"and text of" - Translation from English to Arabic

    • ونص
        
    • ونصها
        
    • ويكون حجم
        
    The four cost classifications, briefly defined here, are reflected in the tables and text of this document. UN وترد تصنيفات التكلفة الأربعة، المُعرفة هنا بإيجاز، في جداول ونص هذه الوثيقة.
    I should be grateful if you would kindly circulate the present letter and text of the note verbale as a document of the Committee on Relations with the Host Country. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ونص المذكرة الشفوية بوصفهما وثيقة من وثائق لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    The Working Group provided detailed comments concerning the structure and text of the report and prepared a draft text of the executive summary of the report. UN وقدم الفريق العامل تعليقات تفصيلية بشأن هيكل ونص التقرير وأعد مشروع نص الموجز التنفيذي للتقرير.
    Page 17 The title and text of rule 60 should read UN يعدل عنوان المادة ٦٠ ونصها ليصبحا كما يلي:
    The report should not exceed 120 pages (A4size paper, with 1.5 line spacing; and text of 12 points in the font Times New Roman). 73 of the Convention UN وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (حجم الورقة A4، مع تباعد المسافة بين الأسطر بمقدار 1.5 سطر، ويكون حجم الخط المستخدم هو 12 نقطة من الخط الحاسوبي الروماني الجديد Times New Roman).
    It is proposed that the title and text of article 9 be replaced by the following: UN يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٩ بما يلي :
    We also believe that the matter of Taiwan is a purely internal matter and that any attempt to raise the subject undermines the spirit and text of the Charter and the bases of international law with respect to the subject of the sovereignty of States. UN كما أننا نعتبر أن موضوع تايوان مسألة داخلية بحته، وان كل المحاولات التي تجري لإثارة الموضوع إنما تشكل مساسا بروح ونص الميثاق وبأسس القانون الدولي من حيث التعامل مع سيادة الدول.
    5. It is proposed that the title and text of article 6 be replaced by the following: UN ٥ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٦ بما يلي :
    7. It is proposed that the title and text of article 8 be replaced by the following: UN ٧ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٨ بما يلي :
    1. It is proposed that the title and text of article 8 be replaced with the following: UN ١ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٨ بما يلي :
    2. It is proposed that the title and text of article 9 be replaced with the following: UN ٢ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٩ بما يلي :
    5. It is proposed that the title and text of article 6 be replaced by the following: UN ٥ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٦ بما يلي :
    7. It is proposed that the title and text of article 7 be replaced with the following: UN ٧ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٧ بما يلي :
    8. It is proposed that the title and text of article 8 be replaced with the following: UN ٨ - يقترح أن يستعاض عن عنوان ونص المادة ٨ بما يلي :
    Accordingly, the word " conditional " should be inserted before " interpretative " in the title and text of draft guideline 2.4.4. UN وعليه لابد من إدراج كلمة " مشروطة " قبل كلمة " تفسيرية " في عنوان ونص المبدأ التوجيهي 2-4-4.
    The presentation and text of item 77.1 should be as follows: UN عرض ونص البند ٧٧-١ ينبغي أن يكونا كما يلي:
    There should be no attempt to reach a quick political deal which would not be compatible with the spirit and text of the international instruments themselves. UN 7- وينبغي ألا تكون هناك أي محاولة لبلوغ صفقة سياسية سريعة وهو ما لا يتطابق مع روح ونص الصكوك الدولية ذاتها.
    It was suggested that the title and text of the article should make clear that this provision was confined to the shipper's liability to the carrier, and that draft article 31 (3) referring to liability to a consignee or a controlling party should be deleted, and its contents treated elsewhere in the draft convention. UN ورُئي أنه ينبغي لعنوان المادة ونصها أن يوضحا أن هذا الحكم يقتصر على مسؤولية الشاحن تجاه الناقل، وأن مشروع الفقرة 3، الذي يشير إلى المسؤولية تجاه المرسل إليه أو إلى الطرف المسيطر، ينبغي أن يُحذَف وأن تُعالَج محتوياته في موضع آخر من مشروع الاتفاقية.
    The Committee noted that changes would be made to the title and text of this article in the light of the newly proposed definition " tender or other submission(s) " (see para. 60 above). UN 209- لاحظت اللجنة أن تغييرات ستُجرى على عنوان هذه المادة ونصها في ضوء التعريف المقترح حديثا لعبارة " العطاء أو عرض آخر " (انظر الفقرة 60 أعلاه).
    The Committee noted that changes would be made to the title and text of this article 18 in the light of the newly proposed definition " tender or other submission(s) " (see para. 60 above). UN 213- أشارت اللجنة الجامعة إلى أن تغييرات ستُدخل على عنوان هذه المادة 18 ونصها في ضوء التعريف المقترح حديثا لعبارة " العطاء أو عرض آخر " (انظر الفقرة 60 أعلاه).
    The report should not exceed 120 pages (A4-size paper, with 1.5 line spacing; and text of 12 points in the font Times New Roman). UN وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (حجم الورقة A4، مع تباعد المسافة بين الأسطر بمقدار 1.5 سطر، ويكون حجم الخط المستخدم هو 12 نقطة من الخط الحاسوبي الروماني الجديد Times New Roman).
    The report should not exceed 120 pages (A4-size paper, with 1.5 line spacing; and text of 12 points in the font Times New Roman). UN وينبغي ألا يتجاوز التقرير 120 صفحة (حجم الورقة A4، مع تباعد المسافة بين الأسطر بمقدار 1.5 سطر، ويكون حجم الخط المستخدم هو 12 نقطة من الخط الحاسوبي الروماني الجديد Times New Roman).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more