"and television programmes" - Translation from English to Arabic

    • والبرامج التلفزيونية
        
    • وبرامج تلفزيونية
        
    • وبرامج التلفزيون
        
    • البرامج التلفزيونية
        
    • والبرامج التليفزيونية
        
    • والتلفزيوني
        
    • والتلفزة
        
    • وتليفزيونية
        
    Newspapers and magazines are published in 11 languages, radio programmes are broadcast in 8 languages and television programmes are broadcast in 7 languages. UN وتُنشر الصحف والمجلات بإحدى عشرة لغة، وتُبث البرامج الإذاعية بثماني لغات والبرامج التلفزيونية بسبع لغات.
    The national media helped launch an information campaign using advertising spots and television programmes on older persons in which various personalities participated. UN وساعدت وسائــط اﻹعلام في إطلاق حملة إعلامية مستخدمة مواضع اﻹعلانات والبرامج التلفزيونية عن كبار السن وشاركت فيها شخصيـــات عديدة.
    The News and Media Division of the Department of Public Information produces documentary videos and television programmes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN تنتج شعبة الأخبار ووسائط الإعلام، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The Video Section produces documentary videos and television programmes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN ينتج قسم الفيديو، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    The diversity of views and opinions which must be reflected in the press and television programmes is an essential contribution to the moral and intellectual enrichment of individuals. UN وتنوع وجهات النظر واﻵراء الذي يجب أن تعكسه الصحافة وبرامج التلفزيون هو إسهام جوهري في اﻹثراء الفكري واﻷخلاقي لﻷفراد.
    Newspapers were published, and radio and television programmes were broadcast, in Polish, Ukrainian and Lithuanian. UN وتصدر الصحف وتذاع البرامج التلفزيونية باللغات البولندية والأوكرانية والليتوانية.
    Radio programmes covering the entire country, and television programmes aimed more particularly at urban areas, are also organized. UN كما تعد البرامج اﻹذاعية التي تغطي كافة أنحاء الدولة، والبرامج التليفزيونية التي تستهدف في اﻷساس المناطق الحضرية.
    While UNTAET operated its own radio and television broadcast facilities, UNMISET will limit its radio and television programmes to the preparation of material for broadcast in national radio and television stations. UN وفي حين كانت لدى الإدارة الانتقالية مرافق للبث الإذاعي والتلفزيوني خاصة بها، فإن البعثة ستقصر برامج الإذاعة والتلفزيون لديها على إعداد المواد لبثها عبر محطات الإذاعة والتلفزيون الوطنية.
    The " Dashing Steed Prizes " are awarded for literature, film and television programmes. UN وتُمنح جوائز " الجواد المندفع " للمؤلفات الأدبية والأفلام والبرامج التلفزيونية.
    She strongly defended the need to give space to specialized Roma publications and television programmes, in addition to including Roma persons in non-Roma media programming, especially in cases where the topic would relate to a problem or issue encountered by all or most members of society. UN ودافعت بشدة عن ضرورة فسح المجال أمام المنشورات والبرامج التلفزيونية المتخصصة في قضايا الروما، بالإضافة إلى إشراك أشخاص من الروما في برامج إعلامية لغير الروما، لا سيما في الحالات التي يتعلق الأمر فيها بمشكلة أو قضية يصادفها كل فئات المجتمع أو جلها.
    Public information campaigns in the mass media, relevant publications and television programmes alert women leaving the country to the possible threat of forced labour or prostitution. UN 70- وتحذر حملات التوعية العامة التي توجه عبر وسائط الإعلام الجماهيري والمنشورات ذات الصلة والبرامج التلفزيونية النساء اللائي يغادرن البلاد من احتمال تعرضن لخطر العمل بالسخرة أو ممارسة الدعارة.
    88. It is noteworthy that, under the regulations applicable in Saudi Arabia, the child has the right to freedom of expression either by writing in papers or participating in radio and television programmes, provided that, pursuant to article 39 of the Basic System of Government, such is not prejudicial to the dignity of others or to public morals. UN 87- وسمحت الأنظمة للطفل بالمشاركة في التعبير من خلال الكتابة الصحفية والبرامج التلفزيونية والإذاعية دون المساس بكرامة الآخرين أو بما يخدش الآداب العامة وفقاً للمادة 39 من نظام الحكم.
    5. The media played an important role in making women aware of their rights under the law and in the Convention through magazines and other special interest publications and television programmes. UN 5 - وذكرت أن وسائط الإعلام تلعب دورا هاما في توعية النساء بحقوقهن بموجب القانون والاتفاقية من خلال المجلات وغيرها من المنشورات والبرامج التلفزيونية ذات الأهمية الخاصة.
    Films and television programmes produced by the United Nations and the specialized agencies may be screened in the projection theatre, for which bookings are made in room CB-075 (ext. 37453). UN يمكن عرض اﻷفلام والبرامج التلفزيونية التي تنتجها اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في صالة العرض. ويرتب أمر حجز هذه الصالة لهذا الغرض بالاتصال بالغرفة CB-075 )الفرع الهاتفي (37453.
    The Video Section produces documentary videos and television programmes on the work and activities of the United Nations and its specialized agencies. UN ينتج قسم الفيديو، في إدارة شؤون الإعلام أشرطة فيديو وبرامج تلفزيونية وثائقية عن أعمال وأنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    In cooperation with the Ministry of Education, the National Council is attempting to screen video and television programmes on violence against women on the national school television network. UN ويحاول المجلس الوطني حالياً، بالتعاون مع وزارة التعليم، عرض برامج فيديو وبرامج تلفزيونية عن العنف ضد المرأة في شبكة التلفزيون المدرسية الوطنية.
    In recognition of the equality of its ethnic communities, Eritrea, despite its limited resources, broadcasts radio programmes in nine local languages and television programmes in three local languages. The print media operate in three languages. UN وإقراراً بالمساواة بين الجماعات العرقية الموجودة في البلاد، تبث إريتريا، رغم مواردها المحدودة، برامج إذاعية بتسع لغات محلية وبرامج تلفزيونية بثلاث لغات محلية، كما أن وسائط الإعلامية المكتوبة تعمل بثلاث لغات.
    Parallel import restrictions on films, videos and television programmes intended to enforce distribution windows, which also underpin the financing structures of most television and film projects and the valuation of distribution rights. UN * القيود الموازية المفروضة على استيراد الأفلام وشرائط الفيديو وبرامج التلفزيون لإنفاذ شبابيك التوزيع، وهي قيود تدعم أيضاً هياكل تمويل معظم مشاريع التلفزيون والأفلام وتقدير حقوق التوزيع.
    21. States should encourage the continuation of the emancipation process of the Roma media, in particular Roma periodicals and television programmes, as well as the integration of Roma issues and Roma journalists into non-Roma programming. UN 21- ينبغي للدول أن تشجع مواصلة عملية تحرير وسائط الإعلام للروما، لا سيما النشرات الدورية وبرامج التلفزيون الخاصة بالروما وإدماج قضايا الروما والصحفيين الروما في برامج موجهة لغير الروما.
    The lower output for banners and flyers resulted from the fact that radio and television programmes and billboards were deemed more appropriate for a sensitization campaign UN نجم انخفاض الناتج من اللافتات والمنشورات عن اعتبار البرامج التلفزيونية فضلا عن اللوحات الإعلانية أنسب لحملة توعية
    60. Public information on the role of the Organization and its human rights activities is also disseminated through films, radio and television programmes produced regularly by the Department. UN ٠٦- ويجري أيضا توزيع مادة إعلامية عن دور المنظمة وأنشطتها في مجال حقوق اﻹنسان عن طريق اﻷفلام والبث اﻹذاعي والبرامج التليفزيونية التي تنتجها إدارة شؤون اﻹعلام بانتظام.
    Also, in a number of countries, radio and television programmes were selected by the prison administration. UN وفي عدد من البلدان أيضا تقوم ادارة السجن بانتقاء برامج الراديو والتلفزة .
    The activities included briefings, press conferences, radio and television programmes, seminars and exhibitions. UN وشملت الأنشطة جلسات إعلامية ومؤتمرات صحفية وبرامج إذاعية وتليفزيونية وحلقات دراسية ومعارض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more