Thus the goal of universal participation in the Convention and the Agreement relating to the implementation of its Part XI remain important priorities. | UN | ومن ثم يظل هدف المشاركة العالمية في الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ جزئها الحادي عشر من الأولويات الهامة. |
The strategic importance of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, and the importance of their effective implementation | UN | الأهمية الاستراتيجية لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، وأهمية تنفيذهما الفعال |
The 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention constitute essential instruments of the law of the sea that govern the new maritime order for the international community. | UN | إن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية يشكلان صكين دوليين أساسيين يغطيان نظام الملاحة الجديد للمجتمع الدولي. |
The United Nations Convention and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea truly embody all the essential documents governing the new maritime order for the international community. | UN | واتفاقية اﻷمم المتحدة والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقيــــة اﻷمم المتحدة لقانون البحار يجسدان حقا جميع الوثائق اﻷساسية الناظمة للنظام البحري للمجتمع الدولي. |
It is therefore gratifying that an increasing number of States are ratifying the Convention and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. | UN | لذلك نجد أنه مما يثلــج الصدر أن عددا متزايدا من الدول يصدق اﻵن علــى الاتفاقية والاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحــادي عشــر مــن الاتفاقية. |
While the main framework for the new international order of the oceans was laid down in the Convention and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention, only certain building-blocks where thus set in place with regard to fisheries on the high seas. | UN | وبينما وضع في الاتفاقية، وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، اﻹطار الرئيسي للنظام الدولي الجديد للمحيطات، لم توضع بذلك في أماكنها إلا بعض لبنات التشييد فيما يتعلق بمصائد اﻷسماك في أعالي البحار. |
As the main framework for the new international order of the oceans was laid down in the Convention and the Agreement relating to the implementation of its Part XI, we cannot but emphasize the paramount importance of the 1995 Fish Stocks Agreement, which ensures conservation and management of those stocks on the basis of the principle of responsible fishing on the high seas. | UN | ونظرا لأن الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر منها يحددان الإطار الرئيسي للنظام الدولي الجديد للمحيطات، لا يسعنا إلا أن نشدد على الأهمية الكبرى لاتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995، الذي يكفل الحفاظ على تلك الأرصدة وإدارتها على أساس مبدأ الصيد المسؤول في أعالي البحار. |
The European Community, upon the deposit of its instrument of formal confirmation, also made a declaration concerning the competence of the European Community with regard to matters governed by the Convention and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention, pursuant to article 5, paragraph 1, of Annex IX to the Convention and to article 4, paragraph 4, of the Agreement. | UN | وأصدرت الجماعة اﻷوروبية، عند إيداع وثيقة التأكيد الرسمي الخاصة بها، إعلانا يتعلق باختصاص الجماعة اﻷوروبية بالنسبة للمسائل التي تنظمها الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، عملا بالمادة ٥، الفقرة ١ من المرفق التاسع للاتفاقية والمادة ٤، الفقرة ٤ من الاتفاق. |
We commend the Division for its ongoing provision of advice and technical assistance, particularly to developing countries, in the effective implementation and consistent application of the provisions of the Montego Bay Convention and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention. | UN | ونثني على الشعبة لتوفيرها المستمر للمشورة والمساعدة التقنية، وبخاصة إلى البلدان النامية، في التنفيذ الفعال والتطبيق المتسق ﻷحكام اتفاقية مونتيغو باي والاتفاق المتعلق بتنفيذ الباب الحادي عشــر مــن الاتفاقية. |
In order to meet humanity's need to explore, utilize and protect the oceans, the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention contain provisions covering all areas related to ocean affairs. | UN | وللوفاء بحاجة البشرية إلى استكشاف المحيطات واستخدامها وحمايتها، تتضمن اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أحكاما تغطي كل المجالات المتصلة بشؤون المحيطات. |
I would like to convey our special gratitude to the sponsors of the draft resolution for noting the continued contribution of the Tribunal to the peaceful settlement of disputes, in accordance with Part XV of the Convention, and for underlining the important role and authority of the Tribunal concerning the interpretation or application of the Convention and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the Convention. | UN | وأود أن أعرب عن امتناننا الخاص لمقدمي مشروع القرار على ذكر إسهام المحكمة المتواصل في التسوية السلمية للنزاعات بموجب الجزء الخامس عشر من الاتفاقية وعلى إبراز الدور المهم للمحكمة ومرجعيتها فيما يتعلق بتفسير أو تطبيق الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية. |
In this regard, I am happy to report that on 7 October 1994 President Clinton transmitted the Convention and the Agreement relating to the implementation of Part XI to the United States Senate for its advice and consent. | UN | وفي هذا الصدد، يسعدني أن أبلغ الجمعية أن الرئيس كلينتون، في ٧ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤، أحال الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر الى مجلس الشيوخ اﻷمريكي طلبا لمشورته وموافقته. |
Adviser to the South African Government on matters pertaining to the law of the sea; instrumental in South Africa initially signing and later ratifying the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS) and the Agreement relating to the Implementation of Part XI thereof. | UN | :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن مسائل تتعلق بقانون البحار؛ كان له تأثير في جعل جنوب أفريقيا توقِّع مبدئيا، وتصدِّق فيما بعد، على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بإنفاذ الجزء الحادي عشر منه. |
The European Union also appeals to all States that have not yet done so to accede to the Convention and the Agreement relating to the implementation of Part XI. At the same time, we reaffirm our dedication to the principles of free navigation, the right of peaceful passage and the right of transit, in accordance with the principles of the Convention. | UN | ويناشد الاتحاد الأوروبي كذلك جميع الدول التي لم تنضم بعد للاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر أن تفعل ذلك دون إبطاء. وفي الوقت نفسه، نؤكد من جديد حرصنا على مبادئ حرية الملاحة وحرية المرور الآمن وحق العبور، وفقا لمبادئ الاتفاقية. |
Examples include the additional instruments that were renegotiated for the International Tropical Timber Agreement, the London and Copenhagen amendments to the Montreal Protocol, and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك الصكوك اﻹضافية التي أعيد التفاوض عليها لتنفيذ الاتفاق الدولي المتعلق باﻷخشاب الاستوائية، وتعديلات لندن وكوبنهاغن لبروتوكول مونتريال، والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢. |
146. The entry into force of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention has led the United Nations to redesign its programme of information, advice and assistance in this field. | UN | ١٤٦ - وكان من شأن بدء نفاذ اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أن قامت اﻷمم المتحدة بإعادة رسم برنامجها الخاص بتقديم المعلومات والمشورة والمساعدة في هذا الميدان. |
The United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea adopted on 10 December 1982 constitute the basic documents of the international community regarding marine rights and interests and the order governing the ocean space. | UN | تشكل اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجز الحادي عشر من اتفاقية قانون البحار، التي اعتمدت في ١٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، الوثيقتين اﻷساسيتين للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالحقوق والمصالح البحرية والنظام الذي يحكم الحيز المحيطي. |
(b) Non-recurrent publications. A combined version of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention; and a guide to the United Nations Convention on the Law of the Sea; | UN | )ب( المنشورات غير المتكررة - منشور يجمع بين اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية؛ ودليل بشأن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار؛ |
(b) Non-recurrent publications. A combined version of the United Nations Convention on the Law of the Sea and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention; and a guide to the United Nations Convention on the Law of the Sea; | UN | )ب( المنشورات غير المتكررة - منشور يجمع بين اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية؛ ودليل بشأن اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار؛ |
10. The General Assembly in its resolution 53/32 reiterated the call upon all States that had not done so to become parties to UNCLOS and the Agreement relating to the implementation of Part XI of UNCLOS, in order to achieve the goal of universal participation. | UN | ١٠ - أهابت الجمعية العامة من جديد، في قرارها ٥٣/٣٢، بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أن تفعل ذلك من أجل تحقيق هدف الاشتراك العالمي فيهما. |
We welcome the continued focus of the work of the International Seabed Authority on scientific and technical efforts to carry out its functions under the Convention and the Agreement relating to the implementation of Part XI of the Convention and, in particular, to promote a better understanding of the potential environmental impact of deep-seabed mining. | UN | ونرحب بمواصلة تركيز العمل الذي تضطلع به السلطة الدولية لقاع البحار على الجهود العلمية والتقنية لتأدية وظائفها بموجب الاتفاقية والاتفاق المتصل بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، ولا سيما لتعزيز تفاهم أفضل للأثر البيئي المحتمل للتعدين في قاع البحار. |
2. Calls upon all States that have not done so, in order to achieve the goal of universal participation, to become parties to the Convention, and the Agreement relating to the Implementation of Part XI of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 ( " the Agreement " ); | UN | 2 - تهيب بجميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في الاتفاقية وفي الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 1982 ( " الاتفاق " )() أن تفعل ذلك تحقيقا لهدف المشاركة العالمية؛ |