"and the ad hoc working group on" - Translation from English to Arabic

    • والفريق العامل المخصص المعني
        
    • والفريق العامل المخصص للنظر في
        
    With the concurrence of the Bureau, the Board decided to note the change in the name and grant WSBI general category status to participate in the work of the Standing Committee on Poverty Alleviation, Economic Cooperation in Developing Countries and Developing Services Sectors and the Ad Hoc Working Group on the Role of Enterprises in Development. UN وقرر المجلس، بموافقة المكتب، أن يحيط علما بالتغيير في الاسم ويمنح المعهد العالمي لمصارف الادخار مركز الفئة العامة كي يشارك في أعمال اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر والتعاون الاقتصادي في البلدان النامية وتطوير قطاعات الخدمات، والفريق العامل المخصص المعني بدور المؤسسات في التنمية.
    It also included updates on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN ويتضمن التقرير أيضاً تحديثات لعمل الفريق العامل المخصص المعني بالعامل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    In addition, the Secretariat was represented at informal intersessional consultations of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention held in Bonn, Germany, in August 2009. UN وعلاوة على ذلك، جرى تمثيل الأمانة في المشاورات غير الرسمية بين الدورات التي عقدها في بون، ألمانيا، في آب/أغسطس 2009 الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الأخرى لأطراف المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني طويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    However, the inclusion of a number of additional sessions of the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG-KP) and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) has meant that the requirements under the trust fund have increased considerably. UN بيد أن إدراج عدة دورات إضافية للفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية أدّى إلى زيادة كبيرة في المبالغ المطلوبة في إطار الصندوق الاستئماني.
    In this discussion, many participants referred to the interdependence between the Dialogue and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG) when it comes to the discussion of long-term emission goals. UN وفي هذه المناقشة، أشار العديد من المشاركين إلى الترابط بين هذا الحوار والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو عندما يتعلق الأمر بمناقشة الأهداف طويلة الأجل في مجال الانبعاثات.
    Possible action by the Subsidiary Body for Implementation and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention UN باء - العمل الذي يمكن أن تقوم به الهيئة الفرعية للتنفيذ والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية
    Besides, substantive servicing was also provided to 13 sanctions and counter-terrorism committees and one counter-terrorism working group, the Informal Working Group on Documentation and Other Procedural Questions, and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الخدمات الفنية أيضا إلى 13 من لجان الجزاءات ومكافحة الإرهاب، وإلى فريق واحد لمكافحة الإرهاب، وإلى الفريق العامل غير الرسمي المعني بوثائق المجلس والأمور الإجرائية الأخرى، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلّها.
    The strategic review could be led by the Secretary-General, taking the form of a report to the Council; or, if the Council prefers to limit its scope to Africa, led by the Chairs of the Counter-Terrorism Committee and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN ويمكن للأمين العام أن يتولى قيادة هذا الاستعراض الاستراتيجي، في شكل تقرير يرفع إلى المجلس؛ وفي حال فضل المجلس حصر نطاقه في أفريقيا، يمكن أن يتولى قيادته رئيسا لجنة مكافحة الإرهاب والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    The report also included updates on the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol. UN كما يتضمن التقرير معلومات مستكملة بشأن الأعمال التي يضطلع بها الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الاضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    The Rio Group supported the two-track negotiations being conducted through the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention. UN وتؤيد مجموعة ريو المفاوضات ثنائية المسار التي تجري الآن عن طريق الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الأخرى للأطراف في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    5. Notes the ongoing parallel work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol, and that the respective parties to the Convention and the Kyoto Protocol call for the completion of this work; UN 5 - تلاحظ العمل الجاري المتزامن الذي يؤديه الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، ودعوة الأطراف في كل من الاتفاقية وبروتوكول كيوتو إلى إنجاز هذا العمل؛
    Furthermore, I recommend that all briefings to the Council, including oral briefings, include women and peace and security issues, where relevant, and that these matters be better integrated into the work of the Security Council's subsidiary bodies, such as the Working Group on Peacekeeping Operations and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN وعلاوة على ذلك، فقد أوصيت بأن تُدرج في جميع الإحاطات المقدمة إلى المجلس، بما فيها الإحاطات الشفوية، المسائل المتعلقة بالمرأة السلام والأمن، حسب الاقتضاء، وبأن يتم إدماج هذه المسائل على نحو أفضل في عمل الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، مثل الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وتسويتها في أفريقيا.
    To provide constructive inputs to the work related to development and transfer of technologies undertaken by the SBI, the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, the EGTT and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA). UN (ب) إتاحة مدخلات بنّاءة للعمل ذي الصلة بتطوير التكنولوجيات ونقلها، الذي يضطلع به كل من الهيئة الفرعية للتنفيذ، والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    Ambassador Dumisani Shadrack Kumalo of South Africa reported on the work of the Committee established pursuant to resolution 751 (1992), concerning Somalia, and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN وقدم سفير جنوب أفريقيا، السيد دوميساني شادراك كومالو، تقريراً عن أعمال اللجنة المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها.
    6. Significant progress was made in Copenhagen in the negotiations under the Bali Road Map, through the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol and the Ad Hoc Working Group on Longterm Cooperative Action under the Convention. UN 6 - وقد أُحرز تقدم كبير في كوبنهاغن في المفاوضات التي جرت في إطار خريطة طريق بالي من خلال الفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الأخرى للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية.
    21. As South Africa leaves the Council and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution, I wish to thank the Secretariat, especially the Secretary of the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, Oseloka Obaze, for the support we have received throughout the activities of the Working Group. UN 21 - ومع مغادرة جنوب أفريقي لمجلس الأمن والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات وحلها، أود أن أشكر الأمانة العامة، وبخاصة أمين سر الفريق، السيد أوسيلوكا أوبازي، على الدعم الذي تلقيناه طوال المدة التي اضطلع الفريق خلالها بأنشطته.
    The representative of South Africa, Dumisani Shadrack Kumalo, reported on the work of the Committee established pursuant to resolution 751 (1992) concerning Somalia, and the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa. UN وقدم دوميساني شدراك كومالو، ممثل جنوب أفريقيا، تقريرا عن أعمال اللجنة المنشأة عملا بالقرار 751 (1992) بشأن الصومال، والفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها.
    He also noted that the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) and the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action (ADP) would submit the results of their work before the end of the session. UN ولاحظ أيضاً أن الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني) والفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز (فريق منهاج ديربان)، سيقدمان نتائج أعمالهما قبل نهاية الدورة.
    5. Notes the ongoing parallel work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol, and that the respective parties to the Convention and its Kyoto Protocol call for the completion of this work; UN 5 - تلاحظ العمل الجاري المتزامن الذي يؤديه الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية والفريق العامل المخصص المعني بالنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، وأن الأطراف في كل من الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو الملحق بها تدعو إلى إنجاز هذا العمل؛
    The walls were being constructed in the discussions on the future under the dialogue on long-term cooperative action to address climate change by enhancing implementation of the Convention (the Dialogue) and the Ad Hoc Working Group on further commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol (AWG). UN أما بناء الجدران فيتمثل في المناقشات التي تتناول المستقبل في إطار الحوار بشأن العمل التعاوني الطويل الأجل للتصدي لتغير المناخ من خلال تعزيز تنفيذ الاتفاقية (الحوار) والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    Participants suggested that the material produced by the IPCC needs to be brought to the attention of the Chairs of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention and the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol, and the science communicated to the policymakers. UN 30- واقترح المشاركون أن يُوجه اهتمام رئيسَي الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، والفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو، إلى المواد التي يعدها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وإطلاع واضعي السياسات على العلوم في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more