"and terminology used in" - Translation from English to Arabic

    • والمصطلحات المستخدمة في
        
    • والمصطلحات المستخدمتان في
        
    Assumptions and terminology used in the budget 42 UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية 39
    Assumptions and terminology used in the budget UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    II. Assumptions and terminology used in the budget 23 UN الثاني - الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية 23
    Assumptions and terminology used in the budget UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    (a) Language and terminology used in the text; UN (أ) اللغة والمصطلحات المستخدمتان في النص؛
    II. Assumptions and terminology used in the budget 28 UN الثاني - الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية 33
    Assumptions and terminology used in the budget UN الافتراضات والمصطلحات المستخدمة في الميزانية
    It is therefore important to understand the context in which this question is being asked, as the question will need to be interpreted within the provisions and terminology used in the South African legal lexicon and legislative framework. UN وعليه من الأهمية بمكان فهم السياق الذي يوجه فيه هذا السؤال، نظرا لأن السؤال بحاجة إلى تفسير في إطار الأحكام والمصطلحات المستخدمة في مسرد المصطلحات القانونية في جنوب أفريقيا والإطار التشريعي فيها.
    The European Union had expressed its concern in the Commission on Human Rights regarding the approach, conceptual framework and terminology used in the texts of similar resolutions to combat religious discrimination and called for broader and more balanced texts. UN وقد أعرب الاتحاد الأوروبي عن قلقه في لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بالنهج المتبع، والإطار المفاهيمي، والمصطلحات المستخدمة في نصوص قرارات مماثلة لمكافحة التمييز الديني.
    The recommendations and conclusions reached at the joint sessions guaranteed mutual consistency in the treatment of common issues and the alignment of concepts, definitions and terminology used in the draft international recommendations for industrial and distributive trade statistics. UN وقد كفلت التوصيات والاستنتاجات التي تم التوصل إليها في الدورات المشتركة الاتساق المتبادل في معالجة القضايا المشتركة والتوافق بين المفاهيم والتعاريف والمصطلحات المستخدمة في مشروع التوصيات الدولية للإحصاءات الصناعية وإحصاءات تجارة التوزيع.
    In order to ensure the mutual consistency in the treatment of common issues, as well as the alignment of concepts, definitions and terminology used in the draft international recommendations for industrial and distributive trade statistics, several joint sessions of the two expert groups were held during this period. UN وقد عقد فريقا الخبراء أثناء هذه الفترة عدة جلسات مشتركة بهدف ضمان الاتساق بينهما في معالجة المسائل المشتركة ومواءمة المفاهيم والتعاريف والمصطلحات المستخدمة في مشروع التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية وإحصاءات تجارة التوزيع.
    7. Taking a strategic view of the war on corruption, it is crucial to ensure, for example, that the definitions and terminology used in the provisions of the future law are consistent with the nature of the phenomenon. UN 7- ومن المنظور الاستراتيجي للحرب ضد الفساد، لا بد من التأكد، على سبيل المثال، من ملاءمة التعاريف والمصطلحات المستخدمة في أحكام القانون المقبل مع طبيعة هذه الظاهرة.
    Some delegations expressed the view that a special group should be set up to look into harmonizing the language and terminology used in all official languages of the United Nations in the draft Working Group report. UN 164- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي إنشاء فريق خاص لينظر في تحقيق الاتساق في التعابير والمصطلحات المستخدمة في مشروع تقرير الفريق العامل بين نسخه الصادرة بكل لغات الأمم المتحدة الرسمية.
    9. The Expert Mechanism proposes that the Human Rights Council review the language and terminology used in United Nations documents pertaining to the rights of indigenous peoples with a view to ensuring that they reflect the terminology contained in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 9- وتقترح آلية الخبراء أن يستعرض مجلس حقوق الإنسان اللغة والمصطلحات المستخدمة في وثائق الأمم المتحدة التي تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية لضمان أنها تعكس المصطلحات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    (b) The typology and terminology used in the mechanisms and instruments for planning, identifying practices and trends, so as to pave the way towards possible harmonization across the system in processes and reporting; UN (ب) التصنيفات والمصطلحات المستخدمة في آليات وأدوات التخطيط، وفي تحديد الممارسات والاتجاهات، قصد تمهيد السبيل إلى إمكانية التوحيد على نطاق المنظومة في العمليات ورفع التقارير؛
    (b) The typology and terminology used in the mechanisms and instruments for planning, identifying practices and trends, so as to pave the way towards possible harmonization across the system in processes and reporting; UN (ب) التصنيفات والمصطلحات المستخدمة في آليات وأدوات التخطيط، وفي تحديد الممارسات والاتجاهات، قصد تمهيد السبيل إلى إمكانية التوحيد على نطاق المنظومة في العمليات ورفع التقارير؛
    (d) The Expert Mechanism reiterates its proposal that the Human Rights Council review the language and terminology used in United Nations documents pertaining to the rights of indigenous peoples with a view to ensuring that they reflect the terminology contained in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN (د) وتكرر آلية الخبراء اقتراحها بأن يستعرض مجلس حقوق الإنسان اللغة والمصطلحات المستخدمة في وثائق الأمم المتحدة التي تتعلق بحقوق الشعوب الأصلية كيما تعكس المصطلحات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    It was important to agree on definitions of the concepts and terminology used in the instruments, such as " restorative justice " and " custody " , and also to use the same information-gathering instruments for both developed and developing countries in order to identify the needs for criminal justice reform and the sharing of information on best practices. UN وكان من الأهمية بمكان الاتفاق بشأن التعاريف الخاصة بالمفاهيم، والمصطلحات المستخدمة في الأدوات، مثل " العدالة التصالحية " و " الاحتجاز " ، فضلا عن استخدام أدوات جمع المعلومات ذاتها فيما يتعلق بالبلدان المتقدمة النمو والنامية على حد سواء، من أجل استبانة الاحتياجات الخاصة بإصلاح العدالة الجنائية والتشارك في المعلومات عن أفضل الممارسات.
    As already mentioned above, several joint sessions of the Expert Group on Industrial Statistics and the Expert Group on Distributive Trade Statistics were held in order to ensure the mutual consistency in the treatment of common issues, alignment of concepts, definitions and terminology used in the draft international recommendations for industrial and distributive trade statistics. UN وكما ذُكر آنفاً، فإن فريق الخبراء المعني بالإحصاءات الصناعية وفريق الخبراء المعني بإحصاءات تجارة التوزيع قد عقدا عدة جلسات مشتركة بهدف ضمان الاتساق بينهما في معالجة المسائل المشتركة ومواءمة المفاهيم والتعاريف والمصطلحات المستخدمة في مشروع التوصيات الدولية المتعلقة بالإحصاءات الصناعية وإحصاءات تجارة التوزيع.
    (a) Language and terminology used in the text; UN (أ) اللغة والمصطلحات المستخدمتان في النص؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more