"and thanks for" - Translation from English to Arabic

    • وشكرا
        
    • وشكراً على
        
    • و شكراً على
        
    • و شكرا على
        
    • وأشكرك
        
    • وشكراً لأنك
        
    • وشكراً لكِ
        
    • وشكرًا
        
    • واشكرك
        
    • و أشكرك على
        
    • وشكره
        
    • و شكراً لك
        
    • وشكراً لكونك
        
    • وشكرهم
        
    • وشكري
        
    Oh, And thanks for letting Lucas keep the tux. Open Subtitles أوهـ, وشكرا على أنكي سمحتي للوكاس الأحتفاظ بالبدلة
    It was really great to see you, And thanks for the pie. Open Subtitles لقد كان من العظيم رؤيتك, وشكرا على الفطيرة
    Okay, listen, it's been interesting, And thanks for the ride. Open Subtitles حسناً، إستمعا كان هذا مثير للإهتمام وشكراً على التوصيلة
    Nice haircut And thanks for turning my son against me. Open Subtitles قصّه شعر ممتازة و شكراً على قلبك لإبني ضدي
    Of course, And thanks for taking my call. Open Subtitles بالطبع، و شكرا على استقبال اتصالي الموقف هو
    Senator, I appreciate you taking time And thanks for bringing Senator Saxby Chambliss with you, as well. UN وإنني أقدر حضورك يا حضرة السيناتور وأشكرك لأنك اصطحبت معك أيضاً السيناتور ساكسبي شامبليس.
    Okay, bro, keep in touch, And thanks for calling. Open Subtitles حسنا، وإخوانه، والحفاظ على اتصال، وشكرا لالدعوة.
    And thanks for loaning me your sweater for the ride home. Open Subtitles وشكرا لكِ لإعارتك لي كنزتك لأعود بها للبيت.
    And thanks for hooking this up, but it's a little terrifying. Open Subtitles وشكرا لربط هذا الأمر، ولكن هذا هو قليلا مرعبة.
    Good evening And thanks for coming to our daughter's communion. Open Subtitles ‫مساء الخير وشكرا لقدومكم ‫إلى حفل تعميد ابنتنا.
    And thanks for the highlight reel, by the way. Open Subtitles وشكرا لك على اسطوانة المصارحة الصادقة.بالمناسبة
    Oh, And thanks for staring at her in church like she was from Mars. Open Subtitles وشكرا لأنك تحدق بها في الكنيسة كأنها جاءت من المريخ
    So long, doc. And thanks for all the help. I think I really am much better now. Open Subtitles وداعاً أيّها الطبيب، وشكراً على المُساعدة، أعتقد أنّي أفضل بكثير الآن.
    Yeah, yeah, I'll debrief him, And thanks for rubbing that salt in the wounds. Open Subtitles نعم, نعم سأسمع معلوماته وشكراً على زيادة ألم الجرح
    And thanks for trying. I know you meant well. Open Subtitles وشكراً على المحاولة اعلم أنك قمتِ بما في وسعك
    And thanks for putting up with us nut balls, Maura. Open Subtitles و شكراً على جمعنا معاً ككرات الجوز يا مورا
    Thanks for coming And thanks for dressing like crap for our show. Open Subtitles شكراً على الحضور و شكرا على الملابس السيئة فى عرضنا
    And thanks for being so cool when I was kind of freaking out. Open Subtitles وأشكرك لتصرفك بلطافة شديدة حين كنت فزعاً نوعاً ما
    And thanks for answering my page. Open Subtitles وشكراً لأنك أجبت على اتصالي أريد حقاً أن أستأجر هذا المكان
    And thanks for setting up the Skype, and more importantly, for wrecking it. Open Subtitles "وشكراً لكِ لإعدادك الـ" سكايب والأكثر أهمية , لإفسادك إياه
    - And thanks for backing me up earlier. - Well, I didn't do it for us. Open Subtitles وشكرًا على دعمي سابقًا حسنًا لم أفعل ذلك من أجلنا
    I'm sorry. And thanks for not telling Andi Open Subtitles انا اسف, واشكرك انك لم تخبر آندي
    And thanks for the ring your great-grandfather stole. Open Subtitles و أشكرك على الخاتم الذي سرقه والد جدك
    The Special Representative expresses his satisfaction And thanks for the prompt reaction of the Government of Cambodia and the relevant United Nations agencies. UN ويعرب الممثل الخاص عن ارتياحه وشكره لحكومة كمبوديا ولوكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة على سرعة ردها.
    And thanks for showing me your top-secret hiding place. Open Subtitles و شكراً لك على اطلاعي على مخبأك السري
    And thanks for never leaving a tip. Open Subtitles وشكراً لكونك لا تمنحين إكراميات.
    Virtually all participants speaking on this matter expressed great appreciation And thanks for the institutions of the Montreal Protocol, and it was agreed that those bodies had underpinned the success of the Montreal Protocol and made it the notable multilateral environmental agreement that it is. UN 10 - أعرب جميع المشاركين تقريباً الذين تحدثوا بشأن هذه المسألة عن تقديرهم وشكرهم العميق لمؤسسات بروتوكول مونتريال، واتفقوا على أن هذه الأجهزة قد دعمت نجاح البروتوكول وجعلته الاتفاق البيئي البارز المتعدد الأطراف الذي هو عليه الآن.
    I would like to single out the distinguished Secretary—General of the CD, Mr. Vladimir Petrovsky, to express my appreciation And thanks for the valuable support he has always extended to me and to my delegation. UN وأود أن أعرب على وجه خاص لﻷمين العام للمؤتمر، السيد فلاديمير بتروفسكي، عن تقديري وشكري لما قدمه لي ولوفدي من مساعدة بصفة دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more