"and the academic community" - Translation from English to Arabic

    • والأوساط الأكاديمية
        
    • والمجتمع الأكاديمي
        
    • والدوائر الأكاديمية
        
    • والوسط الأكاديمي
        
    • والأوساط الجامعية
        
    • ومن الأوساط الأكاديمية
        
    A large number of representatives from non-governmental organizations and the academic community are also planning to take an active part in the Moscow forum. UN كما يعتزم عدد كبير من الممثلين من المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أن يشاركوا مشاركة نشطة في محفل موسكو.
    50. Universities and the academic community should support indigenous research and the promotion of indigenous traditional knowledge. UN 50 - وينبغي للجامعات والأوساط الأكاديمية دعم الأبحاث التي تعدها الشعوب الأصلية وتعميم معارفها التقليدية.
    She explained how ATD-Fourth World had organised a dialogue on the issues of poverty between people living in poverty and the academic community. UN وشرحت كيف نظمت الحركة حوارا بين الفقراء والأوساط الأكاديمية بشأن قضايا الفقر.
    But before new data collection systems were considered, a clearer conceptual framework was needed to pose relevant questions, and the help of the private sector and the academic community was needed in this endeavour. UN ولكن قبل النظر في إقامة نظم جديدة لجمع البيانات، هناك حاجة إلى إطار نظري أوضح يطرح الأسئلة المتصلة بالموضوع، وهناك حاجة إلى مساعدة القطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي في هذا المسعى.
    Participants included members of the diplomatic corps and the academic community in New Delhi. UN وكان من بين المشاركين أعضاء من السلك الدبلوماسي والدوائر الأكاديمية في نيودلهي.
    The Conference was attended by the representatives of public institutions, industry and the academic community, as well as by representatives of the IAEA Secretariat. UN وحضر المؤتمر ممثلون للمؤسسات العامة والصناعات والأوساط الأكاديمية إضافة إلى ممثلي أمانة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Many involved the active participation of non-governmental organizations, research institutions and the academic community, the private sector and the media. UN وشملت العديد منها مشاركة نشطة للمنظمات غير الحكومية، ومؤسسات البحث والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام.
    In parallel, the Special Rapporteur maintained his consultations with representatives of Member States, civil society and the academic community. UN وفي نفس الاتجاه، تابع الممثل الخاص استشاراته مع ممثلي الدول الأعضاء والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    The organization holds a variety of seminars which offer students the possibility to interact with their peers, United Nations officials, and the academic community. UN وتعقد المنظمة مجموعة مختلفة من الحلقات الدراسية التي تتيح للطلاب إمكانية التفاعل مع نظرائهم ومع موظفي الأمم المتحدة والأوساط الأكاديمية.
    Its partnerships with the media, other parts of the United Nations system, civil society and the academic community, and the enthusiasm of young people must be sustained both locally and globally, through familiar and novel means. UN ويجب الحفاظ على شراكاتها مع وسائط الإعلام وسائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وحماس الشباب على الصعيدين العالمي والمحلي بوسائل معروفة ومبتكرة.
    Institutions of higher learning, for the most part, regularly hold events to make the student body and the academic community more aware of the importance of promoting disarmament and non-proliferation as a valuable instrument for safeguarding peace and international security. UN وفي هذا الصدد، يشارك العديد من المؤسسات التعليمية في التعليم العالي بصورة رئيسية، في تنظيم أنشطة لزيادة توعية المجتمع الطلابي والأوساط الأكاديمية بأهمية تعزيز نزع السلاح وعدم الانتشار، باعتبار ذلك أداة قيمة لصون السلم والأمن الدوليين؛
    Noting the clear public interest on the part of States, civil society and the academic community in the provision of access to the wealth of varied analytical and theoretical knowledge built up by the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights, UN إذ تحيط علماً بالاهتمام العام الواضح لدى الدول الأعضاء، والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية بإتاحة المعرفة التحليلية والنظرية الغنية والمتنوعة التي كونتها اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان،
    It should feature multi-stakeholder consultations involving civil society and the academic community. UN وينبغي لهذه الأعمال أن تبرز المشاورات بين جهات متعددة من الجهات صاحبة المصلحة التي تشمل المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    Moreover, communication between most multilateral institutions and the academic community is weak. UN وعلاوة على ذلك، يتسم الاتصال بين معظم المؤسسات المتعددة الأطراف والمجتمع الأكاديمي بالضعف.
    Hence, authorities should ensure that advertising and marketing on university campuses remain clearly distinguishable and within reasonable limits, and that the best interests of students and the academic community remain paramount. UN وبالتالي، يجب على السلطات أن تحرص على أن يظل الإعلان والتسويق في الجامعات نشاطا مميزا بوضوح وضمن حدود معقولة، وأن تظل مصلحة الطلبة والمجتمع الأكاديمي الهدف الأسمى.
    Working with non-governmental organizations, the private sector and the academic community was part of the work of the United Nations in its efforts to improve dialogue and partnerships with civil society. UN فالعمل مع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص والمجتمع الأكاديمي هو جزء من عمل الأمم المتحدة في جهودها الرامية إلى تحسين الحوار والشراكة مع المجتمع المدني.
    Qualitative and quantitative research methods will include interviews with women survivors of violence, public employees, civil society organizations and the academic community. UN وستشمل أساليب البحث الكيفية والكمية إجراء مقابلات مع بعض الناجيات من العنف والموظفين الحكوميين ومنظمات المجتمع المدني والدوائر الأكاديمية.
    The report also proposes an index of knowledge societies and makes recommendations for Governments, political and economic elites, business, civil society, new media and the academic community. UN ويقترح التقرير أيضا رقما قياسيا لمجتمعات المعرفة ويقدم توصيات للحكومات، والنخب السياسية والاقتصادية، وأوساط الأعمال، والمجتمع المدني، ووسائط الإعلام الجديدة والدوائر الأكاديمية.
    48. Ten preparatory conferences had been organized in different regions of the world, which had attracted over 3,000 participants from Governments, private enterprises, non-governmental organizations and the academic community. UN 48 - وأوضح أنه تم تنظيم عشرة مؤتمرات تحضيرية في مناطق مختلفة من العالم ما لبثت أن اجتذبت ما يزيد على 000 3 مشارك من الحكومات والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية.
    These networks bring together national human rights institutions, research centres, UNESCO chairs and the academic community in general. UN وتجمع هذه الشبكات المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومراكز البحوث، والكراسي الجامعية لليونسكو، والوسط الأكاديمي بوجه عام.
    Non-governmental organizations, civil society and the academic community have also provided suggestions. UN وقدمت المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والأوساط الجامعية اقتراحات أيضا.
    She noted that most of the Council's 30 members came from non-governmental organizations and the academic community. UN وأشارت إلى أن معظم أعضاء المجلس وعددهم 30 عضوا يأتون من منظمات غير حكومية ومن الأوساط الأكاديمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more