"and the achievement of the mdgs" - Translation from English to Arabic

    • وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
        
    Trade was part of the solution and would facilitate recovery from the crisis and the achievement of the MDGs. UN فالتجارة جزء من الحل وسوف تعمل على تيسير الانتعاش من الأزمة أو التعافي من الأزمة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We agreed in Monterrey and Doha that thee is a direct link between the financing for development agenda and the achievement of the MDGs. UN فقد اتفقنا في كل من مونتيري والدوحة على الصلة المباشرة القائمة بين خطة تمويل التنمية، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We hope that our Dialogue on Financing for Development will strengthen our consensus on redoubling our efforts to overcome the challenges and obstacles confronting development and the achievement of the MDGs. UN ونأمل أن يمثِّل حوارنا اليوم بشأن تمويل التنمية، منطلقا يعزز مجدداً توافق الآراء لبذل مزيد من الجهود لتخطي التحديات والعقبات التي تواجهها التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المنشودة.
    She underscored the need for continued macro-economic stability in Africa as a basis for poverty reduction and the achievement of the MDGs. UN وأكدت على ضرورة استدامة استقرار الاقتصاد الكلي في أفريقيا كأساسٍ لعملية الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    During the symposium, ECA organized a session on International migration and the achievement of the MDGs in Africa to enhance understanding of the issues of international migration and their linkage to development. UN وأثناء الندوة، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا جلسة عالجت مسألة الهجرة الدولية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا لتعزيز مستوى فهم مسائل الهجرة الدولية وصلتها بالتنمية.
    To facilitate LDC parliaments' involvement in development issues, the IPU will highlight the links between the IPoA and the achievement of the MDGs. UN ولتيسير مشاركة برلمانات أقل البلدان نمواً في قضايا التنمية، سيسلط الاتحاد الضوء على الروابط بين برنامج عمل اسطنبول وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It is also closely aligned with the mandate of UNDP to support human development and the achievement of the MDGs. UN كما أنه متوائم بصورة وثيقة مع ولاية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لدعم التنمية البشرية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It noted measures to combat terrorism and poverty; the promotion of economic, social and cultural rights; and the achievement of the MDGs. UN ولاحظت التدابير الرامية إلى مكافحة الإرهاب والفقر؛ وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, from our perspective, another important milestone that our leaders set up was to deliver a clear message to the global community about the type of economic growth that will lead to poverty eradication and the achievement of the MDGs. UN ولكننا نرى أن هناك مَعْلَماً هامَّاً آخر حدَّده قادتنا، وهو توجيه رسالة واضحة إلى المجتمع العالمي بشأن نوع النموّ الاقتصادي الذي سيؤدي إلى القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That is why world leaders have declared that sustained, inclusive and equitable economic growth is the key to poverty eradication and the achievement of the MDGs. UN وهذا ما جعل قادة العالم يُعلنون أنّ النمو الاقتصادي المطَّرد والشامل والعادل هو مفتاح القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We remain fully committed to supporting this process with a view to contributing to poverty eradication and the achievement of the MDGs within the established time frame. UN وسنبقى ملتزمين التزاماً كاملاً بدعم هذه العملية، بهدف الإسهام في القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ضمن الجدول الزمني المحدَّد.
    The Rio+20 meeting in June will be a unique opportunity for the international community to recommit to sustainable development, the eradication of poverty and the achievement of the MDGs. UN فمؤتمر ريو + 20 الذي سيعقد في حزيران/يونيه فرصة فريدة من نوعها تتاح للمجتمع الدولي لتحقيق الالتزام بالتنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They were frequently excluded from official development assistance, to the detriment of their national development programmes and the achievement of the MDGs. UN فهذه البلدان كثيرا ما تُستبعد من المساعدة الإنمائية الرسمية، على حساب برامجها الإنمائية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Its chief aim is to advance the effectiveness, efficiency, coherence and impact of the United Nations development system at the regional and country levels and the achievement of the MDGs at the international level. UN والهدف الرئيسي لليونيدو هو تعزيز فعالية نظام الأمم المتحدة الإنمائي وكفاءته واتساقه وأثره على الصعيدين الإقليمي والقطري وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الدولي.
    However, owing to their ability to accelerate the development process and the achievement of the MDGs, ICT conditioned the way of life and living standards of entire societies. UN ومع ذلك، كيّفت تلك التكنولوجيا أساليب المعيشة ومستوياتها في مجتمعات بأكملها بفضل قدرتها على التعجيل بعملية التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    65. The impact of climate change would hamper sustainable development and the achievement of the MDGs. UN 65 - وقال إن أثر تغير المناخ سوف يعرقل التنمية المستدامة وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    A.1 Promoting inclusive growth, gender equality and the achievement of the MDGs UN ألف - 1 تشجيع النمو الشامل للجميع والمساواة بين الجنسين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    The huge potential of South-South cooperation can be harnessed by demonstrating how it benefits people in terms of trade, poverty alleviation and the achievement of the MDGs by 2015. UN ويمكن الاستفادة من الإمكانات الهائلة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال توضيح طريقة استفادة الأشخاص منها في التجارة والتخفيف من حدة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Corruption, bribery, money-laundering and the smuggling of funds from illegal sources are among the major factors which hamper development and the achievement of the MDGs in developing countries, especially in Africa. UN إن عمليات الفساد والرشوة وغسل وتهريب الأموال المتأتية من مصادر غير مشروعة من العوامل الأساسية التي تعوق تحقيق التنمية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان النامية، خاصة في القارة الأفريقية.
    The report also goes on to say that Africa is a special case and that in Africa deprivation, poverty, disease and civil conflict are preventing economic development and the achievement of the MDGs. UN ويمضي التقرير ليقول أن أفريقيا تمثل حالة خاصة، وأن الحرمان والفقر والأمراض والصراعات الأهلية هناك تمنع التنمية الاقتصادية وبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Volunteerism is a universal resource for peace, development and the achievement of the MDGs. UN 84 - يعد العمل التطوعي موردا عالميا من موارد تحقيق السلام والتنمية وإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more