"and that of the" - Translation from English to Arabic

    • والأجر
        
    • واﻷجر الصافي
        
    • وحقوق النقض
        
    • وولاية
        
    • وبولاية
        
    • وصافي الأجر في
        
    • ووفد رئيس
        
    • القانونيين والمنهج
        
    • ورواية
        
    • وأنه من بين
        
    107. The Commission decided to take note of the margin forecast of 112.2 between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C. for the period from 1 January to 31 December 2001. UN 107 - قررت اللجنة أن تحيط علما بتوقعات الهامش البالغ 112.2 بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجر الصافي للخدمة المدنية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    219. The Commission decided to take note of the margin forecast of 110.3 between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 2004. UN 219 - قررت اللجنة أن تحيط علما بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في نيويورك في الرتب من ف-1 إلى مد-2 والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطون العاصمة يتوقع أن يكون 110.3 في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    A. Evolution of the margin between the net remuneration of the United States federal civil service and that of the United Nations system UN تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Evolution of the margin between the net remuneration of the United States federal civil service and that of the United Nations system UN تطور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    Secondly, the time leading up to the first review could be used to prepare for a more consolidated arrangement, which should include recommendations on the veto rights of the original permanent members and that of the new permanent members with a view to bridging the gap between them. UN وثانيا، أن يستغل الوقت الذي سيمضي إلى أن يأتي موعد الاستعراض اﻷول في إعداد ترتيب موحد بقدر أكبر يشمل توصيات بشأن حقوق النقض التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمون اﻷصليون وحقوق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد، بغية سد الفجوة بينهما.
    In this connection, he believes there should be close links between, inter alia, his own mandate and that of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وفي هذا الشأن، يعتقد المقرر الخاص أن من الضروري إقامة روابط أوثق، بين ولايته وولاية المقرر الخاص المعني بالعنصرية.
    153. The Commission decided to report to the General Assembly the margin forecast of 109.3 between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January 2002 to 31 December 2002. UN 153 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بالهامش المتوقع البالغ 109.3 بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف - 1 إلى مد - 2 في نيويورك والأجر الصافي في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، للفترة من 1 كانون الثاني/ يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    24. Based on the information provided, the Commission decided to report to the General Assembly that the margin between the net remuneration of United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 2007, was estimated at 113.9. UN 24 - استنادا إلى المعلومات المقَدَّمة، قررت اللجنة إفادة الجمعية العامة بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب من ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطن العاصمة قُدَّر بقيمة 113.9، وذلك عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    70. Based on the information provided, the Commission decided to report to the General Assembly that the margin between the net remuneration of United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 2008, was estimated at 114.1. UN 70 - استنادا إلى المعلومات المقدمة، قررت اللجنة إبلاغ الجمعية العامة بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة كان يُقدر بـ 114.1 في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    Based on this updated information, and in accordance with the Commission's decision, the Chair hereby reports to the General Assembly that the margin between the net remuneration of United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 2011 stands at 114.9. UN واستنادا إلى هذه المعلومات المستكملة، ووفقا لقرار اللجنة، يبلغ رئيس اللجنة، بموجب هذا التقرير، الجمعية العامة بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، يبلغ 114.9.
    Based on this updated information, and in accordance with the Commission's decision (see para. 75 above), the Chairman hereby reports to the General Assembly that the margin between the net remuneration of United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 2009 stands at 113.8. UN واستنادا إلى هذه المعلومات المستكملة، ووفقا لقرار اللجنة (انظر الفقرة 75 أعلاه)، يبلغ رئيس اللجنة، بموجب هذا التقرير، الجمعية العامة بأن الهامش بين الأجر الصافي لموظفي الأمم المتحدة في الرتب ف-1 إلى مد-2 في نيويورك والأجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة في واشنطن العاصمة، للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، يبلغ 113.8.
    A. Evolution of the margin between the net remuneration of the United States federal civil service and that of the United Nations system UN تطــور الهامش بين اﻷجـر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    2. Evolution of the margin between the net remuneration of the United States federal civil service and that of the United Nations system. UN ٢ - تطور الهامش بين اﻷجر الصافي في الخدمة المدنية الاتحادية في الولايات المتحدة واﻷجر الصافي في الخدمة المدنية في منظومة اﻷمم المتحدة.
    A. Evolution of the margin between the net remuneration of the United States federal civil service and that of the UN ألف - تطـور الهامش بين اﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة واﻷجر الصافي لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة
    (a) To report to the General Assembly the forecast of the margin of 115.7 between the net remuneration of the United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 1997; UN )أ( إبلاغ الجمعية العامة بالهامش المتوقع البالغ ١١٥,٧ بين اﻷجر الصافي لموظفي اﻷمم المتحدة في الرتب من ف - ١ الى مد - ٢ في نيويورك واﻷجر الصافي لموظفي الخدمة المدنية الاتحادية بالولايات المتحدة في واشنطن، العاصمة، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧؛
    Secondly, the time leading up to the first review could be used to prepare for a more consolidated arrangement which should include recommendations on the veto rights of the original permanent members and that of the new permanent members with a view to bridging the gap between them. UN وثانيا، أن يستغل الوقت الذي سيمضي إلى أن يأتي موعد الاستعراض اﻷول في إعداد ترتيب موحد بقدر أكبر يشمل توصيات بشأن حقوق النقض التي يتمتع بها اﻷعضاء الدائمون اﻷصليون وحقوق النقض لﻷعضاء الدائمين الجدد، بغية سد الفجوة بينهما.
    (k) The time leading up to the first review could be used to prepare for a more consolidated arrangement which should include recommendations on the veto rights of the original permanent members and that of the new permanent members with a view to bridging the gap between them. [A/52/47, annex XXVI, section C, para. 9] UN (ك) يمكن استغلال الوقت حتى يحين موعد الاستعراض الأول في إعداد ترتيب موحد بقدر أكبر ينبغي أن يشمل توصيات بشأن حقوق النقض التي يتمتع بها الأعضاء الدائمون الأصليون وحقوق النقض التي يتمتع بها الأعضاء الدائمون الجدد بغية سد الفجوة بينها. [A/52/47، المرفق السادس والعشرون، الفرع جيم، الفقرة 9]
    The coexistence of her own mandate and that of the Secretary-General will enable the Special Rapporteur to make use of a more extensive body of information. UN وترافق ولاية المقررة الخاصة وولاية الأمين العام تتيح للمقررة الخاصة فرصة الارتكاز على قاعدة معلومات أوسع.
    9. Reaffirms the importance of ensuring universality, objectivity and nonselectivity in the consideration of human rights issues, and requests the High Commissioner to continue ensuring that the fulfilment of her mandate and that of the Office is guided by these principles; UN 9- تؤكد مجدداً أهمية ضمان الطابع العالمي والموضوعي واللاإنتقائي في النظر في قضايا حقوق الإنسان، وتطلب من المفوضة السامية أن تواصل الاسترشاد بهذه المبادئ في الاضطلاع بولايتها وبولاية المفوضية السامية؛
    83. The Commission decided to inform the General Assembly that the forecast of the margin between the net remuneration of United Nations staff in grades P-1 to D-2 in New York and that of the United States federal civil service in Washington, D.C., for the period from 1 January to 31 December 2006 was 114.0. UN 83 - قررت اللجنة أن تبلغ الجمعية العامة بأن الرقم المتوقع للهامش بين صافي أجر موظفي الأمم المتحدة في الرتب من ف-1 إلى مد-2 في نيويورك وصافي الأجر في الخدمة المدنية الاتحادية للولايات المتحدة في واشنطن العاصمة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 هو 114.0.
    The delegation of each State participating in the Conference and that of the European Community shall consist of a head of delegation and such other representatives, alternative representatives and advisers as may be required. UN يتألف وفد كل دولة مشاركة في المؤتمر ووفد رئيس الجماعة الأوروبية من رئيس للوفد وممثلين وممثلين مناوبين ومستشارين آخرين، حسب الاقتضاء.
    UNCTAD also relied heavily on the curriculum of the Association of Chartered Certified Accountants and that of the Certified General Accountants of Canada. UN كما اعتمد اﻷونكتاد اعتمادا شديدا على المنهج الدراسي لجميعة المحاسبين المعتمدين القانونيين والمنهج الدراسي للمحاسبين العموميين المعتمدين في كندا.
    That decision was motivated by the fact that the Working Group had before it two contradictory versions: That of the source, according to which Kang Jung Sok and Ko Sang Mun had been detained in 1990 at the Sungho Detention Centre, and that of the Government, according to which these two persons were not currently detained. UN وكان الباعث على هذا المقرر حقيقة أنه توجد أمام الفريق العامل روايتان متناقضتان: رواية المصدر، ووفقاً لها فإن " كانغ جونغ سوك " و " كو سانغ مون " قد احتُجزا في عام ٠٩٩١ في مركز احتجاز سونغو، ورواية الحكومة ووفقاً لها فإن هذين الشخصين لم يكونا محتجزين في الوقت الراهن.
    The Committee was informed that the additional requirements for death and disability do not provide for any additional claims that could be received and that, of the 21 claims received in connection with contingent-owned equipment, all but one had been reviewed and certified. UN وأخطرت اللجنة أن الاحتياجات اﻹضافية المتصلة بتعويضات الوفاة والعجز لا تتضمن أي اعتمادات بشأن أية مطالبات جديدة يمكن لها أن ترد، وأنه من بين المطالبات التي قدمت بشأن المعدات المملوكة للوحدات، والتي يبلغ عددها ٢١ مطالبة، لم يجر استعراض واعتماد سوى مطالبة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more