"and terrorist organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الإرهابية
        
    • والتنظيمات الإرهابية
        
    • ومنظمات إرهابية
        
    • بمنظمات إرهابية
        
    • والمنظمات الارهابية
        
    • وتنظيماته
        
    A reference to terrorism and terrorist organizations should also be added. UN كما ينبغي أن تضاف إليه إشارة إلى الإرهاب والمنظمات الإرهابية.
    Their vulnerability is exacerbated by unemployment, low wages, lack of safety and security, poverty and lack of medical care, making youth particularly at risk to recruitment by armed opposition and terrorist organizations. UN وتعمل البطالة والرواتب المتدنية وغياب السلامة والأمن والفقر وانعدام الرعاية الصحية على تفاقم ضعفهم، مما يجعل الشباب معرضين على وجه الخصوص لخطر تجنيدهم من جانب المعارضة المسلحة والمنظمات الإرهابية.
    Freezing non-financial property of terrorists and terrorist organizations UN تجميد الممتلكات غير المالية للإرهابيين والمنظمات الإرهابية
    They have called for greater international coordination and consolidation of these official lists of suspected terrorists and terrorist organizations. UN ودعت إلى تنسيق وتوحيد دوليين أكبر لهذه القوائم الرسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية المشتبه فيها.
    The Committee has noted that terrorists and terrorist organizations continually adapt their tactics and methods in an effort to thwart the efforts of counter-terrorism actors. UN ولاحظت اللجنة أن الإرهابيين والتنظيمات الإرهابية يغيرون باستمرار أساليبهم وطرائقهم في محاولة لتقويض الجهود التي تبذلها الأطراف الفاعلة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Materials discovered in the Ramallah compound of Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat clearly document the extent of collusion between Palestinian Authority officials, including the Chairman himself, and known terrorists and terrorist organizations. UN وإن موادا اكتشفت في مجمَّع رئيس السلطة الفلسطينية ياسر عرفات في رام الله توثق بوضوح مدى التواطؤ بين مسؤولي السلطة الفلسطينية، بمن فيهم الرئيس عرفات، وإرهابيين ومنظمات إرهابية معروفة.
    We should have credible multilateral instruments to identify States that contravene these resolutions. Multilateral mechanisms must be created to detect and choke off international financial flows to terrorists and terrorist organizations. UN وينبغي أن يكون لدينا صكوك متعددة الأطراف وذات مصداقية لتحديد الدول التي تنتهك هذين القرارين؟ ويجب إنشاء آليات متعددة الأطراف لتقصي ووقف التدفقات المالية إلى الإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    We must muster the will to tackle the issues that are exploited by terrorists and terrorist organizations. UN وعلينا أن نحشد الإرادة اللازمة لمعالجة القضايا التي يستغلها الإرهابيون والمنظمات الإرهابية.
    Multilateral mechanisms should be created to detect and block international financial flows to terrorists and terrorist organizations. UN وينبغي إنشاء آليات متعددة الأطراف من أجل كشف تدفق التمويل الدولي للإرهابيين والمنظمات الإرهابية ووقف هذا التمويل.
    They have called for greater international coordination and consolidation of these official lists of suspected terrorists and terrorist organizations. UN ودعت إلى تنسيق وتوحيد دوليين أكبر لهذه القوائم الرسمية للإرهابيين المشتبه فيهم والمنظمات الإرهابية المشتبه فيها.
    States must refuse to provide safe haven for terrorists and terrorist organizations. UN كما أن على الدول أن ترفض توفير الملاذ الآمن للإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    (x) Operative paragraph 14: All parties must reject terrorism and terrorist organizations UN ' 10` الفقرة 14 من المنطوق: على جميع الأطراف نبذ الإرهاب والمنظمات الإرهابية
    Our intelligence indicates that leaders of numerous criminal and terrorist organizations plan to attend the auction. Open Subtitles إستخبراتنا تشير إلى أن الكثير من قادة الإجرام والمنظمات الإرهابية
    3. For the purposes of the Act, definitions are given of firearms, explosive devices, chemical weapons and terrorist organizations. UN 3 - ولأغراض هذا القانون، وردت فيه تعاريف للأسلحة النارية والأجهزة المتفجرة والأسلحة الكيميائية والمنظمات الإرهابية.
    The widespread dissemination of scientific and technical information via the Internet has made it easier for extremist and terrorist organizations to get hold of this new biological knowledge, which can be dual-use. UN وسهل النشر الواسع للمعلومات العملية والتقنية عن طريق شبكة الإنترنت حصول المتطرفين والمنظمات الإرهابية على هذه المعرفة الأحيائية الجديدة، ذات الاستخدام المزدوج.
    Ninth, there is growing fear that non-State actors and terrorist organizations may develop the organizational skills to steal, if not produce, fissile materials for use in a dirty bomb. UN تاسعا، هناك خوف متزايد من إمكانية أن تكتسب الأطراف من غير الدول والمنظمات الإرهابية مهارات تنظيمية لسرقة المواد الانشطارية، إن لم يكن إنتاجها، للاستخدام في صنع قنبلة قذرة.
    It is also meant to help combat fraudulent travel documents, a frequent recourse of choice of terrorists and terrorist organizations. UN ويهدف هذا القانون أيضا إلى المساعدة في مكافحة وثائق السفر المزورة التي كثيرا ما تكون المستعان الأول للإرهابيين والمنظمات الإرهابية.
    In addition, it was noted in the study that Governments were concerned about commercial entities sometimes being reluctant to report incidents of fraud and that the high proceeds and low risks involved had made fraud attractive to both organized criminal organizations and terrorist organizations. UN ولوحظ في الدراسة، إضافة إلى ذلك، أن الحكومات يساورها قلق من أن بعض الكيانات التجارية تحجم عن أحيانا عن الإبلاغ عن حوادث الاحتيال، وأن العائدات الكبيرة والمخاطر القليلة التي ينطوي عليها الاحتيال تجعله جذّابا للتنظيمات الإجرامية والمنظمات الإرهابية معا.
    In addition, it was noted in the study that Governments were concerned about commercial entities sometimes being reluctant to report incidents of fraud and that the high proceeds and low risks involved had made fraud attractive to both organized criminal organizations and terrorist organizations. UN ولوحظ في الدراسة، إضافة إلى ذلك، أن الحكومات يساورها قلق من أن بعض الكيانات التجارية تحجم عن أحيانا عن الإبلاغ عن حوادث الاحتيال، وأن العائدات الكبيرة والمخاطر القليلة التي ينطوي عليها الاحتيال تجعله جذّابا للتنظيمات الإجرامية والمنظمات الإرهابية معا.
    The same speaker noted that the high proceeds and low risks involved had made fraud attractive to both organized criminal organizations and terrorist organizations. UN وذكر المتكلّم نفسه أن ارتفاع عائدات الاحتيال وتدني مخاطره جعلاه جذابا لدى الجماعات الإجرامية المنظمة والتنظيمات الإرهابية.
    Indeed, Armenian aggression against Azerbaijan was facilitated by support from foreign criminal elements and terrorist organizations. UN لا بل إن عدوان أرمينيا على أذربيجان يَسَّرَه الدعم المقدم من عناصر إجرامية أجنبية ومنظمات إرهابية.
    No links could be established between the convicted person and terrorist organizations, much less Usama bin Laden, Al-Qaida or the Taliban. UN وقد تعذر كشف ما إن كانت للمحكوم عليه صلة بمنظمات إرهابية أو بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو جماعة الطالبان.
    An exchange of information concerning terrorists and terrorist organizations. UN - تبادل المعلومات المتعلقة بالارهابيين والمنظمات الارهابية.
    17. The Syrian Government believes that the policies of the United Nations must be in line with its Charter, international law, provisions governing humanitarian work, General Assembly resolution 46/182, and Security Council resolutions 2170 (2014) and 2178 (2014), both of which affirm the priority of combating terrorism and terrorist organizations, including ISIL, the Nusrah Front and associated groups. UN 17 - ترى الحكومة السورية بأن سياسات الأمم المتحدة ينبغي أن تنسجم مع ميثاق الأمم المتحدة والشرعية الدولية وأحكام العمل الإنساني وقرار الجمعية العامة رقم 46/182 ومع قراري مجلس الأمن 2170 (2014) و 2178 (2014) اللذين أقرا بأولوية مكافحة الإرهاب وتنظيماته مثل داعش وجبهة النصرة والتنظيمات المرتبطة بهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more