"and the accuracy" - Translation from English to Arabic

    • ودقة
        
    • وزيادة دقة
        
    • وفي دقة
        
    The UN-Habitat administration should establish a mechanism to validate the completeness and the accuracy of programme support cost income. UN ينبغي لإدارة موئل الأمم المتحدة أن تضع آلية للتأكد من اكتمال ودقة إيرادات تكاليف دعم البرنامج.
    UN-Habitat will develop a mechanism that will be used to validate the completeness and the accuracy of programme support cost income. UN سيضع موئل الأمم المتحدة آلية تستخدم للتأكد من اكتمال ودقة إيرادات تكاليف دعم البرنامج.
    Once fully functional, the system should help to restrict corrupt practices and improve accountability and the accuracy of mining records. UN وبمجرد تشغيل هذا النظام على نحو تام، سيساعد على تقييد الممارسات الفاسدة وتحسين المساءلة ودقة سجلات التعدين.
    Increase in the rate of reconciliation of discrepancies and the accuracy of property management records in field operations (98 per cent) UN رفع معدل تسوية حالات التضارب وزيادة دقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية (98 في المائة)
    It points out that the alleged factual inconsistencies and shortcomings in the petitioner's account raise serious doubts as to his credibility and the accuracy of the events he has recounted. UN وبينت أن أوجه التناقض والقصور الوقائعية فيما ذكره مقدم البلاغ تثير الشكوك في مصداقيته وفي دقة الأحداث التي سردها.
    It is making determined efforts to improve the effectiveness of administrative support and the accuracy and promptness of financial reporting. UN فهي تبذل جهودا عَزومة لتحسين فعالية الدعم الإداري ودقة التقارير المالية وتقديمها في أوقاتها المحددة.
    Other aspects include the neutrality of the civil service and the accuracy and timeliness of central statistical information. UN وتشمل الجوانب اﻷخرى للحكم السليم حياد الخدمة المدنية ودقة وحسن توقيت المعلومات الاحصائية المركزية.
    For example, the share of transfused blood that is tested and the accuracy of testing procedures vary from country to country. UN فعلى سبيل المثال، تختلف نسبة فحص الدم المنقول ودقة إجراءات فحصه من بلد إلى آخر.
    (iv) Fairness of financial statement representations and the accuracy and completeness of accounting records UN `4` نزاهة عروض البيانات المالية ودقة سجلات المحاسبة واكتمالها
    The sampling strategy has proved very successful in improving both the efficiency of the approach and the accuracy of the image interpretation. UN وقد أثبتت استراتيجية أخذ العينات أنها ناجحة جداً في تحسين كفاءة النهج المتبع ودقة تفسير الصور على السواء.
    It also imposed an obligation on holders of files to ensure their security and the accuracy of the data contained in them. UN وأوضح أنه يفرض أيضاً التزاماً على من يحوزون هذه الملفات بضمان سلامة ودقة البيانات التي تحتويها.
    It is for that very reason that we have in past years questioned both the inclusiveness and the accuracy of the way in which this perennial draft resolution purports to address the refugee situation in Africa. UN ولذلـــك السبب عينه شككنا في السنوات الماضية فــي شمولية ودقة الطريقة التي يُفهم بها ظاهريا مــن مشروع القرار المستديم هذا أنه يعالج حالة اللاجئين في افريقيا.
    The Board recommends that the Administration implement the IPSAS Project Assurance Officer's recommendations as a matter of urgency, so as to improve risk management information and the accuracy of progress reporting UN يوصي المجلس بأن تنفذ الإدارة توصيات موظف ضمان نوعية مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على وجه السرعة، وذلك لتحسين المعلومات المتعلقة بإدارة المخاطر ودقة التقارير المرحلية
    UNHCR is continuing to work, as a priority, on the robustness of its asset registers and the accuracy of UNHCR inventory information at year-end, and is committed to address the weaknesses in inventory controls as identified by the Board in its report. UN وتواصل المفوضية العمل، على سبيل الأولوية، بشأن متانة سجلات أصولها ودقة معلوماتها المتعلقة بالمخزون في نهاية السنة، وهي ملتزمة بمعالجة مواطن الضعف في ضوابط الجرد، التي حددها المجلس في تقريره.
    The Geographical Observation Unit has reviewed the efficiency and cost of transportation, the effect of power cuts on flour processing and distribution, and the accuracy of receipts and disbursement records. UN وقد استعرضت وحدة المراقبة الجغرافية كفاءة وتكلفة النقل، وأثر انقطاع الكهرباء على تجهيز الدقيق وتوزيعه ودقة اﻹيصالات وسجلات الصرف.
    They had welcomed the revisions in the working methods of the treaty bodies and had expressed concern regarding the involvement of NGOs in the reporting process and the accuracy of the press releases issued in Geneva. UN وقد رحّب الحضور بالتنقيحات الواردة في أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدة، وأعربوا عن القلق فيما يتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير ودقة النشرات الإعلامية في جنيف.
    However, the Board was of the view that it is a good control to reconcile the advance against the actual travel claim to ensure the validity and the accuracy of the advance paid, and that the advance was actually utilized for the purpose planned. UN إلا أن المجلس يرى أنه من أساليب الرقابة الجيدة المطابقة بين السلفة وبين المطالبة الفعلية بنفقات السفر لضمان صحة ودقة السلفة المدفوعة، والتأكد من أنها استخدمت فعلا للغرض المخطط لها.
    Accountability for use of the property and the accuracy and completeness of the corresponding records rests in the general services unit, while accountability for maintaining a complete copy of those records for control purposes rests with the finance unit. UN أما المسؤولية عن استعمال الممتلكات ودقة واستيفاء السجلات المتعلقة بهذه الممتلكات فتقع على عاتق وحدة الخدمات العامة، بينما تقع مسؤولية الاحتفاظ بنسخة كاملة من هذه السجلات ﻷغراض المراقبة على عاتق الوحدة المالية.
    Increase in the rate of reconciliation of discrepancies and the accuracy of property management records in field operations (92 per cent) UN رفع معدل تسوية الاختلافات وزيادة دقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية (92 في المائة)
    3.2 Increase in the rate of reconciliation of discrepancies and the accuracy of property management records in field operations to 99 per cent (2012/13: 98 per cent; 2013/14: 98 per cent; 2014/2015: 99 per cent) UN 3-2 رفع معدل تسوية حالات التضارب وزيادة دقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية إلى نسبة 99 في المائة (2012/2013: 98 في المائة؛ 2013/2014: 98 في المائة؛ 2014/2015: 99 في المائة)
    3.3 Increase in the rate of reconciliation of discrepancies and the accuracy of property management records in field operations (2011/12: 90 per cent; 2012/13: 92 per cent; 2013/14: 98 per cent) UN 3-3 رفع معدل تسوية حالات التضارب وزيادة دقة سجلات إدارة الممتلكات في العمليات الميدانية (2011/2012: 90 في المائة؛ 2012/2013: 92 في المائة؛ 2013/2014: 98 في المائة)
    The Working Group of Diamond Experts and Technical Issues and the Working Group on Statistics met jointly to discuss ambiguities in the HS harmonised coding system and the consequences of classification divergences on the implementation of the KPCS and the accuracy of statistical reporting. UN واجتمع الفريق العامل المعني بخبراء الماس والمسائل التقنية والفريق العامل المعني بالإحصاءات معا لمناقشة أوجه الغموض في نظام الترميز المتوائم وما يترتب على الاختلاف في التصنيف من نتائج في تنفيذ خطة عملية كيمبرلي وفي دقة الإبلاغ عن الإحصاءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more