"and the afghan authorities" - Translation from English to Arabic

    • والسلطات الأفغانية
        
    • ومن السلطات الأفغانية
        
    We have also witnessed renewed mutual commitments made by the international community and the Afghan authorities at the international conferences in London and Kabul. UN كما شهدنا التزامات متبادلة متجددة قطعها المجتمع الدولي والسلطات الأفغانية في المؤتمرين الدوليين في لندن وكابول.
    The Paris Conference has brought about an expression of shared responsibility by the international community and the Afghan authorities to strengthen the efficiency and quality of aid. UN لقد أوجد مؤتمر باريس شعورا بالمسؤولية المشتركة لدى المجتمع الدولي والسلطات الأفغانية عن تعزيز كفاءة المساعدة وجودتها.
    Unfortunately, the efforts of the international community and the Afghan authorities to counter drug production and trafficking have not had the desired effect. UN ومن المؤسف أن جهود المجتمع الدولي والسلطات الأفغانية لمكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها لم يكن لها الأثر المنشود.
    He claimed that he had been subjected to torture by the Taliban and the Afghan authorities and that the Taliban forced him to agree to cooperate with them. UN وقد ادَّعى صاحب الشكوى أنه خضع للتعذيب على يد الطالبان والسلطات الأفغانية وأن الطالبان أجبروه على التعاون معهم.
    He claimed that he was fleeing from the Taliban and the Afghan authorities. UN وادّعى أنه فارٌ من الطالبان ومن السلطات الأفغانية.
    He claims that he would be at risk of persecution by the Taliban and the Afghan authorities. UN وهو يدَّعي أنه سيكون عرضةً لاضطهاد الطالبان والسلطات الأفغانية.
    He claims that he would be at risk of persecution by the Taliban and the Afghan authorities. UN وهو يدَّعي أنه سيكون عرضةً لاضطهاد الطالبان والسلطات الأفغانية.
    UNCHR and the Afghan authorities are undertaking a displacement profiling and data-cleaning exercise to improve the accuracy of reporting and programme response. UN وتقوم المفوضية والسلطات الأفغانية بعملية لتصنيف التشرد وتنقية البيانات من أجل تحسين دقة الإبلاغ واستجابة البرامج.
    The UNDCP office in Afghanistan was called upon to play a proactive role in implementing, in consultation with Member States and the Afghan authorities, a strategy on drugs and crime, and in particular in supporting alternative development efforts targeting the long-term objective of eradicating illicit opium poppy cultivation. UN ويطلب إلى مكتب اليوندسيب في أفغانستان أن ينهض بدور استباقي في تنفيذ استراتيجية بشأن المخدرات والجريمة، وبخاصة في دعم جهود التنمية البديلة الموجهة نحو بلوغ الهدف الطويل الأجل المتمثل في القضاء على زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة، وذلك بالتشاور مع الدول الأعضاء والسلطات الأفغانية.
    UNIDO and the Afghan authorities were working together to organize a regional workshop in Kabul on the rehabilitation of industrial enterprises, with the participation of the public and private sectors of neighbouring countries. UN وتعمل اليونيدو والسلطات الأفغانية معا على تنظيم حلقة عمل إقليمية في كابول بشأن إعادة تأهيل المنشآت الصناعية، بمشاركة القطاعين العام والخاص من البلدان المجاورة.
    At the meeting of the Clearing House on 19 January, chaired by the NATO international staff, representatives from the international community and the Afghan authorities reviewed Steering Committee activities related to KAIA rehabilitation. UN وفي اجتماع مركز تبادل المعلومات المعقود في 19 كانون الثاني/يناير، والذي ترأسه الموظفون الدوليون التابعون لحلف شمال الأطلسي، استعرض ممثلو المجتمع الدولي والسلطات الأفغانية أنشطة اللجنة التوجيهية فيما يتصل بإصلاح المطار.
    Coalition forces, United Nations agencies and the Afghan authorities all see increasing evidence of a growing relationship between the Taliban and the drug trade. UN 20 - تلمس قوات التحالف والوكالات التابعة للأمم المتحدة والسلطات الأفغانية جميعها دلائل أكثر وضوحا على توثيق الصلة بين حركة الطالبان وتجارة المخدرات().
    He claimed that he was fleeing from the Taliban and the Afghan authorities. UN وادّعى أنه فارٌ من الطالبان ومن السلطات الأفغانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more