"and the andean community" - Translation from English to Arabic

    • وجماعة دول الأنديز
        
    • وجماعة الأنديز
        
    • وجماعة بلدان الأنديز
        
    • وجماعة دول اﻹنديز
        
    • ومجموعة بلدان الأنديز
        
    • والجماعة الآندية
        
    • وقرار جماعة الأنديز
        
    The Andean Customs Internships Programme was implemented within the framework of the cooperation agreement between the European Union and the Andean Community. UN وقد نفذ برنامج التدريب الداخلي الجمركي لمنطقة الأنديز في إطار اتفاق التعاون بين الاتحاد الأوروبي وجماعة دول الأنديز.
    :: Special communiqué on support for negotiations between the European Union and Central America and the Andean Community UN :: بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوربي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    Special communiqué on support for negotiations between the European Union and Central America and the Andean Community UN بيان خاص بشأن دعم المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي وأمريكا الوسطى وجماعة دول الأنديز
    There has been some delay in negotiating the elimination of restrictions in CARICOM and the Andean Community. UN وحدث بعض التأخير في التفاوض على إزالة القيود في الجماعة الكاريبية وجماعة الأنديز.
    It also participated in regional efforts undertaken by the Organization of American States and the Andean Community. UN وشاركت أيضا في الجهود الإقليمية التي تبذلها منظمة البلدان الأمريكية وجماعة الأنديز.
    The Organization of American States (OAS) and the Andean Community are good examples in our hemisphere of the potential of regional and subregional organizations. UN إن منظمة الدول الأمريكية وجماعة بلدان الأنديز نموذجان ناجحان في نصف الكرة الأرضية الذي ننتمي إليه للإمكانيات الكامنة في المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    These past few days, the President of Ecuador, Dr. Fabián Alarcón, the current Chairman of the Andean Presidential Council, accompanied by the Ministers for Foreign Affairs of the countries of the Community, has been visiting Brussels in order to strengthen ties between the European Union and the Andean Community. UN خــلال بضعــة اﻷيــام الماضــية قام رئيس إكـــوادور، الدكتــور فابيــان آلاركــون، الرئــيس الحالــي للمجلــس الرئاســي لــدول اﻹنديز، يرافقه وزراء خارجيــة بلـــدان الجماعة، بزيارة بروكسل لتعزيز اﻷواصر بين الاتحــاد اﻷوروبي وجماعة دول اﻹنديز.
    Cooperation Agreement between the European Community and the Andean Community (2003); Agreement on Trade and Investment Promotion with the Republic of Argentina (2004); Economic Complementation Agreement with Peru (2004) COMESA, SADC UN اتفاق التعاون بين الجماعة الأوروبية ومجموعة بلدان الأنديز (2003)؛ اتفاق تشجيع التجارة والاستثمار مع جمهورية الأرجنتين (2004)؛ اتفاق التكامل الاقتصادي مع بيرو (2004)
    One of the cornerstones of the President's foreign policy is founded on strengthening South American integration, with special emphasis on the Union of South American Nations (UNASUR) and the Andean Community. UN وتقوم إحدى الركائز الأساسية لسياسة الرئيس الخارجية على تعزيز التكامل فى أمريكا الجنوبية، مع التركيز بشكل خاص على اتحاد أمم أمريكا الجنوبية وجماعة دول الأنديز.
    39. Currently the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and the Andean Community are developing documents to solicit funding for this project from supporting organizations. UN 39 - وتنكب حاليا اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجماعة دول الأنديز على إعداد وثائق لطلب تمويل هذه المشروع من المنظمات الداعمة.
    On a related initiative, ECLAC and the Andean Community assisted Andean countries in the elaboration of a document on the impact of climate change in those countries. UN وفي مبادرة ذات صلة، قدمت اللجنة وجماعة دول الأنديز المساعدة إلى بلدان الأنديز في إعداد وثيقة عن أثر تغير المناخ في تلك البلدان.
    It took an active part in implementing its regional and subregional obligations, through the Inter-American Committee Against Terrorism, the Financial Action Task Force of South America Against Money Laundering, and the Andean Community. UN وشاركت إكوادور مشاركة نشطة في تنفيذ التزاماتها الإقليمية ودون الإقليمية من خلال لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال بأمريكا الجنوبية، وجماعة دول الأنديز.
    The current Supreme Court of Justice is an example. Its composition was decided in 2005 through a public competition process that was supervised by national inspectorates, with the participation of the United Nations Organization, the Organization of American States and the Andean Community of Nations. UN ويتجلى المثال على ذلك في محكمة العدل العليا الحالية التي تشكَّلت في عام 2005 بإجراء مسابقة عامة أشرف عليها مراقبون وطنيون وشارك فيها كلٌّ من منظمة الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية وجماعة دول الأنديز.
    Notably, this United Nations observation, conducted with the participation of the Organization of American States and the Andean Community of Nations, was led by an OHCHR specialized international consultant, as a follow-up to the recommendations made by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. UN وما يجدر ملاحظته هو أن عملية المراقبة هذه التي نفذت بمشاركة منظمة الدول الأمريكية وجماعة دول الأنديز كانت خاضعة لقيادة مستشار دولي متخصص من المفوضية، وبمثابة متابعةٍ للتوصيات التي قدمها المقرر الخاص المعني بالقضاة والمحامين المستقلين.
    From 3 to 5 July 2002, OHCHR organized a subregional seminar for the Andean region in Lima on " Human rights, development and the Andean Community of Nations " within the Quito Framework for Technical Cooperation in the Field of Human Rights. UN 39- ونظمت مفوضية حقوق الإنسان في ليما, من 3 إلى 5 تموز/يوليه 2002، حلقة دراسية دون إقليمية لمنطقة الأنديز بشأن " حقوق الإنسان والتنمية وجماعة دول الأنديز " ضمن إطار كيوتو للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Another important event during the year was the Meeting of the Presidents of South America, at which the participating States decided to complete negotiations between MERCOSUR and the Andean Community regarding the creation of a South American free trade area in 2001. UN ووقع حدث هام آخر خلال السنة ألا وهو الاجتماع الذي عقده رؤساء أمريكا الجنوبية، والذي قررت فيه الدول المشتركة إنهاء المفاوضات بين مركسور وجماعة الأنديز فيما يتعلق بإنشاء منطقة تجارة حرة في أمريكا الجنوبية في عام 2001.
    In Latin America, the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) and the Andean Community have moved rapidly ahead with the implementation of their programmes to liberalize mutual trade and establish customs unions. UN ففي أمريكا اللاتينية، خطت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وجماعة الأنديز خطوات حثيثة تجاه تنفيذ برامجمهما لتحرير التبادل التجاري وإقامة الاتحادات الجمركية.
    The Government was pursuing South-South integration and developing complementarities with countries of the Caribbean, Central America and the Andean Community. UN وتسعى حكومتها إلى تحقيق التكامل فيما بين بلدان الجنوب وتعزيز أوجه التكامل مع بلدان منطقة الكاريبـي وأمريكا الوسطى وجماعة الأنديز.
    Peru's participation in various activities related to competition policy issues was made possible by international organizations such as the International Competition Network (ICN), Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), OECD, the Latin American Integration Association (ALADI) and the Andean Community. UN وأمكن لبيرو أن تشارك في أنشطة مختلفة متصلة بقضايا سياسات المنافسة بفضل منظمات دولية من قبيل شبكة المنافسة الدولية ومنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ورابطة أمريكيا اللاتينية للتكامل وجماعة الأنديز.
    We are continuing to exchange experiences and to address the issue of the question of the illicit trade in small arms in the subregional framework of Mercosur and the Andean Community. UN وما زلنا نواصل تبادل الخبرات، إلى جانب تناول قضية الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، وذلك في الإطار دون الإقليمي للسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وجماعة بلدان الأنديز.
    Recent examples involving developing countries include the Framework Agreement on the ASEAN Investment Area and the Andean Community's Decision 291. UN ومن الأمثلة الحديثة التي تشمل البلدان النامية الاتفاق الإطاري المتعلق بمنطقة الاستثمار لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا وقرار جماعة الأنديز 291.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more