"and the agency" - Translation from English to Arabic

    • والوكالة
        
    • وللوكالة
        
    • و الوكالة
        
    • مع الوكالة
        
    • ومديري الوكالات
        
    • مع بقاء الوكالة
        
    • وأن الوكالة
        
    • وقامت الوكالة
        
    I have stressed that all safeguards agreements between States and the Agency and other relevant obligations should be implemented fully. UN وأشدد على أنه ينبغي تنفيذ جميع اتفاقات الضمانات بين الدول والوكالة والمنظمات الأخرى ذات الصلة تنفيذا كاملا.
    Donors, host Governments and the Agency were currently assessing the situation with a view to ensuring the financial viability of UNRWA. UN فإن الجهات المانحة والحكومات المضيفة والوكالة تسعى جاهدة حاليا إلى تقييم الحالة بغية ضمان السلامة المالية للوكالة.
    This is not to say that the form of provision and the Agency of provision need to be the same. UN ولا يعني هذا ضرورة أن يكون هناك تطابق بين شكل توفير الرفاه والوكالة التي توفره.
    In the Memorandum, Iraq also undertook, again, to accord to the Commission and the Agency immediate, unconditional and unrestricted access in conformity with the resolutions of the Council. UN كما تعهد العراق مرة أخرى، في مذكرة، بأن يتيح للجنة والوكالة سبل الوصول الفوري وبلا قيد أو شرط، طبقا لقرارات المجلس.
    The matter remains under active consideration between the Palestinian Authority and the Agency. UN وما زالت المسألة قيد النظر الفعلي بين السلطة الفلسطينية والوكالة.
    It also makes it clear that they can be met only through the continuing active partnership of member States and the Agency. UN وهو يوضح أيضا أنه لا يمكن مواجهتها إلا من خلال الشراكة النشطة المستمرة بين الدول الأعضاء والوكالة.
    Mexico considers that such a venue would enhance the strong link between the Treaty and the Agency. UN وتعتبر المكسيك بأن هذا المكان لعقد الاجتماع سوف يعزز العلاقة بين المعاهدة والوكالة.
    I take this opportunity also to congratulate Mr. ElBaradei and the Agency on receiving the 2005 Nobel Peace prize. UN وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأهنئ السيد البرادعي والوكالة على نيل جائزة نوبل للسلام لعام 2005.
    I now turn briefly to cooperation between Slovakia and the Agency. UN وأنتقل بإيجاز الآن إلى التعاون بين سلوفاكيا والوكالة.
    A memorandum of understanding between the Office and the Agency was signed to facilitate collaboration between the two entities. UN ووُقعت مذكرة تفاهم بين المكتب والوكالة لتيسير التعاون بين الكيانين.
    With regard to the institutional framework, the delegation mentioned the Secretariat for the Implementation of the Framework Agreement and the Agency for the Realization of the Rights of the Communities. UN وفيما يتعلق بالإطار المؤسسي، ذكر الوفد أمانة تنفيذ الاتفاق الإطاري والوكالة المعنية بإعمال حقوق الطوائف.
    The Commission encourages the continued and close cooperation between the Government and the Agency. UN وتشجع اللجنة التعاون المستمر والوثيق بين الحكومة والوكالة.
    The Strategy has been approved by the Government and will be implemented by the Government Human Rights Commissioner and the Agency for Social Inclusion. UN وقد حظيت الاستراتيجية بموافقة الحكومة وسينفذها مفوض الحكومة لحقوق الإنسان والوكالة المعنية بالإدماج الاجتماعي.
    The Group encourages States and the Agency to develop and enhance nuclear forensics capabilities, and to foster international cooperation in this regard. UN وتشجع المجموعة الدول والوكالة على بناء وتعزيز قدرات جمع الأدلة النووية وعلى توثيق التعاون الدولي في هذا الصدد.
    7. Following that first meeting, exchanges between Iran and the Agency resulted in further elaboration of the structured approach. UN 7 - وتبعاً للاجتماع الأول، أسفرت الاتصالات المتبادلة بين إيران والوكالة عن الإمعان في صياغة النهج المنظّم.
    No agreement was reached between Iran and the Agency, as major differences existed with respect to the approach. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق بين إيران والوكالة نظراً لوجود اختلافات كبيرة بشأن النهج.
    Following the visit of the competent Chinese Minister to the Director-General of the Agency, contacts between China and the Agency have increased. UN وبعد زيارة الوزير الصيني المختص للمدير العام للوكالة، تزايدت الاتصالات بين الصين والوكالة.
    Strengthening cooperation between the United Nations and the Agency is now seen by both sides to be a necessity. UN وأصبح تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والوكالة اليوم ضرورة حتمية في نظر الجانبين.
    22. International solidarity in support of Palestine refugees and the Agency was vital. UN 22 - واسترسل قائلا إن التضامن الدولي دعما للاجئين الفلسطينيين وللوكالة من الأمور التي تكتسي أهمية حيوية.
    and the Agency claims they didn't know about his condition. Open Subtitles و الوكالة يدّعون انهم لا يعرفون بشان حالته الصحية
    My country and the Agency have expansive links in the area of technical cooperation. UN ويقيم بلدي صلات واسعة مع الوكالة في مجال التعاون التقني.
    The recovery plan is required to include a set of precautions so that the effects of a disaster will be minimized and the Agency will be able to either maintain or quickly resume mission-critical functions. UN ويشترط في خطة التعافي أن تتضمن مجموعة من الاحتياطات بحيث تكون آثار كارثة ما محدودة قدر المستطاع، مع بقاء الوكالة قادرة إما على الحفاظ على المهام الحيوية في ولايتها أو استئنافها بسرعة.
    The Advisory Commission had responded positively to an organizational development plan and the Agency was pleased with progress made in human resources management, programme development and streamlining of organizational processes. UN وأضافت أن اللجنة الاستشارية قد استجابت بطريقة إيجابية لفكرة إعداد خطة للتطوير التنظيمي وأن الوكالة راضية عمّا تحقق من تقدُّم في إدارة الموارد البشرية ووضع البرامج وتبسيط العمليات التنظيمية.
    53. The IAEA Statute recognized the important role of the peaceful applications of nuclear energy and nuclear technologies for human health, agriculture, environmental protection and sustainable development, especially in the developing countries, and the Agency had played a fundamental role in recent years in promoting those applications. UN 53 - وأضاف أن النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يعترف بالدور الهام للتطبيقات السلمية للطاقة النووية والتكنولوجيات النووية من أجل الصحة البشرية والزراعة وحماية البيئة والتنمية المستدامة، وخاصة في البلدان النامية، وقامت الوكالة بدور أساسي في السنوات الأخيرة في النهوض بهذه التطبيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more