"and terms of reference of" - Translation from English to Arabic

    • واختصاصات
        
    • واختصاصاتها
        
    • واختصاصاته
        
    • وصلاحيات
        
    • والاختصاصات
        
    • وصلاحياتها
        
    • وصلاحياته
        
    • والصلاحيات المتعلقة
        
    • وإطارها المرجعي
        
    • وإلى اختصاصاته
        
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات واختصاصات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء مجلس الإدارة وكبار الموظفين وغيرهم من الموظفين؛
    (i) The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء، ومؤهلات، وخبرة واختصاصات كبار الموظفين التنفيذيين، وأعضاء مجلس الإدارة، وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛
    With this in view, it had stressed the need for the functional commissions to strengthen their coordination, while paying careful attention to the mandates and terms of reference of each commission. UN وبهذا القصد، شدد المجلس على ضرورة أن تعزز اللجان الفنية التنسيق فيما بينها مع الاهتمام بعناية بولاية واختصاصات كل لجنة.
    The composition and terms of reference of the mission are set out in annex I to the present report. UN ويرد تشكيل البعثة واختصاصاتها في المرفق الأول من هذا التقرير.
    Qualifications, selection and terms of reference of the Ombudsman UN مؤهلات أمين المظالم وعملية اختياره واختصاصاته
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات وصلاحيات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء المجلس وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other relevant personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات واختصاصات الرئيس المسؤول وأعضاء مجلس الإدارة وكبار الموظفين وغيرهم من الموظفين المختصين؛
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other relevant personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات واختصاصات الرئيس المسؤول وأعضاء مجلس الإدارة وكبار الموظفين وغيرهم من الموظفين المختصين؛
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other relevant personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات واختصاصات الرئيس المسؤول وأعضاء مجلس الإدارة وكبار الموظفين وغيرهم من الموظفين المختصين؛
    The Conference of the Parties shall determine the composition and terms of reference of the body of experts. UN ويحدد مؤتمر الأطراف تكوين واختصاصات هيئة الخبراء.
    The Conference of the Parties shall determine the composition and terms of reference of the body of experts. UN ويحدد مؤتمر الأطراف تكوين واختصاصات هيئة الخبراء.
    The Conference of the Parties shall determine the composition and terms of reference of the body of experts. UN ويحدد مؤتمر الأطراف تكوين واختصاصات هيئة الخبراء.
    Moreover, the Advisory Committee recalls having stated in the same paragraph that the findings of the governance review could have a significant impact on the functions, mandate and terms of reference of the proposed committee. UN وعلاوة على ذلك، تُذكِّر اللجنة الاستشارية بما أوردته في تلك الفقرة نفسها من أن النتائج التي سينتهي إليها استعراض الإدارة يمكن أن تؤثر بدرجة كبيرة على مهام اللجنة المقترحة وولايتها واختصاصاتها.
    They considered that the composition, authority and terms of reference of their governance structures were adequate. UN وهي ترى أن تكوين هياكل إدارتها وسلطاتها واختصاصاتها كافية.
    This part of the Protocol lays down the conditions governing the appointment and terms of reference of the Committee. UN ويحدد هذا الجزء من البروتوكول الشروط الناظمة لتعيين اللجنة واختصاصاتها.
    Office of the Ombudsman: appointment and terms of reference of the Ombudsman UN مكتب أمين المظالم: تعيين أمين المظالم واختصاصاته
    They invite you to submit as soon as possible a further report setting out in greater detail the proposed objectives, and terms of reference of such a team, together with detailed plans for its dispatch and an estimate of the resources required. UN وهم يدعونكم إلى أن تقدموا، في أقرب وقت ممكن، تقريرا لاحقا يحدد بمزيد من التفاصيل أهداف هذا الفريق واختصاصاته المقترحة، إلى جانب الخطط التفصيلية ﻹيفاده وتقديرا للموارد المطلوبة.
    The names, qualifications, experience and terms of reference of the senior executive, board members, senior officers and other personnel; UN `1` أسماء ومؤهلات وخبرات وصلاحيات كبير الموظفين التنفيذيين وأعضاء المجلس وكبار الموظفين وغيرهم من العاملين؛
    I have asked the Co-Chairmen of the Consultation to examine and report to me on the possible design and terms of reference of such a funding mechanism. UN وقد طلبت إلى الرئيسين المشاركين للمشاورة النظر في التصميم والاختصاصات الممكنين ﻵلية التمويل هذه وموافاتي بتقرير عنها.
    New rule 105.21 provides greater authority to the USG/M to establish property survey boards for Headquarters and other locations and to establish the composition and terms of reference of such boards. UN وتتيح القاعدة الجديدة 105-21 لوكيل الأمين العام لشؤون الإدارة مزيدا من السلطة لإنشاء مجالس مراقبة الممتلكات في المقر وغيره من الأماكن وتحديد تكوين تلك المجالس وصلاحياتها.
    II. Appointment, role and terms of reference of the Ethics Officer. UN ثانيا - التعيين، ودور موظف الأخلاقيات وصلاحياته
    19. Requests the Secretary-General to urgently undertake arrangements for an independent evaluation of lessons learned from the above efforts, as requested in resolution 62/208, and to inform the General Assembly of the modalities and terms of reference of this independent evaluation at its sixty-fourth session; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام التعجيل باتخاذ الترتيبات من أجل إجراء تقييم مستقل للدروس المستفادة من الجهود المذكورة أعلاه، على النحو المطلوب في القرار 62/208، وإبلاغ الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين بالطرائق والصلاحيات المتعلقة بهذا التقييم المستقل؛
    The Advisory Committee recommends that further thought should be given to the membership and terms of reference of such a consultative body. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالتفكير مليا في عضوية مثل هذه الهيئة الاستشارية وإطارها المرجعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more