"and the administrator of undp" - Translation from English to Arabic

    • ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • ومدير البرنامج الإنمائي
        
    • ومدير اليونديب
        
    • ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
        
    • ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    The Committee is chaired by the Deputy Secretary-General and includes heads of the Department of Economic and Social Affairs, and the Department of Public Information, the Executive Director of UNEP and the Administrator of UNDP. UN ويترأس اللجنة نائب الأمين العام وتتألف من رؤساء إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وإدارة الإعلام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The Vice-President of the United States chaired the meeting, and the Secretary-General, the President of the World Bank, the Director of UNAIDS and the Administrator of UNDP addressed the Council. UN وخاطب المجلس كل من الأمين العام، ورئيس البنك الدولي، ومدير برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    2. The Secretary-General and the Administrator of UNDP also receive representation allowances of $25,000 and $10,000, respectively. UN 2 - كما أن الأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتقاضيان بدلي تمثيل قدرهما 000 25 دولار و 000 10 دولار، على التوالي.
    One of the first objectives of the joint task force established by the Interim Head of the Department and the Administrator of UNDP in 2001 was to review and, if appropriate, update that understanding. UN ويعتبر استعراض هذا التفاهم واستكماله، إن اقتضى الأمر، أحد الأهداف الأولية لفرقة العمل المشتركة التي أنشأها الرئيس المؤقت لإدارة شؤون الإعلام ومدير البرنامج الإنمائي في عام 2001.
    5. The Agreement was signed in September 2004 by the Director General of UNIDO and the Administrator of UNDP. UN 5- وقّع على الاتفاق في أيلول/سبتمبر 2004 كلُ من المدير العام لليونيدو ومدير اليونديب.
    I have also asked the President of the Council of the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the Administrator of UNDP to assist me in sending a team of civil aviation experts to Cyprus as soon as possible to assess the technical requirements for reopening Nicosia International Airport. UN ٢١ - لقد طلبت أيضا الى رئيس مجلس منظمة الطيران المدني الدولي ومدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مساعدتي في ايفاد فريق من الخبراء في الطيران المدني بأسرع ما يمكن لتقييم الاحتياجات التقنية اللازمة ﻹعادة فتح مطار نيقوسيا الدولي.
    On the margins of the twenty-third session of ICC, in March 2010, the High Commissioner for Human Rights and the Administrator of UNDP held bilateral conversations with a view to enhancing OHCHR-UNDP partnership in the context of action at the country level to support the establishment and strengthening of national human rights institutions, in close cooperation with ICC. UN وعلى هامش الدورة الثالثة والعشرين للجنة التنسيق الدولية، المعقودة في آذار/مارس 2010، عقدت المفوضة السامية لحقوق الإنسان ومديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي محادثات ثنائية بهدف تعزيز الشراكة بين المفوضية والبرنامج في سياق العمل المضطلع به على المستوى القطري لدعم إنشاء وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، بالتعاون الوثيق مع لجنة التنسيق الدولية.
    In order to pursue more active identification of good practices, as recommended by the Board of Auditors, the Executive Director of UNICEF and the Administrator of UNDP have agreed that UNDP -- a field-based programme with operational responsibility -- participate in the UNICEF Audit Committee. UN وبغية المضي بهمة في تحديد الممارسات الجيدة حسبما أوصى مجلس مراجعي الحسابات، اتفقت المديرة التنفيذية لليونيسيف ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أن يشارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي - وهو برنامج ميداني ذو مسؤولية تنفيذية - في لجنة اليونيسيف لمراجعة الحسابات.
    Briefing on UNDP-UNIDO partnership 128. The Director General of UNIDO and the Administrator of UNDP gave an informal presentation on the strategic partnership recently forged between both organizations. UN 128 - قدم المدير العام لليونيدو ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إحاطة غير رسمية بشأن الشراكة الاستراتيجية المكونة حديثا بين المنظمتين.
    The Group notes the efforts of the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations, Political Affairs, Field Support and the Coordination of Humanitarian Affairs and the Administrator of UNDP to improve the quality of field leadership, particularly with respect to accountability and the establishment of the Senior Leadership Appointments Section. UN ويلاحظ الفريق جهود وكلاء الأمين العام لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية والدعم الميداني وتنسيق الشؤون الإنسانية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى تحسين نوعية القيادة الميدانية، لا سيما فيما يتعلق بالمساءلة وإنشاء قسم للتعيينات في مناصب الإدارة العليا.
    11. On 4 March 1998, the High Commissioner and the Administrator of UNDP signed a memorandum of understanding to strengthen and expand institutional cooperation and coordination with a view to increasing the efficiency and effectiveness of the activities carried out within their respective mandates. UN 11- وفي 4 آذار/مارس 1998، وقعت المفوضة السامية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مذكرة تفاهم لتعزيز وتوسيع نطاق التعاون والتنسيق بين مؤسستيهما بغية زيادة كفاءة وفعالية الأنشطة التي يضطلع بها ضمن ولاية كل منهما.
    A note of guidance for the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP) on electoral assistance, specifying the respective roles and responsibilities of the Electoral Assistance Division and UNDP, was signed by the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Administrator of UNDP in January 2001. UN وقَّـع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كانون الثاني/ يناير 2001 مذكرة توجيهية لإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تحدد أدوار ومسؤوليات كل من شعبة المساعدة الانتخابية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These documents were sent to the United Nations Country teams, UNICEF representatives, OHCHR field offices and Special Representatives of the Secretary-General in memoranda cosigned by the Special Representative, the UNICEF Executive Director, the UnderSecretaryGeneral for Peacekeeping Operations, Department of Peacekeeping Operations and the Administrator of UNDP. UN وقد أُرسلت هذه الوثائق إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والممثلين الخاصين للأمين العام، وذلك في شكل مذكرات وقّعها الممثل الخاص للأمين العام بالاشتراك مع المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكيل الأمين العام المكلف بإدارة عمليات حفظ السلم، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    These documents were sent to the United Nations Country teams, UNICEF representatives, OHCHR field offices and Special Representatives of the Secretary-General in memoranda cosigned by the Special Representative, the UNICEF Executive Director, the UnderSecretaryGeneral for Peacekeeping Operations, Department of Peacekeeping Operations and the Administrator of UNDP. UN وقد أُرسلت هذه الوثائق إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، وممثلين عن منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والمكاتب الميدانية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والممثلين الخاصين للأمين العام، وذلك في شكل مذكرات وقّعها الممثل الخاص للأمين العام بالاشتراك مع المديرة التنفيذية لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ووكيل الأمين العام المكلف بإدارة عمليات حفظ السلم، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    The working group was also informed that a meeting between the Executive Director and the Administrator of UNDP had taken place in April 2011 and that lines of contact had been established between the responsible sections in the Division for Management of UNODC and the Bureau of Management of UNDP, in order to discuss the details on working arrangements and services. UN كما أُعلم الفريق العامل أيضا بأنَّ اجتماعا بين المدير التنفيذي ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي قد عُقد في نيسان/أبريل 2011 وأنَّ قنوات للاتصال قد أرسيت بين الأقسام المعنية في شعبة الإدارة بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ومكتب الإدارة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمناقشة التفاصيل بشأن ترتيبات العمل والخدمات.
    An important step forward is the joint letter sent by the Director General of WHO and the Administrator of UNDP to United Nations country teams in March 2012 on how to integrate the commitments of the Political Declaration on non-communicable diseases into the United Nations Development Assistance Framework design processes and implementation. UN ومن بين الخطوات المهمة للتقدم، تلك الرسالة المشتركة التي أرسلها المدير العام لمنظمة الصحة العالمية ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في آذار/مارس 2012 بشأن كيفية دمج التزامات الإعلان السياسي المتعلقة بالأمراض غير المعدية في عملية تصميم إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه.
    The Secretary-General and the Administrator of UNDP should ensure that the " Umbrella Agreement " between the regional commissions and UNDP, signed in October 2007, is fully implemented and operationalized in order to facilitate and enhance communication, coordination and cooperation between ECA and the RCM on one side and UNDP and the RDTs on the other. UN ينبغي للأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمان تنفيذ وتفعيل " الاتفاق الجامع " الموقع عليه بين اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على نحو كامل لتيسير وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من جهة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريقي المديرين الإقليميين من جهة أخرى.
    The Secretary-General and the Administrator of UNDP should ensure that the " Umbrella Agreement " between the regional commissions and UNDP, signed in October 2007, is fully implemented and operationalized in order to facilitate and enhance communication, coordination and cooperation between ECA and the RCM on one side and UNDP and the RDTs on the other. UN ينبغي للأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمان تنفيذ وتفعيل " الاتفاق الجامع " الموقع عليه بين اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على نحو كامل لتيسير وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية التنسيق الإقليمية من جهة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريقي المديرين الإقليميين من جهة أخرى.
    The Secretary-General and the Administrator of UNDP should ensure that the " Umbrella Agreement " between the regional commissions and UNDP, signed in October 2007, is fully implemented and operationalized in order to facilitate and enhance communication, coordination and cooperation between the United Nations Economic Commission for Africa (ECA) and the RCM on one side and UNDP and the Regional Directors Teams (RDTs) on the other. UN ينبغي للأمين العام ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ضمان تنفيذ وتفعيل " الاتفاق الجامع " الموقع عليه بين اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تشرين الأول/أكتوبر 2007 على نحو كامل لتيسير وتعزيز الاتصال والتنسيق والتعاون بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التابعة للأمم المتحدة وآلية التنسيق الإقليمية من جهة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفريقي المديرين الإقليميين من جهة أخرى.
    The Under-Secretary-General for Communications and Public Information and the Administrator of UNDP have discussed joint cooperation in the light of the rationalization process of the network of United Nations information centres. UN وناقش وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام ومدير البرنامج الإنمائي التعاون المشترك في ضوء عملية ترشيد شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    The EU endorsed the measures proposed by the Director-General and the Administrator of UNDP in document IDB.32/14. UN وإن الاتحاد الأوروبي يؤيّد التدابير التي اقترحها المدير العام ومدير اليونديب في الوثيقة IDB.32/14.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more