"and tension in the region" - Translation from English to Arabic

    • والتوتر في المنطقة
        
    This approach has worked quite effectively over the past several years and we believe that it has contributed to the reduction of polarization and tension in the region. UN وقد نجح هذا النهج بفعالية كبيرة خلال السنوات الأخيرة، ونعتقد أنه يساهم في الحد من الاستقطاب والتوتر في المنطقة.
    Unfortunately, the sources of instability and tension in the region have not been taken into account in dealing with the situation in the Middle East. UN ولﻷسف فإن مصادر عدم الاستقرار والتوتر في المنطقة لم تؤخذ بعين الاعتبار في معالجة الحالة فــي الشـرق اﻷوسـط.
    As to the threats made against Kuwait, which he denied, Iraq has been waging a campaign for several weeks, as I have mentioned, to increase instability and tension in the region. UN أما فيما يتعلق بالتهديدات التي قال بأن العراق لم يهدد الكويت، فنحن أشرنا أنه منذ عدة أسابيع بدأ العراق بشن حملة القصد منها هو إشاعة أجواء عدم الاستقرار والتوتر في المنطقة.
    Time and again, the Iraqi regime has made a habit of propagating such calumnies in an endeavour to distort the facts and with the aim of creating instability and tension in the region. UN لقد دأب النظام العراقي على إطلاق تلك الافتراءات مرارا وتكرارا عاملا على تشويه الحقائق وهادفا لإحداث حالة من عدم الاستقرار والتوتر في المنطقة.
    The suffering of Iraq and its people, due to the international sanctions imposed against them for more than 11 years, is yet another source of frustration and tension in the region. UN إن معاناة العراق وشعبه في ظل العقوبات الدولية المفروضة عليه منذ أكثر من أحد عشر عاما تشكل مصدرا آخر للإحباط والتوتر في المنطقة.
    This discovery comes amidst a steady escalation of cross-border terrorist attacks that signal Hizbullah's clear intent to intensify their assaults and provoke greater unrest and tension in the region. UN ويأتي هذا الاكتشاف وسط تصعيد مستمر للهجمات الإرهابية عبر الحدود، التي تبين عزم حزب الله الواضح على تكثيف اعتداءاته وإثارة مزيد من القلاقل والتوتر في المنطقة.
    Only a negotiated settlement for a comprehensive, just and durable solution of the Middle East problem can bring an end to violence and tension in the region. UN والتسوية التفاوضية ﻹيجاد حل شامل وعادل ودائم لمشكلة الشرق اﻷوسط هي وحدها التي يمكن أن تضع نهاية للعنف والتوتر في المنطقة.
    Therefore, a failure to implement the 1995 resolution, which had called for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, would perpetuate instability and tension in the region. UN وعليه، من شأن فشل تنفيذ قرار عام 1995، الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إدامة عدم الاستقرار والتوتر في المنطقة.
    Therefore, a failure to implement the 1995 resolution, which had called for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East, would perpetuate instability and tension in the region. UN وعليه، من شأن فشل تنفيذ قرار عام 1995، الذي يدعو إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، إدامة عدم الاستقرار والتوتر في المنطقة.
    Failure to deal effectively and objectively with this crisis and its root causes has led to a great deal of turbulence and tension in the region, and this has manifested itself in the events unfolding in Lebanon and in Palestine. UN إن الفشل في التعامل الفاعل والموضوعي مع تلك الأزمة وجذورها أدى إلى كثير من الاضطراب والتوتر في المنطقة والتي من مظاهره ما حدث في لبنان وما يحدث في فلسطين، وقد عايشنا ونعايش مع الأسف العدوان المستمر على غزة وأهلها.
    We call for a Middle East free of nuclear weapons and weapons of mass destruction. We underline the right of States to acquire nuclear technology for peaceful uses and to settle disputes through dialogue and negotiation. We also stress the need to renounce harmful propaganda and the sowing of fear, panic and tension in the region. UN أننا ندعو إلى شرق أوسط خال من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، ونؤكد على حق الدول في امتلاك التكنولوجيا النووية للاستخدامات السلمية، وعلى حل الخلافات عن طريق الحوار والمفاوضات والابتعاد عن الدعايات المغرضة ونشر الخوف والذعر والتوتر في المنطقة.
    :: Failure to implement the resolution on the Middle East will perpetuate the instability and tension in the region and will add to the challenges linked to achievement of the universality of the Treaty other complications that will expose the non-proliferation regime to challenges and risks that will have a negative impact on the credibility of the Treaty and the achievement of its universality. UN :: إن عدم تنفيذ قرار الشرق الأوسط سوف يديم حالة اللاإستقرار والتوتر في المنطقة وسيضيف إلى الإشكاليات المرتبطة بتحقيق عالمية المعاهدة تعقيدات أخرى تعرض نظام عدم الانتشار إلى تحديات وأخطار تنعكس سلباً على مصداقية المعاهدة وتحقيق عالميتها.
    :: Failure to implement the resolution on the Middle East will perpetuate the instability and tension in the region and will add to the challenges linked to achievement of the universality of the Treaty other complications that will expose the non-proliferation regime to challenges and risks that will have a negative impact on the credibility of the Treaty and the achievement of its universality. UN :: إن عدم تنفيذ قرار الشرق الأوسط سوف يديم حالة اللاإستقرار والتوتر في المنطقة وسيضيف إلى الإشكاليات المرتبطة بتحقيق عالمية المعاهدة تعقيدات أخرى تعرض نظام عدم الانتشار إلى تحديات وأخطار تنعكس سلباً على مصداقية المعاهدة وتحقيق عالميتها.
    We are aware that problems can only be effectively addressed, and crises and tension in the region eliminated, when all the countries concerned are maximally involved; when they are willing to collaborate to search for compromises, and are prepared to overlook historical feuds with a view to developing relations in a complicated region, from both an ethnic and nationalistic perspective. UN ونحن ندرك أنه لا يمكن التصدي بفعالية للمشكلات وإزالة الأزمات والتوتر في المنطقة إلا عندما تصبح جميع البلدان المعنية ضالعة في العملية إلى أبعد حد؛ وعندما تكون عازمة على التعاون والسعي إلى إيجاد حلول وسطى، ومستعدة لغض النظر عن الضغائن السياسية بقصد تنمية العلاقات في منطقة معقدة، من كلا المنظورين: المنظور العرقي والمنظور القومي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more