Cross-border security concerns and the arms embargo | UN | رابعا - الشواغل الأمنية عبر الحدود وحظر توريد الأسلحة |
Cross-border security concerns and the arms embargo 16 | UN | هاء - الشواغل الأمنية عبر الحدود وحظر توريد الأسلحة |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, | UN | وإذ يدين تدفق إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما انتهاكا لحظر توريد الأسلحة إلى الصومال وحظر توريد الأسلحة إلى إريتريا، باعتباره خطرا جسيما يهدد السلام والاستقرار في المنطقة، |
Evaluate the enforcement and impact of existing Security Council provisions, including targeted sanctions and the arms embargo on Darfur. | UN | تقييم إنفاذ وأثر أحكام مجلس الأمن القائمة، بما فيها الجزاءات المحددة الهدف وحظر الأسلحة المتعلق بدارفور. |
Evaluate the enforcement and impact of existing Security Council provisions, including targeted sanctions and the arms embargo on Darfur. | UN | تقييم إنفاذ وأثر أحكام مجلس الأمن القائمة، بما فيها الجزاءات المحددة الهدف وحظر الأسلحة المتعلق بدارفور. |
The Group will continue to evaluate whether competition for control of the mine will affect the integration process and the arms embargo. | UN | وسيواصل الفريق تقييم ما إذا كان التنافس من أجل السيطرة على المنجم سيؤثر على عملية الإدماج والحظر المفروض على الأسلحة. |
The guidance proposed that States focus their reports on how they had dealt with the Consolidated List of Individuals and Entities to whom the measures applied, and how they had implemented the Assets Freeze, the Travel Ban and the arms embargo. | UN | واقترحت هذه التوجيهات على الدول أن تركز في تقاريرها على الطريقة التي تعاملت بها مع القائمة الموحدة التي تتضمن أسماء الأفراد والكيانات التي تسري عليها التدابير، والكيفية التي نفذت بها قرارات تجميد الأصول وحظر السفر وحظر توريد الأسلحة. |
As we have seen, Eritrea is in compliance with resolution 1907 (2009) in regards to Somalia, Djibouti and the arms embargo. | UN | وكما رأينا، فإن إريتريا تمتثل للقرار 1907 (2009) فيما يتعلق بالصومال وجيبوتي وحظر توريد الأسلحة. |
127. As shown in the previous paragraphs of the response, Eritrea is in compliance with resolution 1907 (2009) in regard to Somalia, Djibouti and the arms embargo. | UN | 127 - وكما هو مبين في الفقرات السابقة من هذا الرد، فإن إريتريا تمتثل للقرار 1907 (2009) المتعلق بالصومال وجيبوتي وحظر توريد الأسلحة إليهما. |
By paragraph 9, the Council expressed its intention to consider targeted sanctions against the leadership of the M23, those providing external support to the M23 and those acting in violation of the sanctions regime and the arms embargo. | UN | وبموجب الفقرة 9، أعرب المجلس عن نيته النظر في تطبيق جزاءات إضافية محددة الهدف ضد قيادة حركة 23 آذار/مارس وضد أولئك الذين يقدمون الدعم الخارجي إلى الحركة والذين ينتهكون نظام الجزاءات وحظر توريد الأسلحة. |
- the leadership of the M23 and those providing external support to the M23 in violation of the sanctions regime and the arms embargo (resolution 2076 (2012), para. 8, and resolution 2078 (2012), para. 9). | UN | - قيادة حركة 23 آذار/مارس وأولئك الذين يقدمون الدعم الخارجي للحركة والذين يتصرفون في انتهاك لنظام الجزاءات وحظر توريد الأسلحة (الفقرة 8 من القرار 2076 (2012) والفقرة 9 من القرار 2078 (2012)). |
By paragraph 9 of the resolution, the Council also expressed its intention to consider targeted sanctions against the leadership of M23, those providing external support to M23 and those acting in violation of the sanctions regime and the arms embargo. | UN | وبموجب الفقرة 9 من القرار، أعرب المجلس أيضا عن نيته النظر في تطبيق جزاءات إضافية محددة الهدف ضد قيادة حركة 23 آذار/مارس وضد أولئك الذين يقدمون الدعم الخارجي إلى الحركة والذين ينتهكون نظام الجزاءات وحظر توريد الأسلحة. |
3. During 2013, the Committee continued to fulfil its mandate to manage sanctions (the assets freeze, the travel ban and the arms embargo) against individuals and entities designated as being associated with the Taliban and therefore as constituting a threat to the peace, stability and security of Afghanistan. | UN | ٣ - خلال عام 2013، واصلت اللجنة تنفيذ ولايتها المتمثلة في إدارة الجزاءات (تجميد الأصول، وحظر السفر، وحظر توريد الأسلحة) المفروضة على الأفراد والكيانات المدرجة أسماؤهم باعتبارهم يرتبطون بحركة الطالبان ويمثلون بالتالي تهديداً للسلام والاستقرار والأمن في أفغانستان. |
(a) To assist the Security Council Committee in monitoring the implementation of the measures in paragraphs 3 (d), 3 (e) and 7 of resolution 1591 (2005) and paragraphs 7 and 8 of resolution 1556 (2004), namely the travel ban, the assets freeze and the arms embargo, and to make recommendations to the Committee on actions the Council might wish to consider; | UN | (أ) مساعدة لجنة مجلس الأمن على رصد تنفيذ التدابير المبينة في الفقرتين الفرعيتين (د) و (هـ)، والفقرة 7 من القرار 1591 (2005)، والفقرتين 7 و 8 من القرار 1556 (2004)، وهي على وجه التحديد حظر السفر، وتجميد الأصول وحظر توريد الأسلحة وتقديم توصيات إلى اللجنة بشأن إجراءات قد يود المجلس النظر في اتخاذها؛ |
The Committee also answered eight requests for guidance submitted by Member States in relation to the asset freeze and the arms embargo. | UN | واستجابت اللجنة أيضا لثمانية من طلبات الحصول على توجيهات المقدمة من الدول الأعضاء فيما يخص تجميد الأصول وحظر الأسلحة. |
The Committee also answered requests for guidance submitted by Member States in relation to the asset freeze and the arms embargo. | UN | واستجابت اللجنة أيضا لطلبات الحصول على توجيهات المقدمة من الدول الأعضاء فيما يخص تجميد الأصول وحظر الأسلحة. |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما مما ينتهك حظر الأسلحة المفروض على الصومال وحظر الأسلحة المفروض على إريتريا، ويشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة، |
Condemning flows of weapons and ammunition supplies to and through Somalia and Eritrea in violation of the arms embargo on Somalia and the arms embargo on Eritrea, as a serious threat to peace and stability in the region, | UN | وإذ يدين تدفقات إمدادات الأسلحة والذخائر إلى الصومال وإريتريا وعبرهما مما ينتهك حظر الأسلحة المفروض على الصومال وحظر الأسلحة المفروض على إريتريا، ويشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار في المنطقة، |
H. Military command and control networks and the arms embargo | UN | حاء - شبكات القيادة والتحكم العسكرية وحظر الأسلحة |
Military command and control networks and the arms embargo | UN | حاء - شبكات القيادة والتحكم العسكريين والحظر المفروض على الأسلحة |
As well as looking at the List, the Team examines implementation of the three sanctions measures: the assets freeze, the travel ban and the arms embargo. | UN | وفيما يدرس الفريق القائمة فهو يتفحص تنفيذ تدابير الجزاءات الثلاثة ألا وهي: تجميد الأصول، وحظر السفر، والحظر المفروض على الأسلحة. |
Further recommendations have been made to improve the United Nations list and its management, not only to assist States with the blocking of assets, but also to ensure that the travel ban and the arms embargo are more effectively enforced. | UN | وقدمت توصيات أخرى لتحسين قائمة الأمم المتحدة وإدارتها، ليس فقط لمساعدة الدول على تجميد الأصول، ولكن أيضاً لكفالة أن منع السفر والحظر المفروض على الأسلحة قد نفذا بطريقة أكثر اتساماً بالفعالية. |