"and that are" - Translation from English to Arabic

    • والتي تكون
        
    • والتي يتم
        
    • والتي تعتبر
        
    • والتي تُعد
        
    Medications include drugs and medicines that are prescribed by a physician and that are necessary for the treatment of an illness and immunizations for children. UN وتشمل وسائل العلاج العقاقير والأدوية التي يصفها الطبيب والتي تكون ضرورية لعلاج أي مرض وعمليات التحصين اللازمة للأطفال.
    Objective (iii): Redefining development policies that depart from a vision of equity and that are culturally appropriate, including respect for the cultural and linguistic diversity of indigenous peoples UN الهدف 3: إعادة تخطيط السياسات الإنمائية التي تحيد عن منظور الإنصاف والتي تكون ملائمة من الوجهة الثقافية، بما في ذلك احترام التنوع الثقافي واللغوي للشعوب الأصلية
    The United Nations human rights implementation strategy should be dedicated to promoting an extensive programme of technical assistance and advisory services directed at all countries that need them and that are willing to cooperate with the United Nations. UN إن استراتيجية اﻷمم المتحدة لتنفيذ حقوق اﻹنسان يجب أن تُكرس لتعزيز برنامج مكثف للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية موجـه إلى جميع البلدان التي تحتاجها والتي تكون مستعدة للتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    249. The annual Law on Budget of Montenegro provides the funds for projects and programmes in the fields that are of public interest and that are implemented by non-governmental organizations. UN 249- ويقدم قانون الميزانية السنوية للبلاد الأموال للمشاريع والبرامج في مجالات المصلحة العامة، والتي يتم تنفيذها من قبل المنظمات غير الحكومية.
    21. The Panel has identified the following elements that are common to all of the elite networks and that are essential to understanding the nature of the exploitation carried out by these networks in the Democratic Republic of the Congo: UN 21 - كما حدد الفريق العناصر التالية المشتركة بين جميع شبكات النخبة والتي تعتبر أساسية لفهم طبيعة الاستغلال الذي تقوم به هذه الشبكات في جمهورية الكونغو الديمقراطية:
    :: Redefining development policies that depart from a vision of equity and that are culturally appropriate, including respect for the cultural and linguistic diversity of indigenous peoples UN :: إعادة تحديد السياسات الإنمائية التي تحيد عن منظور الإنصاف والتي تكون ملائمة من الوجهة الثقافية، بما في ذلك احترام التنوع الثقافي واللغوي للشعوب الأصلية
    Mention was made of developing key issues and core elements that a country wishes to include in its agreements and that are largely non-negotiable, and of using regional negotiations as a basis for addressing more distant countries. UN وأشير إلى تحديد القضايا الأساسية والعناصر الجوهرية التي يود بلد من البلدان إدراجها في اتفاقاته والتي تكون في معظمها غير قابلة للتفاوض، كما أشير إلى استخدام المفاوضات الإقليمية كأساس للتعامل مع بلدان أبعد جغرافياً.
    (iii) Redefining development policies that depart from a vision of equity and that are culturally appropriate, including respect for the cultural and linguistic diversity of indigenous peoples; UN ' 3` إعادة تخطيط السياسات الإنمائية التي تحيد منظور عن الإنصاف والتي تكون ملائمة من الوجهة الثقافية، بما في ذلك احترام التنوع الثقافي واللغوي للشعوب الأصلية؛
    In article 84, only conventions are given priority that were set up for unimodal carriage of goods on land, inland waterways or by air, and that are already in force at the time of the present convention's entry into force. UN 22- في المادة 84، لا تُعطَى الأولوية إلا للاتفاقيات التي وُضعت لنقل البضائع بواسطة واحدة برّا أو في المجاري المائية الداخلية أو جوّا، والتي تكون نافذة بالفعل وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    " Impact reference zones " means areas to be used for assessing the effect of activities in the Area on the marine environment and that are representative of the environmental characteristics of the Area. UN وتعني " المناطق المرجعية للأثر " مناطق تستخدم لتقييم أثر الأنشطة التي يضطلع بها في المنطقة على البيئة البحرية والتي تكون ممثلة للمميزات البيئية للمنطقة.
    It was proposed that the words “and that are material to the issuance of the certificate” be added after “representations and statements”. UN واقترح اضافة عبارة " والتي تكون جوهرية بالنسبة الى اصدار الشهادة " بعد عبارة " التأكيدات والبيانات " .
    29. Future site restoration costs that relate to damage incurred in prior periods to prepare an asset or activity for operation, and that are accrued in total at the time the related damage is incurred, should be capitalized. UN ٩٢- وينبغي رسملة التكاليف المتعلقة بترميم الموقع في المستقبل التي تتصل بضرر يكون قد حدث في فترات سابقة ﻹعداد أصل أو نشاط للعمل، والتي تكون قد تراكمت بالكامل وقت تحمل الضرر ذي الصلة.
    (c) Redefining development policies that depart from a vision of equity and that are culturally appropriate, including respect for the cultural and linguistic diversity of indigenous peoples; UN (ج) إعادة تخطيط السياسات الإنمائية التي تحيد منظور عن الإنصاف والتي تكون ملائمة من الوجهة الثقافية، بما في ذلك احترام التنوع الثقافي واللغوي للشعوب الأصلية؛
    152. In criminal matters, unappealable judgements or decisions that have been handed down by the criminal or police courts and that are definitive as to the merits may be referred to the Court of Review in cases concerning a breach of the law or the rules of jurisdiction or a failure to observe essential procedural requirements. UN 152- وفي المسائل الجنائية، يمكن أن تحال إلى محكمة المراجعة الأحكام أو القرارات الصادرة في المسائل الجنائية أو الجنَحية أو الشُّرطية والتي تكون أحكام الملاذ الأخير ونهائية بشأن الأسس الموضوعية، في حالات انتهاك القانون أو قواعد الاختصاص أو عدم مراعاة المتطلبات الإجرائية الأساسية.
    (c) To ensure physical access to water facilities or services that provide sufficient, safe and regular water; that have a sufficient number of water outlets to avoid prohibitive waiting times; and that are at a reasonable distance from the household; UN (ج) ضمان الوصول المادي إلى مرافق أو خدمات المياه التي تقدم المياه بصورة كافية ومأمونة ومنتظمة؛ والتي لها عدد كافٍ من منافذ المياه لتجنب الانتظار لفترات مفرطة في الطول؛ والتي تكون على بعد معقول من الأسر المعيشية؛
    (c) To ensure physical access to water facilities or services that provide sufficient, safe and regular water; that have a sufficient number of water outlets to avoid prohibitive waiting times; and that are at a reasonable distance from the household; UN (ج) ضمان الوصول المادي إلى مرافق أو خدمات المياه التي تقدم المياه بصورة كافية ومأمونة ومنتظمة؛ والتي لها عدد كافٍ من منافذ المياه لتجنب الانتظار لفترات تعجيزية؛ والتي تكون على بعد معقول من الأسر المعيشية؛
    191. The Executive Directorate has also worked to strengthen its cooperation with OHCHR, providing information about human rights and technical assistance needs relating to the rule of law and that are identified during country visits. UN 191 - وتعمل المديرية التنفيذية أيضا على تعزيز التعاون مع مفوضية حقوق الإنسان من خلال توفير المعلومات عن حقوق الإنسان واحتياجات المساعدة التقنية المتصلة بسيادة القانون والتي يتم تحديدها خلال الزيارات القطرية.
    In paragraph 2 of the decision the Parties requested the Ozone Secretariat " to prepare a report that compiles current control measures, limits and information reporting requirements for compounds that are alternatives to ozone depleting substances and that are addressed under international agreements relevant to climate change " . UN وفي الفقرة 2 من هذا المقرر، طلبت الأطراف إلى أمانة الأوزون " أن تعد تقريراً يتضمن تجميعاً لتدابير الرقابة والحدود الراهنة ومتطلبات إبلاغ المعلومات عن المركبات التي هي بدائل للمواد المستنفدة للأوزون والتي يتم تناولها في إطار اتفاقات دولية ذات صلة بتغير المناخ " .
    To request the Ozone Secretariat to prepare a report that compiles current control measures, limits and information reporting requirements for compounds that are alternatives to ozonedepleting substances and that are addressed under international agreements relevant to climate change; UN 2 - أن يطلب إلى أمانة الأوزون أن تعد تقريراً يتضمن تجميعاً لتدابير الرقابة والحدود الراهنة ومتطلبات إبلاغ المعلومات عن المركبات التي هي بدائل للمواد المستنفدة للأوزون والتي يتم تناولها في إطار اتفاقات دولية ذات صلة بتغير المناخ؛
    32. Also recognize the value and diversity of the cultural heritage of people of African descent and affirm their full participation in all aspects of society, particularly in the affairs that directly concern them and that are considered to be essential; UN 32- نسلم أيضاً بقيمة وتنوع التراث الثقافي للمنحدرين من أصل أفريقي ونؤكد مشاركتهم الكاملة في كل نواحي المجتمع ولا سيما في الشؤون التي تهمهم بصورة مباشرة والتي تعتبر من الضرورات؛
    37. We also recognize the value and diversity of the cultural heritage of people of African descent and affirm their full participation in all aspects of society, particularly in the affairs that directly concern them and that are considered to be essential; UN 37- كما نعترف بما للتراث الثقافي للمتحدرين من أصل أفريقي من قيمة وتنوع، ونؤكد مشاركتهم التامة في جميع جوانب المجتمع، لا سيما في الشؤون التي تعنيهم مباشرة والتي تعتبر جوهرية؛
    65. Finally, the Declaration is an extension of standards found in various human rights treaties that have been widely ratified and that are legally binding on States. UN 65 - وأخيرا، فإن الإعلان هو امتداد لمعايير موجودة في مختلف معاهدات حقوق الإنسان التي تم التصديق عليها على نطاق واسع والتي تُعد ملزمة قانونا للدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more