"and the addendum" - Translation from English to Arabic

    • والإضافة
        
    • وإضافته
        
    • والاضافة
        
    For further information on this Operation, including the budget for the Operation, see Chapter VIII and the addendum to this document. UN وللاطلاع على مزيد من المعلومات بشأن هذه العملية، بما في ذلك ميزانيتها، انظر الفصل الثامن والإضافة إلى هذه الوثيقة.
    SADC Declaration on Gender Development and the addendum on the Prevention and Eradication of Violence against Women and Children. UN :: إعلان الجماعة الاقتصادية للجنوب الأفريقي بشأن إشراك المرأة في التنمية، والإضافة بشأن منع العنف ضد النساء والأطفال والقضاء عليه.
    However, it regrets the delay in submission of the report and the lack of information on the de facto human rights situation in both the report and the addendum, which greatly hindered it in determining whether human rights are fully and effectively exercised and enjoyed in Venezuela. UN بيد أنها تعرب عن أسفها للتأخر في تقديم التقرير ولخلوه هو والإضافة من معلومات بشأن حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع، مما أعاق اللجنة إلى حد كبير عند البت في ما إذا كانت حقوق الإنسان تراعى وتمارس بصورة كاملة وفعالة في فنزويلا.
    I urge all donors to carefully review the recently released Eritrea 2003 Consolidated Appeal Process mid-year review document and the addendum to the joint Government-United Nations appeal for Ethiopia, and contribute generously to the appeals of both countries. UN وأحثّ جميع المانحين على إجراء استعراض دقيق لوثيقة الاستعراض نصف السنوي لعملية النداء الموحد لإريتريا في عام 2003 والإضافة إلى النداء لإثيوبيا المشترك بين الحكومات والأمم المتحدة، وعلى المساهمة بسخاء في النداءين المتعلقّين بالبلدين.
    The main report and the addendum provide an overview of the activities conducted by the United Nations system in observance of the International Year. UN ويقدم التقرير الرئيسي وإضافته لمحة عامة عما اضطلعت به منظومة الأمم المتحدة من أنشطة في سياق الاحتفالات بالسنة الدولية.
    The concepts and proposals presented in the present report and the addendum thereto are aimed at achieving a fully results-oriented Organization that plans for and mitigates risks to success and that holds managers and staff at all levels accountable for the achievement of results. UN وتستهدف المفاهيم والمقترحات المقدمة في هذا التقرير والإضافة له إيجاد منظمة ذات توجه قائم على النتائج بالكامل، وتخطط لمواجهة ما يهدد النجاح من مخاطر وتعمل على تخفيف حدتها، وتُسائل المديرين والموظفين على المستويات كافة عن تحقيق النتائج.
    The Governing Council considered the report of the Executive Secretary: summary of activities, and the addendum thereto, covering the period from 1 February to 30 April 2002. UN ونظر مجلس الإدارة في تقرير الأمين التنفيذي: موجز الأنشطة، والإضافة إلى هذا التقرير، اللذين يشملان الفترة من 1 شباط/فبراير إلى 30 نيسان/أبريل 2002.
    The final version of the document (TD/C.II/ISAR/56) and the addendum to it (TB/C.II/ISAR/56/Add.1) were made available to all participants. UN وقد أتيحت الصيغة النهائية للوثيقة (TD/C.II/ISAR/56) والإضافة الملحقة بها (TD/C.II/ISAR/56.Add.1) لجميع المشاركين.
    Having considered the recommendations contained in the report of the Human Rights Council and the addendum thereto, UN وقد نظرت في التوصيات الواردة في تقرير مجلس حقوق الإنسان والإضافة اللاحقة للتقرير(
    Takes note of the report of the Human Rights Council and the addendum thereto, and acknowledges the recommendations contained therein. UN تحيط علما بتقرير مجلس حقوق الإنسان والإضافة اللاحقة للتقرير() وتسلم بالتوصيات الواردة فيهما.
    On 6 February, the delegation had made a presentation to the Subcommission in which the scientific and technical aspects of both the submission and the addendum to the submission were recapitulated. UN وفي 6 شباط/فبراير، قدم الوفد عرضا إلى اللجنة الفرعية تضمن مراجعةً للجوانب العلمية والتقنية لكل من الطلب والإضافة المقدمين إلى اللجنة الفرعية.
    123. The Wassenaar secretariat undertook to forward to its participating member States copies of the Mechanism's report and the addendum thereto (S/2000/1225 and Corr.1 and 2 and S/2001/363). UN 123 - وقامت أمانة فاسينار بإحالة نسخ من تقرير آلية الرصد، والإضافة عليه، المقدم إلى مجلس الأمن (S/2000/1225 و Corr.1 و 2 و S/2001/363) إلى الدول الأعضاء المشاركة في الاتفاق.
    Having also considered the report of the Office of Internal Oversight Services on an in-depth evaluation of the Office of Human Resources Management and the addendum to the report of the International Civil Service Commission for 2006, UN وقد نظرت أيضا في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق لمكتب إدارة الموارد البشرية() والإضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006()،
    a For explanations on the objects of expenditure see annex I (methodologies used to calculate costs) and the addendum to this document that contains the work programme. UN (أ) للاطلاع على شرح يتعلق بمواضيع الإنفاق، انظر المرفق الأول (المنهجيات المستخدمة لحساب التكاليف) والإضافة إلى هذه الوثيقة، التي تتضمن برنامج العمل.
    4. In his previous report, the Secretary-General informed the General Assembly that the title of deed and the addendum to the host country agreement reflecting the allocation of additional land by Ethiopia to ECA had been submitted to the Office of Legal Affairs. UN 4 - أبلغ الأمين العام الجمعية العامة، في تقريره السابق، أن شهادة الملكية والإضافة الملحقة بالاتفاقية مع البلد المضيف، وتبيّن موقع الأرض الإضافية التي قدمتها إثيوبيا إلى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، قدمتا إلى مكتب الشؤون القانونية.
    The Committee also had before it the reports of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/62/315) and the addendum to the report of the International Civil Service Commission (ICSC) for the year 2006 (A/61/30/Add.1). UN وكان معروضا أيضا على اللجنة تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/62/315) والإضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006 (A/61/30/Add.1).
    The chief negotiators of the warring parties signed a statement entitled " Rededication of and implementation modalities for the cessation of hostilities agreement " , but their signatures did not appear on the revised matrix and the addendum thereto. UN فقد وقع كبيرا المفاوضين التابعَيْن للطرفين المتحاربين على بيان بعنوان " تجديدُ الالتزام باتفاق وقف الأعمال العدائية وطرائقُ تنفيذ الاتفاق " ، ولكنهما لم يوقعا على المصفوفة المنقحة والإضافة الملحقة بها.
    The Advisory Committee also had before it the report of the Secretary-General on the composition of the Secretariat (A/62/315) and the addendum to the report of the International Civil Service Commission (ICSC) for the year 2006 (A/61/30/Add.1). UN وعرض أيضا على اللجنة الاستشارية تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/62/315) والإضافة إلى تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام 2006 (A/61/30/Add.1).
    My delegation takes note of the Council's report A/65/53 and the addendum (A/65/53/Add.1) and corrigendum (A/65/53/Corr.1) and would like to express its appreciation of the efforts the Council has made towards fulfilling the mission established for it in resolution 60/251. UN ويحيط وفدي علماً بتقرير المجلس A/65/53 والإضافة (A/65/53/Add.1) والتصويب (A/65/53/Corr.1)، ويود أن يعرب عن تقديره لجهود المجلس للوفاء بولايته المنصوص عليها في القرار 60/251.
    The present report and the addendum thereto contain the budget performance of the support account for peacekeeping operations for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014. UN يتضمن هذا التقرير وإضافته أداء ميزانية حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014.
    76. With regard to the other measures and concerns referred to in article 10 of the Covenant, we would draw the Committee's attention to the initial report of the Government of El Salvador and the addendum thereto submitted to the Committee on the Rights of the Child. UN ٦٧- وفيما يتعلق بالتدابير والشواغل اﻷخرى المشار اليها في المادة ٠١ من العهد، نود أن نلفت نظر اللجنة الى التقرير اﻷولي لحكومة السلفادور والاضافة التي أعدت المعروض على لجنة حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more