"and the african court" - Translation from English to Arabic

    • والمحكمة الأفريقية
        
    It would appear that experience gained in some international courts may be relevant, i.e. in the Inter-American Court of Human Rights, the European Court of Human Rights and the African Court on Human and Peoples' Rights. UN ويبدو أن الخبرة المكتسبة في بعض المحاكم الدولية قد تكون مناسبة، أي الخبرة في محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    54. Tanzania hosts the United Nations International Tribunal for Rwanda and the African Court on Human and Peoples Rights. UN 54- وتستضيف تنزانيا محكمة الأمم المتحدة الدولية لرواندا والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Some members of the Contact Group also raised the options of amending the statutes of the International Criminal Court (ICC), the International Tribunal for the Law of the Sea and the African Court on Human and Peoples' Rights. UN طرح بعض أعضاء فريق الاتصال أيضا خيارات تعديل النظم الأساسية للمحكمة الجنائية الدولية، والمحكمة الدولية لقانون البحار، والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    The International Tribunal for the Law of the Sea and the African Court on Human and Peoples' Rights are courts that determine inter-State disputes and have no criminal jurisdiction. UN أما المحكمة الدولية لقانون البحار والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، فهما محكمتان تفصلان في المنازعات بين الدول، ولا تتمتعان بأي ولاية قضائية جنائية.
    The participation of Rwandans in the leadership of regional human rights institutions, such as the African Commission on Human and Peoples' Rights and the African Court of Human Rights, is another sign of Rwanda commitment to the promotion of human rights. UN وتشكل مشاركة الروانديين في قيادة مؤسسات إقليمية لحقوق الإنسان، من قبيل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان، دليلاً آخر على التزام رواندا بتعزيز حقوق الإنسان.
    8. CALLS ON the ACHPR and the African Court on Human and Peoples' Rights to expedite the harmonization of their respective Rules with a view to enhancing the protection of human rights in Africa; UN 6 - يدعو كلا من اللجنة الأفريقية والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب إلى الإسراع في مواءمة قواعدها بهدف تعزيز حماية حقوق الإنسان في أفريقيا؛
    156. The Gambia has always accepted the jurisdiction of the African Commission on Human and Peoples' Rights, whose headquarters it hosts, the Court of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the African Court. UN 156- قبلت غامبيا دائماً اختصاص اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب التي تستضيف مقرها ومحكمة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمحكمة الأفريقية.
    65. The Democratic Republic of the Congo noted that Tanzania had welcomed thousands of refugees and hosted the International Criminal Tribunal for Rwanda and the African Court on Human and Peoples' Rights. UN 65- وأشارت جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى أن تنزانيا قد رحبت بآلاف اللاجئين واستضافت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Likewise, while the rights of indigenous peoples have been supported in African courts and in decisions by the African Commission on Human and Peoples' Rights and the African Court on Human and Peoples' Rights, gaps in implementation remain widespread. UN كما أنه إذا كانت حقوق الشعوب الأصلية قد لقيت سندا في المحاكم الأفريقية وفي قرارات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، فإنه لا تزال ثمة ثغرات في التنفيذ على نطاق واسع.
    Likewise, while the rights of indigenous peoples have been supported in African courts and in decisions by the African Commission on Human and Peoples' Rights and the African Court of Justice and Human Rights, gaps in implementation remain widespread. UN كما أنه إذا كانت حقوق الشعوب الأصلية قد لقيت سندا في المحاكم الأفريقية وفي قرارات اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمحكمة الأفريقية للعدل وحقوق الإنسان، فإنه لا تزال ثمة ثغرات في التنفيذ على نطاق واسع.
    The reluctance of States and other major stakeholders regarding the applicability of the concept of indigenous peoples in Africa notwithstanding, the Commission and the African Court on Human and Peoples' Rights are significant in strengthening the judicial and quasi-judicial protection system of human and peoples' rights on the continent. UN وبالرغم من تردد الدول وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين فيما يتعلق بإمكانية تطبيق مفهوم الشعوب الأصلية في أفريقيا، فإنَّ للجنة والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب دوراً بالغ الأهمية في تعزيز نظام الحماية القضائية وشبه القضائية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في القارة.
    While the Group was mindful that the Mechanism and the African Court of Justice and Human Rights would enjoy some economies of location by virtue of being situated in the same area, it was concerned about the Advisory Committee's recommendation in paragraph 12 of its report, which could have a negative impact on the project's implementation owing to differences between the two entities' mandates. UN ورغم حرص المجموعة على أن تحقق الآلية والمحكمة الأفريقية للعدل وحقوق الإنسان بعض الوفورات بحكم وجودهما في نفس المنطقة، فإن القلق يساورها بشأن توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 12 من تقريرها، والتي يمكن أن يكون لها تأثير سلبي على تنفيذ المشروع، نتيجة للفروق القائمة بين مهمتي الكيانين.
    In Addis Ababa, in February 2012, with the participation of the African Commission on Human and Peoples' Rights and the African Court on Human and Peoples' Rights UN والثالثة في أديس أبابا في شباط/فبراير 2012 بمشاركة اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    Decision on the Single Legal Instrument on the Merger of the African Court on Human and Peoples' Rights and the African Court of Justice Doc. Assembly/AU/13 (XI) UN مقرر بشأن الوثيقة القانونية الموحدة للدمج بين محكمة العدل للاتحاد الأفريقي والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، الوثيقة ASSEMBLY/AU/13 (XI)
    They include the African Charter on Human and Peoples' Rights, adopted in June 1981, the African Commission on Human and Peoples' Rights, which was established under the African Charter, and the African Court on Human and Peoples' Rights, which my country, Tanzania, will be proud to host when it becomes operational. UN وهي تشمل الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب، الذي اعتمد في حزيران/يونيه 1981، واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، التي أنشئت في إطار الميثاق الأفريقي، والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، التي سيعتز بلدي، تنزانيا، باستضافتها عندما تزاول عملها.
    34. The European Court of Human Rights, the Inter-American Court of Human Rights and the African Court on Human and Peoples' Rights are examples of regional human rights courts, established for the enforcement of regional treaties, as mentioned above. UN 34- وتعد المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب من أمثلة المحاكم الإقليمية المعنية بحقوق الإنسان والمنشأة لإنفاذ المعاهدات الإقليمية على النحو المذكور أعلاه.
    9. REQUESTS the Commission, in consultation with the African Commission on Human and Peoples' Rights, and the African Court on Human and Peoples' Rights, to examine the implications of the Court being empowered to try international crimes such as genocide, crimes against humanity and war crimes, and report thereon to the Assembly in 2010; UN 9 - يطلب من المفوضية أن تقوم، بالتشاور مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، بدراسة آثار منح المحكمة سلطة المحاكمة على الجرائم الدولية كالإبادة الجماعية والجرائم ضد الإنسانية وجرائم الحرب وتقديم تقرير عن ذلك إلى المؤتمر في عام 2010؛
    33. African Governments have made a series of commitments on good governance and security and have put in place a range of practical mechanisms, including the African Peer Review Mechanism, the African Court of Human and Peoples' Rights and the African Court of Justice. UN 33 - قامت الحكومات الأفريقية بمجموعة من الالتزامات بشأن الحوكمة السليمة والأمن، ونفذت العديد من الآليات العملية، بما في ذلك الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران، والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، ومحكمة العدل الأفريقية.
    11. Mr. Manongi (United Republic of Tanzania) said that his Government was committed to supporting and facilitating the work of the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Residual Mechanism, as well as other regional bodies, such as the East African Community and the African Court of Justice and Human Rights, located in Arusha. UN 11 - السيد مانونغي (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال إن حكومته ملتزمة بدعم وتيسير عمل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية، إضافة إلى هيئات إقليمية أخرى مثل جماعة شرق أفريقيا، والمحكمة الأفريقية للعدل وحقوق الإنسان التي توجد في أروشا.
    It calls for the development of vibrant CSOs, including strengthening human rights institutions at the national, subregional and regional levels, and pledges support for the African Charter, the African Commission and the African Court on Human and Peoples' Rights as important instruments for ensuring the promotion, protection and observance of human rights and securing responsible free expression, including freedom of the press. UN فهي تدعو إلى تطوير منظمات المجتمع المدني الحيوية، بما في ذلك تعزيز المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان على الأصعدة الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وتتعهد بدعم الميثاق الأفريقي واللجنة الأفريقية والمحكمة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، بوصفها أدوات مهمة من شأنها أن تكفل تشجيع حقوق الإنسان وحمايتها واحترامها، وأن تضمن حرية التعبير المسؤول، بما في ذلك حرية الصحافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more