"and the ad hoc committee on" - Translation from English to Arabic

    • واللجنة المخصصة المعنية
        
    • واللجنة المخصصة لحظر
        
    Those delegations believed that machinery should be established for cooperation between the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and the Ad Hoc Committee on Prevention of the Arms Race in Outer Space of the Conference on Disarmament. UN وترى تلك الوفود أنه يتعين انشاء جهاز للتعاون بين لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية واللجنة المخصصة المعنية بمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي التابعة لمؤتمر نزع السلاح.
    In that regard, we would like to refer to the progress made in the work of the Peacebuilding Commission, the Human Rights Council and the Ad Hoc Committee on Mandate Review, as well as the progress made thus far in the areas of management reform, the adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy and the reform of the Economic and Social Council. UN وفي هذا السياق، نود الإشارة إلى التقدم المحرز في أعمال لجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، واللجنة المخصصة المعنية باستعراض الولايات، بالإضافة إلى التقدم المحرز حتى الآن في مجالات إصلاح الإدارة، واعتماد استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، وإصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    118. At the same meeting, the working group held an exchange of views on the five topics identified by the Chairperson-Rapporteur, which included: follow-up mechanisms and the Ad Hoc Committee on complementary standards; incitement and freedom of expression; past tragedies; OHCHR, including Observatory, and other issues. UN 118- وفي الجلسة ذاتها، أجرى الفريق العامل تبادلاً للآراء بشأن المواضيع الخمسة التي حددها الرئيس - المقرر، والتي شملت: آليات المتابعة واللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية؛ والتحريض وحرية التعبير؛ ومآسي الماضي؛ ومفوضية حقوق الإنسان، بما في ذلك المرصد؛ ومسائل أخرى.
    1. Expresses its deep appreciation to the International Law Commission and the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property for their valuable work on the law of jurisdictional immunities of States and their property; UN 1 - تعرب عن بالغ تقديرها للجنة القانون الدولي واللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية لما قامتا به من عمل قيم بشأن قانون حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛
    1. Expresses its deep appreciation to the International Law Commission and the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States and Their Property for their valuable work on the law of jurisdictional immunities of States and their property; UN 1 - تعرب عن بالغ تقديرها للجنة القانون الدولي واللجنة المخصصة المعنية بحصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية لما قامتا به من عمل قيم بشأن قانون حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية؛
    In close coordination with the Counter-Terrorism Committee of the Security Council and the Ad Hoc Committee on International Terrorism of the Sixth Committee, the Centre will undertake reinforced activities to promote accession to and implementation of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism. UN 8- وبالتعاون الوثيق مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن واللجنة المخصصة المعنية بالإرهاب الدولي التابعة للجنة السادسة، سيضطلع المركز بأنشطة معززة لتشجيع الانضمام إلى الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب الدولي وتنفيذها.
    177. With respect to women, Monaco has participated in the work of the Commission on the Status of Women and the Ad Hoc Committee on preventing and combating violence against women and domestic violence (CAHVIO) of the Council of Europe. UN 177- وفيما يتعلق بالنساء، تجدر الإشارة بوجه خاص إلى مشاركة إمارة موناكو في أعمال لجنة وضع المرأة التابعة للأمم المتحدة واللجنة المخصصة المعنية بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي التابعة لمجلس أوروبا.
    The representative of Slovakia briefed the Council on the work of the three subsidiary bodies that he had chaired, namely the Committee established pursuant to resolution 1540 (2004), the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions and the Ad Hoc Committee on Mandate Review. UN وقدم ممثل سلوفاكيا إلى المجلس إحاطة عن أعمال الهيئات الفرعية الثلاث التي ترأسها، وهي اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 (2004)، والفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى، واللجنة المخصصة المعنية باستعراض الولايات.
    In this context, the Group of 21 has called upon the CD and the Ad Hoc Committee on NTB time and again for a commitment to nuclear disarmament in the context of the draft CTBT. UN وفي هذا السياق، دعت مجموعة اﻟ١٢، مؤتمر نزع السلاح واللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية مرات متعددة إلى أن يقطعا التزاماً بنزع السلاح النووي في إطار مشروع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more