"and terrorist crimes" - Translation from English to Arabic

    • وجرائم اﻹرهاب
        
    • والجرائم الإرهابية
        
    • وجرائم الارهاب
        
    The question of links between organized transnational crime and terrorist crimes was discussed in the context of the follow-up to the Naples Political Declaration and Global Action Plan against Organized Transnational Crime. UN كما أن مسألة الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم اﻹرهاب نوقشت في سياق متابعة إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    11. Recommends that the Commission should consider including in the agenda for the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders an item entitled " The links between transnational organized crime and terrorist crimes " . UN ١١ - يوصي اللجنة بأن تنظر في إدراج بند بعنوان " الروابط بين الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وجرائم اﻹرهاب " في جدول أعمال مؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين؛
    In that connection, he referred to the report of the Secretary-General on the question (E/CN.15/1996/7), in which the Secretary-General requested the international community to focus special attention on organized transnational crime and terrorist crimes. UN وتجدر باﻹشارة في هذا الصدد أن اﻷمين العام قد طلب إلى المجتمع الدولي، في تقريره عن هذه المسألة (E/CN.15/1996/7) إيلاء اهتمام خاص للجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم اﻹرهاب.
    This article addresses the two biggest definition problems: separating terrorism from armed conflicts and terrorist crimes from ordinary crimes. UN تعالج هذه المادة أكبر مشكلتي التعريف، ألا وهما: فصل الإرهاب عن النـزاعات المسلحة والجرائم الإرهابية عن الجرائم العادية.
    It is our understanding that all regulatory steps have been taken, and terrorist crimes have been added to the Schedule in the Legal Assistance Law. UN حسب رأينا فإن جميع التدابير التنظيمية قد اتخذت والجرائم الإرهابية أضيفت إلى الجدول المرفق بقانون المساعدة القانونية.
    It should be pointed out that the international community in the Naples Political Declaration noted with grave concern the links between organized transnational crime and terrorist crimes. UN ويجدر بالذكر أن المجتمع الدولي أشار ببالغ القلق، في إعلان نابولي السياسي، إلى الروابط التي تربط بين الجريمة عبر الوطنية المنظمة وجرائم الارهاب.
    Report of the Secretary-General on the views of Member States on measures for combating transnational organized crime, including the drafting of a code of conduct or other legal instrument, with due regard to the growing danger of links between organized crime and terrorist crimes (Council resolution 1995/27, sect. II, para. 10) UN تقرير اﻷمين العام عن آراء الدول اﻷعضاء بشأن تدابير مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك صوغ مدونة لقواعد السلوك أو صك قانوني آخر، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتزايد خطر الروابط بين الجريمة المنظمة وجرائم اﻹرهاب )قرار المجلس ١٩٩٥/٢٧، الجزء ثانيا، الفقرة ١٠(
    International security and development were currently facing grave threats from international, transnational and terrorist crimes. UN فالأمن الدولي والتنمية الدولية يواجهان حالياً تهديدات خطيرة من جراء الجرائم الدولية والجرائم عبر الوطنية والجرائم الإرهابية.
    This article addresses the two biggest definition problems: separating terrorism from armed conflicts and terrorist crimes from ordinary crime. UN تعالج هذه المادة أهم مشكلتين من مشاكل التعريف وهما: الفصل بين الإرهاب الناتج عن النـزاعات المسلحة والجرائم الإرهابية الناتجة عن الجرائم العادية.
    Under article 117 of the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China, the procuratorates and the public security organs may, as required by regulations, inquire into and freeze moneys and other illicit proceeds derived from such offences as money-laundering and terrorist crimes. UN وبموجب المادة 117 من قانون الإجراءات الجنائية في جمهورية الصين الشعبية، يتعيَّن على الهيئات الإشرافية القانونية وأجهزة الأمن العام، بموجب اللوائح، أن تتحرى عن الأموال والعائدات غير المشروعة الأخرى المتأتية من جرائم مثل غسل الأموال والجرائم الإرهابية وأن تقوم بتجميدها.
    It has also reinforced and improved its domestic legislation to combat terrorism and terrorist crimes and has modernized its security agencies and enhanced their methods of operation in order to strengthen their capacity to deal resolutely with perpetrators of terrorist crimes and to pursue them and institute legal and judicial proceedings against them. UN كما قامت بتعزيز وتطوير التشريعات الداخلية ذات العلاقة بمكافحة الإرهاب والجرائم الإرهابية. وتحديث أجهزة الأمن وتطوير أساليب عملها لتعزيز قدرتها على التعامل بحزم مع مرتكبي الجرائم الإرهابية وتعقبهم واتخاذ الإجراءات القانونية والقضائية ضدهم.
    42. The gruesome images depicted in the media during recent weeks of the massacres and terrorist crimes committed against defenceless Palestinians by the Israeli military machine provided concrete proof that armed forces should not be excluded from the scope of the draft comprehensive convention on international terrorism. UN 42 - ومضى قائلا إن ما تناقلته وسائط الإعلام في الأسابيع الأخيرة من مشاهد وصور تقشعر لها الأبدان للمجازر والجرائم الإرهابية التي ترتكبها الآلة الحربية الإسرائيلية ضد الشعب الفلسطيني الأعزل تقدم الدليل المادي على ضرورة عدم استثناء الجيوش من نطاق الإتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي.
    Acting on the principle that, in preparing an international convention, the concerns of some were the concerns of all, Egypt had repeatedly called for including in the Convention a clear and express reference to the growing relationship between transnational organized crime and terrorist crimes. UN وعملا بالمبدأ القائل انه لدى صوغ الاتفاقيات الدولية تكون شواغل البعض هي شواغل الجميع، طالبت مصر مرارا بأن تتضمن الاتفاقية اشارة واضحة وصريحة الى العلاقة النامية بين الجريمة المنظمة عبر الوطنية وجرائم الارهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more