Drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations interact profoundly with development, peace and security, and the rule of law. | UN | وتتفاعل المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تفاعلاً عميقاً مع التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون. |
The strategic position is well exemplified by four development-related threats: illicit drugs; trafficking; corruption; and terrorism in all its forms and manifestations. | UN | وتجسد التهديدات الأربعة التالية المرتبطة بالتنمية هذا الموقف الاستراتيجي وهي: المخدرات غير المشروعة؛ والاتجار بالبشر؛ والفساد؛ والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations interact profoundly with development, peace and security, and the rule of law. | UN | وتتفاعل عناصر المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره تفاعلا عميقا مع التنمية والسلام والأمن وسيادة القانون. |
UNODC is mandated to assist Member States in their struggle against illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations. | UN | 2- وتُناط بالمكتب المعني بالمخدّرات والجريمة مهمّة مساعدة الدول الأعضاء على مكافحتها المخدّرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
This aspect is at the core of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime, which is mandated to assist Member States in their struggle against illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ويندرج هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في حربها على المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
" Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational organized crime, corruption and terrorism in all its forms and manifestations, | UN | ' ' وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، |
16.6 Globalization has created an environment where illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations can flow easily across borders. | UN | 16-6وقد هيأت العولمة بيئة تيسّر تدفق المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره عبر الحدود. |
Globalization has created an environment where illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations can flow easily across borders. | UN | 3- لقد هيّأت العولمة بيئة تيسّر تدفّق المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره عبر الحدود. |
This aspect is at the core of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime, which is mandated to assist Member States in their struggle against illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ويدخل هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في حربها على المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
13.6 Globalization has created an environment where illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations can flow easily across borders. | UN | 13-6 وقد هيأت العولمة بيئة تيسّر تدفق المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره عبر الحدود. |
(iii) Increase in the number of actions taken by Member States to respond at the national, regional and international levels to transnational organized crime, trafficking in persons, corruption and terrorism in all its forms and manifestations. | UN | `3 ' ازدياد عدد الإجراءات التي تتخذها الدول الأعضاء للتصدي على الصعد الوطني والإقليمي والدولي للجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأشخاص، والفساد، والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Achieving security and justice for all by making the world safer from drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations is at the core of the work of UNODC. | UN | ومن ثم فإن تحقيق الأمن والعدالة للجميع بجعل العالم في مأمن من المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره هو من صميم أعمال مكتب المخدرات والجريمة. |
(iv) Increased number of Member States adopting national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations, drawing on the assistance of UNODC | UN | `4` زيادة عدد الدول الأعضاء التي اعتمدت تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بالاستفادة من مساعدة المكتب |
This aspect is at the core of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime, which is mandated to assist Member States in their struggle against illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ويندرج هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في حربها على المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Achieving security and justice for all by making the world safer from drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations is at the core of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime. | UN | ولذلك، فإن تحقيق الأمن والعدالة للجميع من خلال جعل العالم في مأمن من المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بدرجة أكبر يقع في صلب عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
The United Nations Office on Drugs and Crime is a multilateral instrument to help pursue security and justice for all by making the world safer from crime, drugs and terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو وسيلة متعددة الأطراف تساعد على تحقيق الأمن والعدالة للجميع من خلال جعل العالم في مأمن أكبر من الجريمة والمخدرات والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
(iv) Increased number of Member States adopting national legislation for implementing the provisions of the legal instruments relating to drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations, drawing on the assistance of the United Nations Office on Drugs and Crime | UN | ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تعتمد تشريعات وطنية لتنفيذ أحكام الصكوك القانونية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره استناداً إلى مساعدة المكتب |
The objective will be achieved by pursuing a multipronged strategy for an effective legal regime against crime, drugs and terrorism in all its forms and manifestations, consisting mainly of: | UN | وسيتم تحقيق الهدف من البرنامج باتباع استراتيجية متعددة الجوانب لوضع نظام قانوني فعال ضد الجريمة والمخدرات والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وتتألف أساساً مما يلي: |
This aspect is at the core of the work of the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), which is mandated to assist Member States in their struggle against illicit drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ويوجد هذا الجانب في صميم أعمال مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، الذي أُنيطت به مهمة مساعدة الدول الأعضاء في مكافحتها المخدرات غير المشروعة والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره. |
Achieving security and justice for all by making the world safer from drugs, crime and terrorism in all its forms and manifestations is at the core of the work of UNODC. | UN | ولذلك فإن تحقيق الأمن والعدالة للجميع بجعل العالم في مأمن من المخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بدرجة أكبر هو من صميم عمل المكتب. |