"and the accused" - Translation from English to Arabic

    • والمتهم
        
    • والمتهمين
        
    • المتهم على
        
    • و المتهم
        
    • المتهمة
        
    • وحقوق المتهم
        
    • وحكم على المتهم
        
    (i) Preventing direct contact between a child victim and the accused at any point during the criminal justice process; UN ' ١` منع أي اتصال مباشر بين الطفل الضحية والمتهم في أي وقت أثناء إجراءات العدالة الجنائية؛
    (i) Preventing direct contact between a child victim and the accused at any point during the criminal justice process; UN ' ١` منع أي اتصال مباشر بين الطفل الضحية والمتهم في أي وقت أثناء إجراءات العدالة الجنائية؛
    (i) Preventing direct contact between a child victim and the accused at any point during the criminal justice process; UN ' ١` منع أي اتصال مباشر بين الطفل الضحية والمتهم في أي وقت أثناء إجراءات العدالة الجنائية؛
    The State party declares that throughout the judicial hearings the prosecution and the accused enjoyed equal rights. UN وتعلن الدولة الطرف أن الادعاء والمتهمين قد تمتعوا بحقوق متساوية أثناء جلسات التحقيق القضائية بأكملها.
    It was also felt by judges that a direct interaction between themselves and the accused was the best way of achieving the most appropriate resolution of the case. UN ويرى القضاة أيضاً أن التفاعل المباشر بينهم والمتهمين هو أفضل سبيل للتوصل إلى الحل المناسب للقضية.
    3. Such property was private or public property of the hostile party and the accused was aware of the status of the property. UN ٣ - أن تكون هذه الممتلكات مملوكة ملكية خاصة أو عامة للطرف المعادي، وأن يكون المتهم على علم بصفة هذه الممتلكات.
    (i) Preventing direct contact between a child victim and the accused at any point during the criminal justice process; UN ' ١` منع أي اتصال مباشر بين الطفل الضحية والمتهم في أي وقت أثناء إجراءات العدالة الجنائية؛
    But the eyewitness here was black and the accused white. Open Subtitles في الميزة أجل لكن الشاهد هنا أسود والمتهم أبيض
    Dr. Bloom, weren't you and the accused romantically involved? Open Subtitles د.بلووم،ألم تكوني أنتي والمتهم مرتبطين بعلاقة عاطفية ؟
    Care was also taken to avoid possible encounters between the witness and the accused or other participants in the proceedings. UN ويراعى أيضا تجنّب اللقاءات المحتملة بين الشاهد والمتهم أو غيره من المشاركين في الإجراءات القانونية.
    The hearing shall be held in the presence of the Prosecutor and the accused, as well as his/her counsel, subject to the provisions of paragraph 8. UN وتعقد الجلسة بحضور المدعي العام والمتهم ومحاميه، مع مراعاة أحكام الفقرة ٨.
    He supported restricting the right, in paragraph 3 of article 42, to request the disqualification of a judge to the Prosecutor and the accused. UN وقال انه يؤيد أن يقتصر الحق ، في الفقرة ٣ من المادة ٢٤ على طلب تنحية القاضي على المدعي العام والمتهم .
    Only the prosecutor and the accused are given access to court documents, which are not provided to defence counsel. UN ويمنح المدعي العام والمتهم فقط حق الوصول إلى وثائق المحكمة التي لا تُتاح للمحامي.
    For the latter to occur, the consent of both the Attorney General and the accused would also be required. UN ولكي تنعقد الصيغة الأخيرة، فإن موافقة النائب العام والمتهم مطلوبة أيضا.
    The safeguards regarding suspects and the accused have been reinforced. UN وعززت الضمانات الخاصة بالمشتبه فيهم والمتهمين.
    It is foreseen that as many as 100 lawyers may be involved during the biennium in the defence of suspects and the accused. UN ومن المتوقع أن يشارك ما يصل الى ١٠٠ محام في الدفاع عن المشتبه فيهم والمتهمين خلال فترة السنتين.
    They cast us as both judges and the accused. Open Subtitles كما قد كان يلقي بنا كل القضاة والمتهمين
    to the rights of suspects and the accused ..... 58 - 60 21 UN خاصة بحقوق المشتبه فيهم والمتهمين
    The Cree Court conducts hearings entirely or partially in Cree and encourages the participation of community leaders in the criminal justice system, recognizing the community's role in supporting both the victims and the accused. UN وتستخدم المحكمة لغة الكري طوال جلساتها أو في جزء منها، وتشجع هذه المحكمة مشاركة قادة المجتمع في نظام العدالة الجنائية إدراكاً منها لدور المجتمع في دعم الضحايا والمتهمين على السواء.
    In element 3 the phrase " and the accused was aware of their nationality " should be deleted. UN نقترح أن تحذف من الركن 3 عبارة " وأن يكون المتهم على علم بجنسيته " .
    and the accused Wade Burke, where would he have been held? Open Subtitles و المتهم وايد بورك,أين سيكون واقفا؟ هناك
    The indictment was confirmed on 26 August 2010, and the accused was transferred to the Tribunal shortly thereafter. UN وقد تأكد قرار الاتهام في 26 آب/أغسطس 2010، وأُحيلت المتهمة إلى المحكمة بعد ذلك بفترة وجيزة.
    The course of justice demands a proper balance between the rights of the child victim and the accused. UN وتقتضي قضية العدالة إيجاد توازن سليم بين حقوق الضحية الطفل وحقوق المتهم.
    11. The case of Independent Prosecutor v. Eric Senessie was completed in August 2012 and the accused was sentenced to a term of imprisonment of two years. UN 11 - وقد أنجزت قضية المدعي العام المستقل ضد إريك سينيسي في آب/أغسطس 2012، وحكم على المتهم بالسجن مدة سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more