually transmitted diseases and teenage pregnancy. UN كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تحسين توفير المعلومات للنساء والفتيات عن الصحة الإنجابية ومنع الحمل، والترويج على نطاق واسع للتثقيف الجنسي الموجه للفتيات والأولاد، مع إيلاء اهتمام خاص للوقاية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وحمل المراهقات.
    28. Ms. Hazelle expressed deep concern about the high rates of abortion, HIV/AIDS infection, prostitution and teenage pregnancy. UN 28 - السيدة هازل: عبرت عن قلقها العميق إزاء المعدلات العالية للإجهاض، والإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والبغاء وحمل المراهقات.
    The Special Rapporteur has focused systematically on gender issues both in her annual and mission reports, including by addressing the effects of early marriage and teenage pregnancy on school enrolment and drop-out levels, or gender stereotypes in school curricula. UN وركزت المقررة الخاصة بشكل منتظم على القضايا المتعلقة بالجنسانية في تقاريرها السنوية وتقارير البعثات، بما في ذلك معالجة الآثار الناجمة عن الزواج المبكر وحمل المراهقات على مستوى الالتحاق بالمدارس ومستويات الانقطاع عن المدرسة، أو النماذج النمطية الجنسانية في المناهج المدرسية.
    The Working Together - Connexions and teenage pregnancy guide sets out the principles that ought to lie behind joint working to deliver services to teenage parents. UN ويحدد المنشور المعنون " لنعمل معا - دليل دائرة الاتصالات وحمل المراهقات " المبادئ التي يجب أن يستند إليها العمل المشترك لإيصال الخدمات إلى الوالدين المراهقين.
    The Committee requests the State party to include in its next report detailed and statistical information on women's health and on the impact of measures it has taken to improve women's health and access to health-care services, including family planning, and about the impact of those measures on reducing maternal mortality rates and teenage pregnancy rates. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة وإحصائية عن صحة المرأة وعن أثر التدابير التي اتخذتها لتحسين صحة المرأة وإمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها تنظيم الأسرة، وعن أثر تلك التدابير في تخفيض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس ومعدلات الحمل في أوساط المراهقات.
    The Committee also expresses concern about the high rates of sexually transmitted diseases and teenage pregnancy. UN وتعرب اللجنة عن قلقها كذلك إزاء المعدلات المرتفعة للأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وحالات حمل المراهقات.
    In addition, the subprogramme fostered South-South cooperation and provided advisory services with regard to indigenous peoples, ageing, family care, intergenerational transfers, non-communicable diseases, urbanization and teenage pregnancy. UN وبالإضافة إلى ذلك، عزز البرنامج الفرعي التعاون في ما بين بلدان الجنوب وقدم خدمات استشارية في ما يتعلق بالسكان الأصليين، والشيخوخة، والرعاية الأسرية، والأمور المتوارثة بين الأجيال، والأمراض غير المعدية، والتحضر، والحمل في سن المراهقة.
    A pastoral care system was currently revising the policies on illicit drugs and teenage pregnancy. UN ويراجِع حالياً نظام رعاية رعوية السياسة المتعلقة بالعقاقير المحظورة والسياسة المتعلقة بحمل المراهقات.
    More aggressive policies need to be put in place to reduce rates of maternal mortality and teenage pregnancy. UN ولا تزال هناك حاجة إلى إرساء سياسات أكثر جرأة من أجل تخفيض معدلات الوفيات النفاسية والحمل بين المراهقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more