"and thanked the government of" - Translation from English to Arabic

    • وشكر حكومة
        
    • وشكرت الحكومة
        
    9. A representative of the secretariat also welcomed the participants to the workshop, and thanked the Government of Ghana for hosting the workshop and for its hospitality. UN 9- ورحّب أحد ممثلي الأمانة أيضاً بالمشاركين في حلقة العمل وشكر حكومة غانا على استضافة حلقة العمل وعلى كرم ضيافتها.
    He welcomed all delegates and observers to the session and thanked the Government of Argentina for its generous hospitality as the host of the fourth session of the Conference of the Parties (COP). UN ورحﱠب بجميع الوفود والمراقبين في الدورة وشكر حكومة اﻷرجنتين على ضيافتها السخية بوصفها البلد المضيف للدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    He welcomed all delegates and observers to the session and thanked the Government of Argentina for its generous hospitality as the host of the fourth session of the Conference of the Parties (COP). UN ورحب بكافة الوفود والمراقبين المشاركين في الدورة وشكر حكومة اﻷرجنتين على كرم ضيافتها بوصفها مضيّفة الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف.
    The Regional Director also announced the recent inauguration of the United Nations House in Barbados, and thanked the Government of Barbados for its good will and support. UN كما أعلن المدير الإقليمي عن تدشين دار الأمم المتحدة في بربادوس مؤخرا، وشكر حكومة بربادوس على إرادتها الطيبة ودعمها الجيد.
    The Officer-in-Charge noted the objectives of the Conference and thanked the Government of Turkey for graciously offering to be host to the Conference in 1996. UN وأشارت الموظفة المسؤولة الى أهداف المؤتمر وشكرت الحكومة التركية على عرضها الكريم باستضافة المؤتمر في عام ١٩٩٦.
    The Regional Director also announced the recent inauguration of the United Nations House in Barbados, and thanked the Government of Barbados for its good will and support. UN كما أعلن المدير الإقليمي عن تدشين دار الأمم المتحدة في بربادوس مؤخرا، وشكر حكومة بربادوس على إرادتها الطيبة ودعمها الجيد.
    Mr. Yiping Zhou, Director of the UNDP Special Unit for South-South Cooperation, welcomed participants, expressed appreciation to all for attending the Meeting, and thanked the Government of Kenya for hosting it. UN ورحب السيد يبينغ جو، مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالمشاركين، وأعرب عن تقديره للجميع على حضورهم الاجتماع، وشكر حكومة كينيا على استضافته.
    The Chair of the SBSTA, Mr. Kishan Kumarsingh, who chaired the workshop, addressed the participants and thanked the Government of Italy and FAO for hosting the workshop and expressed appreciation to other governments for their financial support. UN وألقى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد كيشان كومارسينغ، الذي ترأس حلقة العمل، خطاباً في المشاركين وشكر حكومة إيطاليا والفاو على استضافة حلقة العمل وأعرب عن تقديره للحكومات الأخرى لدعمها المالي.
    Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, added his welcome to that of the President and thanked the Government of Senegal for hosting the meeting. UN 3 - وعلاوة على ترحيب الرئيس، رحب السيد ماركو غونزاليس، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بالمشاركين وشكر حكومة السنغال على استضافة الاجتماع.
    Mr. Marco González, Executive Secretary of the Ozone Secretariat, added his welcome to that of the President and thanked the Government of India for hosting the meeting. UN 3 - أضاف السيد ماركو غونزاليز، الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون، من جانبه ترحيباً إلى ما سبق أن أعرب عنه الرئيس وشكر حكومة الهند على استضافة الاجتماع.
    9. The Forum welcomed the outcome of the second Forum Economic Ministers Meeting which was held in Nadi, Fiji, on 7 and 8 July 1998 and thanked the Government of Fiji for hosting the meeting. UN ٩ - رحب المنتدى بالاجتماع الثاني لوزراء اقتصاد بلدان المنتدى الذي عقد في نادي، فيجي، في ٧ و ٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ وشكر حكومة فيجي على استضافتها لهذا الاجتماع.
    The President of the Conference at its second session welcomed all participants to the third session of the Conference of the Parties and thanked the Government of Japan for the excellent facilities it had provided. UN ٢- رحب رئيس المؤتمر في دورته الثانية بجميع المشتركين في الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف وشكر حكومة اليابان على التسهيلات الممتازة التي أتاحتها للدورة.
    Following the welcoming ceremony, the Chair of the AWG-LCA declared open the resumed seventh session of the AWG-LCA and thanked the Government of Spain, the Generalitat de Catalunya and the Barcelona City Council for their hospitality. UN 9- وعقب إقامة الحفل الترحيبي، أعلن رئيس الفريق العامل المخصص افتتاح الدورة السابعة المستأنفة للفريق وشكر حكومة إسبانيا وحكومة كاتالونيا ومجلس مدينة برشلونة على ما أبدوه من حُسن ضيافة.
    25. Mr. Darwish (Egypt) said that his delegation of Egypt supported the move by the Centre for Human Rights to Palais Wilson, and thanked the Government of Switzerland for providing the Palais rent-free for an initial period to the year 2000. UN ٢٥ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفد مصر يؤيد نقل مركز حقوق اﻹنسان إلى قصر ويلسون، وشكر حكومة سويسرا على تقديم القصر بدون إيجار لفترة أولية تمتد إلى عام ٢٠٠٠.
    2. In his opening statement, Mr. Wally N'Dow, Secretary-General of the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), welcomed the Vice-President of the Republic of Kenya, His Excellency Mr. George Saitoti, and thanked the Government of Kenya, and all Kenyans, for the generous hospitality and cooperation extended to the United Nations. UN ٢ - رحﱠب الدكتور والي ندو، اﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(، في بيانه الافتتاحي، بسعادة نائب رئيس جمهورية كينيا، جورج سايتوتي، وشكر حكومة كينيا والكينيين كافة على حُسن الضيافة السخية والتعاون المقدمين لﻷمم المتحدة.
    33. Mrs. CHANET welcomed the delegation and thanked the Government of Burundi for having prepared a special report on a highly complex situation. UN ٣٣- السيدة شانيه رحبت بوفد بوروندي وشكرت الحكومة على إعداد التقرير الخاص قيد البحث بشأن الموقف المعقد للغاية السائد في بوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more