"and terrorist activities" - Translation from English to Arabic

    • والأنشطة الإرهابية
        
    • وإرهابية
        
    • وأنشطة الإرهاب
        
    • أو أنشطة إرهابية
        
    • والأعمال الإرهابية
        
    • وللأنشطة الإرهابية
        
    • والإرهاب التي
        
    • واﻹرهابية
        
    Some victims were used to further espionage and terrorist activities. UN ووُظف بعض الضحايا في دعم أعمال التجسس والأنشطة الإرهابية.
    Some victims were used to further espionage and terrorist activities. UN ووُظف بعض الضحايا في دعم أعمال التجسس والأنشطة الإرهابية.
    We share the widespread concern over the increased level and complexity of insurgent and terrorist activities in Afghanistan in recent months, which have claimed a number of civilian casualties, as detailed in the report. UN ونتشاطر القلق الواسع النطاق بشأن تزايد مستوى وتعقيد أنشطة التمرد والأنشطة الإرهابية في أفغانستان في الأشهر الأخيرة، التي أدت إلى وقوع عدد من الضحايا المدنيين، حسب التفصيل الوارد في التقرير.
    Noting with concern the links between illicit drugs and terrorist activities in Afghanistan, UN وإذ يلاحظ مع القلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Let me end by saying that terrorism and terrorist activities are an evolving matter and one that has shown great resilience and adaptability. UN اسمحوا لي أن أختتم بياني بالقول إن الإرهاب والأنشطة الإرهابية قضية متطورة وإنها قد أظهرت الكثير من القدرة على المرونة والتكيف.
    The financing of terrorism was discussed. It was noted that profits laundered from drug trafficking sustained both the underground arms trade and terrorist activities, and enabled networks developed for one illicit purpose to diversify into others. UN وجرى النقاش بشأن تمويل الإرهاب، وأُشير إلى أن أرباح الاتجار غير المشروع بالمخدرات تغذي بعد غسلها تجارة الأسلحة غير المشروعة والأنشطة الإرهابية وتمكن الشبكات التي تنشئ لهدف غير مشروع من تنويع أهدافها.
    Council members voiced their concern about the security situation, including civilian casualties, and about increased violence and terrorist activities carried out by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم بشأن الحالة الأمنية، بما في ذلك الخسائر المدنية، وبشأن تزايد العنف والأنشطة الإرهابية التي تقوم بها طالبان والقاعدة ومجموعات متطرفة أخرى.
    Noting with concern the links between illicit drugs and terrorist activities in Afghanistan, UN وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Noting with concern the links between illicit drugs and terrorist activities in Afghanistan, UN وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Noting with concern the links between illicit drugs and terrorist activities in Afghanistan, UN وإذ يلاحظ بقلق الصلة بين المخدرات غير المشروعة والأنشطة الإرهابية في أفغانستان،
    Point 1: Criminalization of the financing of terrorism and terrorist activities UN النقطة 1: تجريم تمويل الإرهاب والأنشطة الإرهابية
    Most members of the Council voiced their concern at the security situation, including the civilian casualties, in particular the increased violence and terrorist activities carried out by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups. UN وأعرب معظم أعضاء المجلس عن قلقهم إزاء الحالة الأمنية، بما في ذلك الإصابات بين المدنيين، وبخاصة أعمال العنف والأنشطة الإرهابية المتزايدة التي تقوم بها طالبان والقاعدة وغيرهما من الجماعات المتطرفة.
    In those cases, a direct link was seen to exist between criminal organizations and terrorist activities. UN ورئُي في هذه الحالات أن ثمة علاقة مباشرة بين التنظيمات الإجرامية والأنشطة الإرهابية.
    :: Nature of the punishments imposed for acts of terrorism and terrorist activities UN :: العقوبات المسلطة على مرتكبي الأعمال والأنشطة الإرهابية
    The cooperation and information exchange within INTERPOL, including information on criminal and terrorist activities, are conducted on regular basis. UN وثمة تعاون وتبادل للمعلومات منتظمان مع الإنتربول، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالجرائم والأنشطة الإرهابية.
    More specifically, we reject any association between Islam and terrorist activities. UN إننا نرفض، بالأخص، أي اقتران بين الإسلام والأنشطة الإرهابية.
    Iceland is bound by following international conventions relating to terrorism and terrorist activities: UN أيسلندا ملزمة بما يلي من الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالإرهاب والأنشطة الإرهابية:
    There is a close link between drug production and terrorist activities in the region. UN وثمة صلة وثيقة بين إنتاج المخدرات والأنشطة الإرهابية في المنطقة.
    Her country did not recognize systematic links between transnational organized crime, gun trafficking and terrorist activities. UN وإن بلدها لا يعترف بوجود صلات منهجية بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والاتجار بالأسلحة النارية، والأنشطة الإرهابية.
    Disregarding the implementation of the ceasefire agreement, that group continues to engage in numerous illegal and terrorist activities. UN وما زالت تلك المجموعة تقوم بنشاطات غير قانونية وإرهابية عديدة، متجاهلة بذلك تماما تطبيق اتفاق وقف إطلاق النار.
    Preventive detention laws were important to address security challenges against which standard law and order responses were often unsuitable, such as crimes with organized elements and terrorist activities. UN وتعد قوانين الحبس الوقائي مهمة للتغلب على التحديات الأمنية التي لا ينفع معها في الغالب ردود القانون العادي والنظام، مثل الجرائم التي تنطوي على عناصر منظَّمة وأنشطة الإرهاب.
    One speaker proposed the adoption of a universal legal instrument for facilitating extradition and international cooperation in cases involving crimes against humanity, organized crime and terrorist activities. UN واقترح أحد المتكلّمين اعتماد صك قانوني عالمي لتسهيل تسليم المجرمين والتعاون الدولي في القضايا المنطوية على جرائم ضد البشرية أو جرائم منظمة أو أنشطة إرهابية.
    We are very much concerned with the alarming rate of proliferation of conventional weapons, especially small arms and light weapons, and their reckless use in internal conflicts and terrorist activities. UN ونشعر بقلق شديد جدا جراء معدل الانتشار المقلق للأسلحة التقليدية، لا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واستخدامها الطائش في الصراعات الداخلية والأعمال الإرهابية.
    The police detection and investigation of terrorists and terrorist activities is the responsibility of the Anti-terrorist Unit of the Hungarian National Police HQ. UN إن تعقب الشرطة للإرهابيين وللأنشطة الإرهابية وتحقيقها في هذا الصدد تقع مسؤوليتهما على عاتق وحدة مناهضة الإرهاب التابعة لمقر الشرطة الوطنية الهنغارية.
    They reiterated their commitment to support Afghanistan on its path towards peace, reconciliation, democracy and reconstruction and condemned the violent and terrorist activities by the Taliban, Al-Qaida and other extremist groups. UN وعاودوا تأكيد التزامهم بدعم أفغانستان في مسارها نحو تحقيق السلام والمصالحة والديمقراطية وإعادة البناء، وأدانوا أنشطة العنف والإرهاب التي ينفذها كل من حركة الطالبان وتنظيم القاعدة وجماعات متطرفة أخرى.
    These criminal and terrorist activities seriously impede the normalization of the situation in the region. UN وإن هذه اﻷنشطة اﻹجرامية واﻹرهابية تعوق بشكل خطير عودة الحالة الطبيعية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more