"and the annex to" - Translation from English to Arabic

    • ومرفق
        
    • وفي مرفق
        
    • وعلى ملحق
        
    • وفي مرفقه
        
    Note on draft article 5 and the annex to the draft articles UN مذكرة بشأن مشروع المادة 5 ومرفق مشاريع المواد
    FCCC/KP/CMP/2013/7 and the annex to document FCCC/SBSTA/2014/L.18 UN FCCC/KP/CMP/2013/7 ومرفق الوثيقة FCCC/SBSTA/2014/L.18
    2. A number of solutions are possible in relation to the current version of article 5 and the annex to the draft articles. UN 2 - وتتعدد الحلول الممكن الأخذ بها بخصوص مآل مشروع المادة 5 الحالي ومرفق مشاريع المواد.
    Reiterating that in accordance with the memorandum of understanding and the annex to the memorandum of understanding, the Conference of the Parties and the Global Environment Facility shall jointly determine the aggregate Global Environment Facility funding requirements for the purpose of the Convention, UN وإذ يعيد التأكيد على أنه وفقاً لمذكرة التفاهم ومرفق مذكرة التفاهم، يتعين على مؤتمر الأطراف ومرفق البيئة العالمية أن يحددا سوياً احتياجات التمويل الإجمالية لمرفق البيئة العالمية لأغراض الاتفاقية،
    Invites Parties to share lessons learned and experiences gained in the application of the guidance referred to in paragraph 1 above and the annex to decision 2/CP.13 through the web platform on the UNFCCC website; UN 6- يدعو الأطراف إلى تبادل الدروس المستفادة والتجارب المكتسبة في تطبيق الإرشادات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وفي مرفق المقرر 2/م أ-13 عن طريق البرنامج الشبكي في موقع الاتفاقية على الإنترنت؛
    Section II and the annex to the present report, containing the Human Rights Guidelines for Pharmaceutical Companies in relation to Access to Medicines, which set out the human rights responsibilities of pharmaceutical companies in that context. UN أما الفرع الثاني ومرفق التقرير، فيتضمنان المبادئ التوجيهية المتصلة بحقوق الإنسان لدى شركات صناعة الأدوية فيما يتعلق بسبل الحصول على الأدوية، التي تحدد مسؤوليات شركات صناعة الأدوية في مجال حقوق الإنسان في هذا السياق.
    The General Committee took note of rule 40 of the rules of procedure and of the provisions of General Assembly decision 34/401, Assembly resolution 39/88 B, the annex to Assembly resolution 45/45 and the annex to Assembly resolution 51/241 pertaining to the functions of the Committee. UN أحاط المكتب علما بالمادة ٤٠ من النظام الداخلي وأحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ وقرار الجمعية العامة ٣٩/٨٨ باء ومرفق القرار ٤٥/٤٥ ومرفق القرار ٥١/٢٤١ المتعلقة بوظائف المكتب.
    The General Committee took note of rule 40 of the rules of procedure, General Assembly decision 34/401, Assembly resolution 39/88 B and the annex to resolution 45/45. UN أحاط المكتب علما بالمادة ٤٠ من النظام الداخلي وبمقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١ وقرار الجمعية العامة ٣٩/٨٨ باء ومرفق القرار ٤٥/٤٥.
    The General Committee took note of rule 40 of the rules of procedure and of the provisions of General Assembly decision 34/401, Assembly resolution 39/88 B, the annex to Assembly resolution 45/45 and the annex to Assembly resolution 51/241 pertaining to the functions of the Committee. UN أحاط المكتب علما بالمادة ٤٠ من النظام الداخلي وبأحكام مقرر الجمعية العامة ٣٤/٤٠١، وقرار الجمعية ٣٩/٨٨ باء، ومرفق قرار الجمعية ٤٥/٤٥ ومرفق قرار الجمعية ٥١/٢٤١ بشأن وظائف المكتب.
    The General Committee took note of rule 40 of the rules of procedure and of the provisions of General Assembly decision 34/401, General Assembly resolution 39/88 B, the annex to Assembly resolution 45/45 and the annex to Assembly resolution 51/241 pertaining to the functions of the Committee. UN أحاط المكتب علما بالمادة 40 من النظام الداخلي وبأحكام مقرر الجمعية العامة 34/401 وقرارها 39/88 باء ومرفق قرارها 45/45 ومرفق قرارها 51/241 المتصلة بوظائف المكتب.
    As a result, OIOS issued 16 recommendations aimed at curbing the abusive practices detailed in that report (see A/55/759 and the annex to the present report). III. Investigation UN ونتيجة لذلك، أصدر المكتب 16 توصية ترمي إلى وضع حد للممارسات غير السليمة التي وردت تفاصيلها في ذلك التقرير (انظر الوثيقة A/55/759، ومرفق هذا التقرير).
    The General Committee took note of rule 40 of the rules of procedure and of the provisions of General Assembly decision 34/401, Assembly resolution 39/88 B, the annex to Assembly resolution 45/45 and the annex to Assembly resolution 51/241 pertaining to the functions of the Committee. UN ثانيا - ألف أحاط المكتب علما بالمادة 40 من النظام الداخلي وبأحكام مقرر الجمعية العامة 34/401، وقرار الجمعية 39/88 باء، ومرفق قرار الجمعية 45/45 ومرفق قرار الجمعية 51/241 المتعلق بوظائف المكتب.
    44. The Secretary-General wishes to recall the relevant resolutions pertaining to the review of the agenda, namely, annex I to resolution 48/264, the annex to resolution 51/241 and the annex to resolution 55/285. UN 44 - ويود الأمين العام أن يشير إلى القرارات ذات الصلة المتعلقة باستعراض جدول الأعمال، وهي المرفق الأول من القرار 48/264، ومرفق القرار 51/241، ومرفق القرار 55/285.
    23. To ensure compliance under the Convention, Article 13 of the Convention should be operationalized through the adoption of decision 10/CP.4 on the multilateral consultative process, and the annex to that decision which contains the terms of reference for the process. UN 23- بغية ضمان الامتثال بموجب الاتفاقية، ينبغي تطبيق المادة 13 من الاتفاقية عن طريق اعتماد المقرر 10/م أ-4 المتعلق بعملية التشاور المتعددة الأطراف، ومرفق ذلك المقرر المتضمن اختصاصات العملية التشاورية.
    16.30 The United Nations Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols were adopted by the General Assembly in annexes I and II to its resolution 55/25 and the annex to its resolution 55/255. UN 16-30 اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، في المرفقين الأول والثاني لقرارها 55/25 ومرفق قرارها 55/255.
    214. In introducing draft article 3, the Special Rapporteur pointed out that draft articles 3 to 5, and the annex to article 5, were to be assessed in the light of, and jointly with, each other. UN 214- أوضح المقرر الخاص، في عرضه لمشروع المادة 3، أنه ينبغي تقييم مشاريع المواد من 3 إلى 5، ومرفق المادة 5، في ضوء كلٍٍّ من هذه المواد، وبالاقتران مع كلٍٍّ منها.
    During 2004 - if the present trend continues, which is probable - it is expected to fall to under 13,000 people coerced to prostitution in the context of the term human trafficking - as this has been defined on the basis of European Conventions and the annex to the Palermo Convention. UN وإذا ما استمر خلال عام 2004- الاتجاه الراهن وهو أمر محتمل - فمن المتوقع أن ينخفض إلى ما دون 000 13 من الأفراد الذين أجبروا على ممارسة البغاء في سياق عملية الاتجار بالبشر على النحو الذي تم تعريفها به على أساس الاتفاقيات الأوروبية ومرفق اتفاقية باليرمو.
    During the reporting period, 15 civilian staff members of different United Nations organizations and agencies lost their lives in the performance of their duties (see A/C.5/51/3, annex II, and the annex to the present report). UN وفي الفترة قيد النظر، لقي ١٥ موظفا مدنيا ينتمون إلى منظمات ووكالات شتى تابعة لﻷمم المتحدة حتفهم في أثناء أدائهم لوظائفهم )انظر A/C.5/51/3، المرفق الثاني، ومرفق هذا التقرير(.
    It also contains the comments of the Joint Inspection Unit (paras. 23-28) on the report of the Working Group, which were integrated into the conclusion (paras. 29-35) and the annex to the present report. UN وكذلك يضم التقرير تعليقات وحدة التفتيش المشتركة (الفقرات 23 - 28) بشأن تقرير الفريق العامل، التي أدرجت في الخلاصة (الفقرات 29 - 35)، ومرفق هذا التقرير.
    Invites Parties to share lessons learned and experiences gained in the application of the guidance referred to in paragraph 1 above and the annex to decision 2/CP.13 through the web platform on the UNFCCC website; UN 8- يدعو الأطراف إلى تبادل الدروس المستخلصة والتجارب المكتسبة في تطبيق الإرشادات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه وفي مرفق المقرر 2/م أ-13 عن طريق الحيز المتاح لهذا الغرض في موقع الاتفاقية على الإنترنت؛
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General dealing with various aspects of Joint Arab Action and the annex to the follow-up report of the Secretary-General on the Status of Development and Modernization in the Arab States, UN :: وعلى تقرير الأمين العام الذي تناول مختلف مجالات العمل العربي المشترك، :: وعلى ملحق تقرير الأمين العام الخاص بمتابعة مسيرة التطوير والتحديث في الوطن العربي،
    9. Emphasizes that nothing in the regulations approved in the present resolution and the annex to it precludes persons with disabilities from being considered for employment under any type of contract in full compliance with the Charter, in particular Article 101, paragraph 3; UN 9 - تؤكد على أنه لا يوجد في البنود الموافق عليها في هذا القرار وفي مرفقه ما يحول دون النظر في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب أي نوع من العقود بالامتثال التام للميثاق، ولا سيما الفقرة 3 من المادة 101؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more